- Eh bien, domnitor. Genes et Lucques ne sont plus que des apanages, des estates, de la familia Buonaparte. , je vous previens Non, Que si Vous ne-mi Dites pas, que nous avons la guerre, si Vous Vous permettez Encore de pallier toutes les infamii, toutes les atrocites de Cet Antihrist (ma eliberare condiționată, j'y crois) - je ne vous connais plus, n'etes vous plus mon ami, n'etes vous plus servitorul meu credincios, Comme vous Dites. [Ei bine, prințul, Genova și Lucca nu au devenit nimic altceva decât casele de nume ale lui Bonaparte. Nu, eu te avertizez, dacă nu-mi spui că avem un război, dacă încă permite să protejeze toate Muck, toate ororile Antihrist (dreapta, eu cred că el este Anticristul) - Nu mai știu, tu chiar nu prietene, nu ești sclavul meu credincios, așa cum spui tu. Bună, salut. Je VOIS que je vous fais peur, [văd că te sperii] stai jos și spune-mi.
#xAB; Si Vous n'avez rien de mieux un faire, M. le comte (sau prinț mon), et si la perspectiva de trecere la serata chez une pauvre malade ne Vous effraye pas trop, je serai charmee de Vous voir chez moi entre 7 et 10 heures. Annette Scherer # xBB;
[Y Dacă grafic (sau print), nu este nimic mai bun în minte și în cazul în care perspectiva de seara, într-un biet pacient nu te sperie prea mult, voi fi foarte bucuros să te văd astăzi la între șapte și zece ore. Anna Scherer. ]
- Dieu, quelle virulente sortie [Oh! un atac brutal] - postat, nu deranjează cu o astfel de întâlnire, care a intrat prințul la curte, uniforme brodate, ciorapi, pantofi de sub stele, cu o expresie luminoasă a feței plate. El a vorbit la elegant franceză, care nu numai că a vorbit, dar a crezut bunicii noștri, și acele intonații liniștite, arogante care sunt sostarevshemusya aparte în lumină și în instanță persoana semnificativă. El a mers până la Anna Pavlovna, sărută mîna, ia oferit un cap chel parfumată și strălucitoare, și calm se așeză pe canapea.
- Avant tout dite moi, comentează vous allez, chere amie? [Mai întâi de toate, spune-mi, cum este sănătatea ta?] Calmează-ți prietenul ", a spus el, fără să-și schimbe vocea și într-un ton în care indiferența și chiar batjocura au strălucit prin decență și participare.
- Cum poți fi sănătos ... când suferi moral? Este posibil să rămânem calm în timpul nostru, când o persoană are un sentiment? A spus Anna Pavlovna. "Aveți speranța mea toată seara?"
- O sărbătoare a trimisului englez? Astăzi, mijlocul. Trebuie să mă arăt acolo ", a spus prințul. "Fiica mea mă va lua și mă va purta".
- Am crezut că această sărbătoare a fost anulată. Este văduv că vă bucurați de ces fetes și de ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Mărturisesc că toate sărbătorile și focurile de artificii devin insuportabile. ]
- Dacă știau că vrei să faci asta, sărbătoarea va fi anulată, spuse prințul, din obișnuință, ca un ceasornic, spunând lucrurile pe care nu voia să le creadă.
- Ne-mi pasă. Eh bien, qu'a-t-on decide să raporteze la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Nu mă torturați. Ei bine, ce au decis cu ocazia expedierii lui Novosiltsov? Știți cu toții. ]
- Cum pot să-ți spun? - a spus prințul într-un ton rece și plictisitor. - Qu'a-t-on decide? Într-o hotărâre judecătorească, trebuie să vă amintiți că este vorba despre o treabă a trenului. [Ce ai decis? Ei au decis că Bonaparte și-a ars navele; și noi, de asemenea, suntem gata să ardem a noastră. ] - Prințul Vasili a vorbit întotdeauna leneș, așa cum actorul spune rolul vechilor pièces. Anna Pavlovna Scherer, dimpotrivă, în ciuda celor patruzeci de ani, a fost plină de animație și impulsuri.
Fiind un entuziast a devenit statutul ei social și, uneori, chiar și atunci când ea nu a vrut să-l comanda, astfel încât să nu inducă în eroare așteptările oamenilor care au cunoscut-o, a fost făcut un entuziast. zâmbet Restrained, joacă în mod constant la fața Anna Pavlovna, deși, și nu a mers la caracteristicile ei învechite, și-a exprimat, cum ar fi copii stricate, o conștientizare constantă a lipsei sale de dulce, de la care ea nu a vrut sa, nu poate și nu consideră că este necesar să fie corectate.
În mijlocul conversației despre activități politice, Anna Pavlovna sa încântat.
"Oh, nu-mi spuneți despre Austria!" Nu înțeleg nimic, poate, dar Austria nu a vrut niciodată și nu vrea război. Ne trădează. Rusia singur trebuie să fie salvatorul Europei. Bunnicul nostru își cunoaște chemarea înaltă și îi va fi credincios. Este un lucru în care cred. nostru suveran bun și minunat de a fi cel mai mare rol în lume, și el este atât de virtuos și bine că Dumnezeu nu-l va părăsi, și el va îndeplini chemarea lui pentru a zdrobi hidra de revoluție, care este acum chiar mai rău în persoana acestui ucigaș și personaj negativ. Noi singuri trebuie să ispășească pentru sângele omului cinstit ... cine sperăm, vă întreb? ... Anglia, cu spiritul ei comerciale nu vor înțelege și nu se poate înțelege toată înălțimea sufletului Imparatului Alexandru. A refuzat să curețe Malta. Vrea să vadă, căutând gândul înapoi al acțiunilor noastre. Ce i-au spus lui Novosiltsov? ... Nimic. Ei nu au înțeles, nu pot înțelege sacrificiul de sine al împăratului nostru, care nu vrea nimic pentru el însuși și vrea totul pentru binele lumii. Și ce au promis ei? Nu face nimic. Și ce au promis, și asta nu va fi! Prusia a anunțat deja că Bonaparte este invincibil, și că toată Europa nu poate face nimic împotriva lui ... Și nu cred că un singur cuvânt, nici Hardenberg sau Gaugvitsu. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Această notorie neutră a Prusiei este doar o capcană. ] Eu cred într-un singur Dumnezeu și în soarta înaltă a drahului nostru împărat. El va salva Europa. - Sa oprit brusc cu un zâmbet de batjocură peste fervoare.
