Grigoryev, vechea ortografie în epoca modernă, revista "limba rusă" nr. 17

ISTORIA ORGANOFIEI

TM GRIGORYEVA,
Krasnoyarsk

11 mai 1917 - începutul primei etape a reformei ortografiei ruse

Ei bine, scrie o plângere din partea poporului rus, de ce a distrus cele mai iubite trei litere: yat, fitu și un semn solid.
- Care sunt preferatele?
- Libertatea cuvântului este dată: dacă doriți să puneți această scrisoare, nu doriți să pariați - totuși, înțelesul este același, dar ca și cum ar fi mai curat și mai ușor. Da, trei litere ușoare au fost anulate și trei daliți grei.
- Ce sunt solide.
- Scrisori greșite: el, pe, y.

Monumentul grenadiștilor din Moscova, participanți la războiul cu Turcia în anii 1877-1878, păstrează inscripțiile din vechea ortografia pre-reformă:

În comemorarea războiului cu Turcia din 1877 1878

Fragmente ale textelor biblice au fost date, de asemenea, în forma scrisă înainte de Petrine, prin scrisori, care au fost excluse în 1710 din alfabetul rus de către Reforma Petrovski: (yus small)

Alții, destul de puțini, rămășițele vechii litere sunt inscripții pe mormintele sfinților, inscripții memoriale asupra clădirilor, monumente arhitecturale din secolul al XIX-lea și temple.
Placă memorială la intrarea în Catedrala Elokhov din Moscova:

Montpensier Landrin. fabricat în Elveția la ordinul companiei "Landrin" din Sankt-Petersburg și restaurantul "YAR" de la Moscova (Leningradsky prospekt, 32/2);

Pegas. Numele uneia dintre primele cinematografe din Rusia ale firmei A. Khanzhonkov și Co .. fondată de cinematograful național Alexander Alekseevich Khanzhonkov, și compania Einem (1851) pe strada Povarskaya, 29; F.Leonteva magazin "Feniks" - comert kolonialnyh tovarov, shokolat, stofa, tricotaj, confecții, pește viu (Pokrovka, 2) și cu sediul în întreprindere Taganrog (1868) dom TRADING "ceai, cafea și alte bunuri coloniale", în Moscova modernă;

macaroane ale flotei "Lukanin" a fabricii de macaroane de la Novosibirsk (cazul a fost fondat în 1910) - ul. Factory, 33; și altele.

la Moscova - restaurantul "Chehov" și cafenelele "Pușkin"; Salonul antic "Elisey" și un magazin Antichități pe Arbat; mai multe semne Lombard și Shop "Crama de vin"; restaurant și bere "Kupets"; restaurante "Godunov" și "Angleterre"; Taverna "U Eliseev". Magazinul "Gurman către Solyankh" și o mulțime de scuturi, cu citate de la Pușkin la aniversarea poetului;

O tavernă (pe piață), depozitează Boghur, Paris. muze. grupul "Artifact" din Krasnoyarsk și o sală de mese "Kazachya Harchvnya" pe strada centrală a satului. Kazachinskoe de pe teritoriul Krasnojarsk;

Numărul de ședere; pavilioanele comerciale "Tabak" și "Rosich" din Ulan-Ude etc.

Chiar numele chirilice de scrisori, în plus, devin numele unor realități ale realității post-sovietice:
  • Inspectorul YAT din ziarul "Sunt garda de corp" (supliment la ziarul "Cuvântul rus, secolul XXI") și revista rusă de afaceri Yat;

întreprinderea IZHITSA din Krasnoyarsk (Matrosov, 20b), etc.

