Da, cu fonetică în engleză nimic ca :-)))
fonetică spaniolă pentru română este foarte simplu, există aproape toate sunetele sunt aceleași ca și în limba română. doar mai articulat (luminos și clar). excepție - două sunet interdentare care de multe ori pronunțat pur și simplu ca un rus.
lasa mama ta du-te la magazin și va deschide orice manual de spaniolă pe prima pagină, unde a scris literele și sunetele pe care le creează. totul este clar dintr-o dată :-)))
Spaniolă - una dintre cele mai simple de a învăța limba!
Da, am un tutorial și mai mult de o;) am studiat limba spaniolă, pentru că ciudat și părerea că într-un fel ar putea „afecta copilul“ meu :)
Ce prostii!
Doar nu înțeleg: un filipinez spaniol ar trebui, de asemenea, se vaccineze? Apoi, este mai bine tagalog nativ, atunci acesta va fi un bilingvismul reală și toate prevederile bonusurilor pentru dezvoltarea creierului.
Da, ai dreptate, eu, probabil, un stereotip a fost format despre o cunoaștere de spaniolă în filipineză.
Cum a tahimetrică bunicul meu, care precum și mii de „copii de război“ au fost aduse din Spania în România destul de malyshikom a vorbit în limba rusă, dar a vorbit excelent, a absolvit liceul și chiar)))) Spune-i mama mea nu crede internetikam)))
Am în fiecare zi spun :)
Au citit, de asemenea, ca scris aproape totul, cu excepția z, c, ele sunt un pic peltic, dar nu există nimic. În Anglia, mai mult decât oricare altul și sună
Asta e despre un peltic și au existat uzhos majore.
Trăim în Andorra, vin aici, atunci când fiica nu a vorbit clar. Acum (este aproape 3,5) ea vorbește în mod liber în limba catalană, spaniolă și rusă, a mers la o școală franceză - cântece cântă în limba franceză, astfel încât nebunia totul, și numai în fonetica spaniole, astfel încât mai aproape de rusul, eu nici măcar nu știu în ce limbă poate fi încă.
în limba italiană, nu există interproximală)))))) (deși sunt netede, i și combinația de anumite sunete :-))))
Dacă vom compara cu fonetica limba engleză, spaniolă sunt mult mai aproape de limba rusă. Există o caracteristică pe care spaniolii, de exemplu, nu se poate pronunța cuvintele românești cum ar fi „mulțumesc“, au pronunțat lor „espasibo“, dar în opinia mea este lucrurile mici.