- Cred că, dacă ai fi fost trimis în locul iubitei noastre Vincenterode, ai fi luat-o pe consulul regelui prusac. Ești atât de elocvent. Îmi dai ceva ceai?
- Acum. A Propos, - a adăugat ea, calma din nou - acum am doua persoană foarte interesantă, Le Vicontele de MorteMariet, il est Allie aux Montmorency par les Rohans, [Apropo, - Viscount Mortemart,] el relație cu Montmorency prin Rohan] unul dintre cele mai bune nume de familie din Franța. Acesta este unul dintre emigranții buni, de la cei reali. Și apoi, abbe Morio: [abbot Morio:] știi această minte profundă? El a fost primit de suveran. Știți?
- Ah! Voi fi foarte bucuros ", a spus prințul. - Spune-mi, - a adăugat el, ca și cum ar aminti doar ceva, și mai ales la întâmplare-, în timp ce el a cerut, a fost scopul principal al vizitei sale - Adevărul este că l'-Imperatrice simpla [Împărăteasa-mama] vrea numirea lui Baron Funke ca prim secretar la Viena? C'est un pauvre sire, ce baron, un ce qu'il parait. [Acest baron pare să fie o persoană nesemnificativă. ] - Prințul Vasilii dorea să-și identifice fiul în acest loc, care, prin împărăteasa Maria Feodorovna, a încercat să-l ducă pe baron.
Anna Pavlovna aproape a închis ochii ca un semn că nici ea, nici oricine altcineva nu putea să judece nimic sau ca Împărăteasa.
- Monsieur Le baron de Funke un ETE recommande a l'Imperatrice-doar par sa Soeur, [Baron Funke a recomandat la împărăteasa-mamă la sora ei] - numai ea a spus pe un ton trist, uscat. La acea vreme, Anna Pavlovna numit împărăteasa, fata ei a prezentat brusc o expresie profundă și sinceră de devotament și respect, împreună cu tristețe că sa întâmplat de fiecare dată când ea a menționat într-o conversație despre patronul său ridicat. Ea a spus că Majestatea Sa era destul de bună ca să-i împrumute pe Baron Funke un beaucoup d'estime [mult respect] și din nou aspectul ei era trist.
Prințul a tăcut indiferent. Anna Pavlovna, cu caracteristica ei curtenească si agilitate feminina si rapiditate a măsurii, și a vrut schelkonut prinț, deoarece el a îndrăznit să răspundă, din cauza persoanei care a recomandat împărătesei, și în același timp să-l consoleze.
"Știți că fiica voastră a plecat de atunci, fait les delices de tout le monde", a spus ea. Pe la piercing belle, comme le jour. [este încântarea întregii societăți. Este la fel de frumos ca ziua. ]
Prințul se aplecă înainte ca semn de respect și recunoștință.
- de multe ori cred că - Anna Pavlovna a continuat după un moment de tăcere, se deplasează spre prinț și zâmbind ușor la el, ca și cum ar arată, că discuția politică și mici a fost de peste, iar acum începe sincer - de multe ori mă gândesc cât pe nedrept în comun, uneori, fericirea vieții. Pentru ce soarta ți-a dat acești doi copii frumos (cu excepția Anatole, dvs. cel mai tânăr, nu-mi place de el - a pus-o categoric, ridicând din sprâncene) - astfel de copii minunat? Și tu, dreptate, le apreciați cel mai puțin și, prin urmare, nu stau.
Și zâmbi cu zâmbetul său entuziast.
- Que voulez-vous? Lafater aurait dit que este n'ai pas la bosse de la paterienite, [Ce vrei? Lafater ar spune că nu am lovituri de iubire părintească, a spus prințul.
"Glumește-te." Am vrut să vorbesc serios cu tine. Știi, sunt nemulțumit de fiul tău mai mic. Între noi să fie spus (fața ei a luat o expresie tristă), au vorbit despre Majestatea ei și mila ta ...
Prințul nu a răspuns, dar a așteptat în tăcere, privind în mod semnificativ la el, așteptând un răspuns. Prințul Vasily a răcnit.
- Ce vrei să fac? El a spus în cele din urmă. - Știi, am făcut pentru educația lor, tot ceea ce poate tatăl și cei doi au ieșit des imbecililor. [Fools. ] Hippolytus, cel puțin nebunul decedat, și Anatole - neliniștit. Asta este o diferență - a spus el, zâmbind mai nenatural și însuflețire decât de obicei, și în același timp, care arată deosebit de accentuată în ridurile existente în jurul gurii lui ceva neașteptat grosier și neplăcut.
"Și de ce ar trebui să se nască copii pentru oameni ca tine?" Dacă nu erai un tată, nu te-aș putea reproșa nimic ", a spus Anna Pavlovna, privind cu grijă.