Cu toate acestea, nu se poate spune că noua viață a ortografiei vechi este la fel de intensă acum și în primii ani ai perioadei post-sovietice.
Revenirea elementelor vechi de ortografie în textul modern dezvăluie o caracteristică caracteristică a creatorilor acestor texte, mărturisește lipsa de cunoștințe și experiență de scriere adecvată și, prin urmare, utilizarea nediferențiată a literelor b și h. b și b. înlocuirea automată a literei moderne e cu h și pe baza acestor deviații ridicole de la regulile ortografiei vechi:

Despre litera (yat), "pierdut", ca și litera b. sunetul său, de asemenea, există multe semne tristă ale trecutului.
Din moment ce această literă denota sunetul pierdut, era necesar să învățăm aproximativ 200 de cuvinte cu litera h în rădăcina cuvântului. Învățarea de către elevi în timpul formării inițiale a fost învățată, iar acest lucru nu a lăsat timp pentru a studia alte subiecte importante. "Școala rusă, atât inferioară, cât și medie, este zdrobită de litera yat", a spus acad. FF Fortunatov la reuniunea Comisiei ortografice din 1904.
A fost cu scrisoarea că "orchestrul de ortografie" al școlii era conectat. Una dintre cele mai comune metode de învățare a fost o metoda de „Versus memoriales“, adică învățarea „poezia“ linii rimă mai degrabă ridicole, care au fost un exemplu prost de vorbire poetic:

- și alte 116 astfel de linii.

Sau un astfel de material didactic, care facilitează asimilarea literei yat:

- și 110 alte astfel de linii complet lipsite de sens.

- Pentru o memorare fructuoasă a gramaticii și ortografiei, trebuie să petreceți aproape jumătate din cursul de trei ani al unei școli rurale.
"Scrisoarea ne-a chinuit."
- Scrisoarea nu durează jumătate din anul școlar, iar studenții, părăsind școala, uită curând ortografia ei.
- Dacă nu pentru această literă, atunci jumătate din programul existent poate fi crescut cu îndrăzneală și reușit să treacă de această dată, dacă va fi expulzat din utilizare.

Elementele întinerit ale scrisorilor de pre-reformă în textul modern, poate fi adecvată și poate fi necesară în cazul în care acestea sunt semnificative din punct de vedere funcțional și bine făcut, dar multe cazuri sunt analfabeți și nemotivată aplicarea lor a pus înainte de educația lingvistică necesară a societății, și să depășească fiecare reprezentare inadecvată a ortografia rusă trecut, astfel încât ortografia veche nu este un obiect de divertisment pentru cei nevrednici. De aceea, să ne întoarcem la începutul reformei ortografiei rusești și să ne întoarcem la punctele sale importante.

1. Ștergeți litera cu o înlocuire secvențială a acesteia cu e (genunchi, credință, sămânță, în colibă, cu excepția).

Odată ce literele și semnalele au însemnat două sunete diferite în literele vechi slavone și vechi rusești. Dar aceste sunete în limba rusă cu trecerea timpului au coincis cu pronunția. Aceasta a dus la confuzia lor, care este deja evidentă în monumentele antice rusești; în unele monumente a fost înlocuită sistematic cu litera. Scrisoarea este exclusă din alfabetul rus din următoarele motive: în primul rând. e și acum este pronunțată la fel în limba noastră literară, iar marea majoritate a Marii dialectele rusești (ziua cf. și NADH, harababura și BS, Arseny și SNI, Moise și Alex, în general, și într-o mantie.); "O limbă vie nu știe. acestea sunt angajate doar în ortografia și gramatica „(YK Grota Probleme controversate ale ortografiei ruse S. 309 ..); pe de altă parte. în foarte multe cazuri, litera e deja a dat naștere. în cuvinte împrumutate din limba slavona ca timp, dăunează mediului înconjurător este pântecele care necesită chrez-, pre, pre, să interzică, sobru, lăptos, extract, membru, casca, etc. precum și în cuvinte rusești, ca un mic, pocnituri, stropi, nisip, găleată, de familie, nici un moment, nimeni, peste noapte, cumnat, etc.;
În al treilea rând. în multe cuvinte, scrisoarea este scrisă inconsecvent cu etimologia, de exemplu. kopka, rdka, hml, brju, șarpe; În al patrulea rând. folosirea literelor și e "a devenit una dintre cele mai dificile pericole ale ortografiei noastre" (A. Sobolevsky, Lectures on History of the Russian Language, p. 61).
Vezi Ordonanța Orgară a Comisiei. Sankt Petersburg, 1904 și Ordonanța Orgografică a Subcomitetului. Sankt-Petersburg. 1912

2. Ștergeți litera cu înlocuirea ei cu f (Foma, Athanasius, tămâie, scaun).

