Rusă în lumea modernă ocupă locul de frunte în numărul de persoane care o vorbeau printre toate limbile utilizate. Dar este foarte dificil să indicați cu precizie numărul ordinal al acestui loc.
Peste 200 de milioane de persoane consideră limba rusă limba lor maternă, aproximativ 130 de milioane dintre aceștia locuiesc în Rusia. Iar numărul de oameni care vorbesc fluent limba rusă, folosindu-l în viața de zi cu zi ca prima sau a doua limbă, se apropie de 350 de milioane. Iar întreaga limbă rusă este mai mult sau mai puțin deținută de o jumătate de miliard de oameni de pe planetă, iar această cifră este a treia după chinezi și englezi.
În URSS, limba rusă a jucat cu succes rolul limbajului comunicării interetnice, acum situația lingvistică care sa dezvoltat în spațiul post-sovietic este destul de contradictorie. Problema influenței limbii ruse în lume este, de asemenea, controversată. Unii experți consideră că influența în ultimele decenii scade treptat, iar alții se certă cu ei. Într-adevăr, după prăbușirea URSS, atitudinea față de limba rusă în multe foste republici este extrem de negativă, pe de altă parte, diaspora vorbitoare de limbă rusă este în continuă creștere în străinătate, promovând răspândirea acesteia. Putem spune că în comparație cu anii șaptezeci în anii nouăzeci și două mii de ani, emigrația a crescut literalmente uneori. Cu toate acestea, este necesar să se ia în considerare situația care sa dezvoltat cu limba rusă în lumea modernă din poziția sa în statele post-sovietice.
Aici, în doar trei state - Belarus, Kazahstan și Kârgâzstan, soarta limbii rusești nu provoacă îngrijorare. În Belarus, statutul limbii ruse ca a doua limbă de stat este confirmat de un referendum național. Aici comunica majoritatea populației, iar discursul rusesc al populației urbane, în special în rândul tinerilor, al persoanelor de vârstă mijlocie, nu are nici măcar un accent caracteristic belarusian. Astfel, în serviciile traducătorilor din Belarus până în Rusia pentru o perioadă lungă de timp nimeni nu va avea nevoie, poate chiar niciodată. Aproape toată corespondența de afaceri aici se desfășoară în limba rusă.
Este mult mai dificil în Kazahstan. În anii '90 mulți ruși au plecat de aici, iar kazahii au format majoritatea națională. Kazahstanul este singurul stat confirmat de Constituție, dar în anii nouăzeci a fost adoptată o lege care a echivalat limba rusă cu limbajul de stat pentru a fi folosit în sferele oficiale. Practica arată că limba rusă este folosită de majoritatea instituțiilor de stat mult mai des decât Kazahstanul. Acest lucru este explicat pur și simplu - în alte instituții decât kazahii lucrează oameni de diferite naționalități, în special mulți ruși, germani, coreeni, în timp ce ei cunosc ruși mult mai bine decât kazah.
O situație similară în Kârgâzstan arată că limba rusă din lumea modernă are încă unul din rolurile principale în problema comunicării interetnice între numeroasele naționalități care locuiau în fosta URSS. O situație similară există în Azerbaidjan, deși aici nu există un statut oficial, însă natura multinațională a populației contribuie la dezvoltarea sa.
Situație ciudată în Ucraina. Populația din sud și est se spune în limba rusă, dar ucrainizare violente în aceste regiuni, determină respingerea limbii ucrainene și atitudine indiferentă față de el brusc schimbat la negativ. Ca rezultat, dispare surzhik tradițional - mixt discurs ruso-ucraineană, iar generația tânără cunoaște limba rusă, prin televiziune, ascultarea dreapta limba rusă vorbitorilor de limbă rusă. Drept urmare, tinerii și oamenii de vârstă mijlocie vorbesc aici o limbă rusă perfect corectă, inclusiv trăsăturile clare ale secolului XXI.
În Ucraina occidentală, populația locală vorbește de dialecte care nu sunt bine înțelese de alți ucraineni, sunt chemați în țările vecine ruteni. În limbajul literar ucrainean, astfel, minoritatea populației Ucrainei de stat, iar limba rusă nu are drepturi oficiale. Filmele din Rusia necesită dublarea ucraineană, ceea ce îi depreciează pur și simplu partea de limbă rusă a populației. Se poate spune că limba rusă din lumea modernă este atrasă de jocurile politice de către politicienii care nu sunt prea curți și că servește ca un chip constant de negociere în jocurile lor.
Dar cele mai de neegalate în această chestiune sunt țările baltice. Politica acestor țări va continua să alimenteze mulți angajați ai biroului de traduceri pentru o perioadă lungă de timp. În corectitudine, trebuie precizat că politica statului și atitudinea reală a oamenilor în raport cu limba sunt două lucruri diferite, și zvonuri că nu se poate face, desigur, în mare măsură exagerate în statele baltice, fără limba engleză.
În Georgia, Armenia este acum foarte slabă cunoaștere a limbii ruse în rândul tinerilor. În Moldova, nu are statut oficial, nu în special pe onoarea Rusiei, iar în Uzbekistan, Tadjikistan și Turkmenistan.
Și totuși, în ciuda tuturor lucrurilor, rusa a rămas singura limbă pentru comunicarea interetnică, în toată fosta Uniune Sovietică. Încercările de a schimba această situație sunt de înțeles și transparente. Dar pozițiile reprezentanților statului în lumea modernă nu pot influența drastic comportamentul populației și relația acesteia cu limbile. În străinătate, limba rusă este rapid pierdută, deja copiii emigranților sunt bolnavi și vorbesc rusesc cu un accent. Internetul vine la salvare, care joacă un rol foarte important în păstrarea limbii materne în diaspora. De asemenea, în generațiile viitoare de emigranți, interesul pentru limba lor este revitalizat și învață limba strămoșilor lor. Nu vorbesc rău rusesc, de asemenea, în țările fostului tabără socialistă.
Deci, să spunem că rolul limbii ruse în lumea modernă cade prematur și neîntemeiat, nu este numai limba de comunicare pentru reprezentanții a sute de naționalități, ci și una dintre limbile oficiale acceptate ale Națiunilor Unite.