Scrisoarea corespunde scrisorii grecești, care în greaca antică însemna un sunet deosebit, diferit de sunetul f. Dar, cu trecerea timpului, acest sunet a trecut la f. Acest lucru a condus la pronunțarea scrisorii ca f. Cu o astfel de pronunție q este de asemenea împrumutat în limba rusă veche. În monumentele antice ruse găsim următoarele: Fedor, Fedosy, Mefimony, etc. Scrisoarea este exclusă, deoarece distincția dintre litere și u în scrisoarea pentru cei necunoscuți cu limba greacă pare foarte dificilă. "Este timpul să expulzați acest monopol al alfabetului rus și să începeți să scrieți Metodie. "(Ya.K Grot, întrebări controversate de ortografie rusă, p. 379).
Vezi Ordonanța Orgară a Comisiei. Sankt-Petersburg. 1904 și Ordonanța Orgografică a Subcomitetului. Sankt-Petersburg. 1912

3. Se elimină litera Z la sfârșitul cuvintelor și părți de cuvinte complexe (pâine, ambasador, sabie, cinci piloți, amiralul spate, dar păstrați-l în mijlocul cuvintelor în sensul plăcii de separare (sondaj, explica aghiotantul).

Scrisoarea de însemnare a însemnat o dată un sunet special, pronunțat ca o vocală scurtă de educație incompletă. Odată cu trecerea timpului, sunetul a dispărut în unele poziții și a trecut în altele. cuvinte Dno sna, dva, gnati, Skazka, sdorovo devin pronunțate și scrise ca în partea de jos, somn, doi, urmarind, poveste, sdorovo (rece). În mod similar, Z a fost abandonat la sfârșitul cuvinte, dar aici a persistat în scris și în timp, a primit un semn de duritate după o consoană.
Scrisoarea v la sfârșitul cuvântului este exclusă ca fiind inutilă, deoarece consoana nu este însoțită de scrisoare. se pronunță în orice caz ferm. „AH Vostokov și I.I. Sreznevsky, pe care l-am informat aceste comentarii, - a scris Ya.K. Grota din 1862, discutând despre necesitatea de a renunța la cuvintele de la sfârșit, sunt total de acord cu mine în privirea excesului la sfârșitul cuvintelor. În mijlocul cuvintelor, se păstrează în ortografia care este acceptată acum doar la sfârșitul primei părți a cuvântului compus, la sfârșitul prefixelor și în unele cuvinte străine. La sfârșitul prefixelor și în unele cuvinte străine, litera b poate avea valoarea unui semn separat, indicând faptul că următorul sunet vocal este separat de sunetul consonant anterior d; în acest sens trebuie păstrată litera "v", pentru fotografiere. dacă omitem litera b. Seka va fi citită; de asemenea, adjuvant, conjunctiv.
Vezi Ordonanța Orgară a Comisiei. Sankt-Petersburg. 1904 și Ordonanța Orgografică a Subcomitetului. Sankt-Petersburg. 1912

4. Ștergeți litera i cu înlocuirea sa și (doctrină, Rusia, leech, John, înaltă).

Utilizări diferite ale literelor u și i. care desemnează un sunet (pacea și MIP Mie), „destul de arbitrar, și fără ca unul dintre ele poate fi foarte bun pentru a face“ (YK Grotto. Probleme controversate ale ortografiei ruse. S. 378). Dintre cele două inscripții pentru sunet, este păstrată și. în primul rând, pentru că, cu o scrisoare rapidă i prezintă dificultăți, pentru că Mâna trebuie să iasă pentru a stabili punctul; în al doilea rând, deoarece lângă litera este litera d. în loc de care ar trebui să vină cu un alt semn dacă am omis litera u.
Vezi Ordonanța Orgară a Comisiei. Sankt-Petersburg. 1904 și Ordonanța Orgografică a Subcomitetului. Sankt Petersburg., 1912. Dep. 1.

Articole similare