Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă

probă probe traducere a nașterii, poate fi necesar în cazul în care aplici pentru o carte verde, sau treci un interviu la Ambasada SUA. Nusss. Să traducă!

Deci, puteți traduce un certificat de naștere (și alte documente) pe cont propriu, și nici măcar nu trebuie să faci pentru a avea o educație interpret. Desigur, dacă pui două cuvinte de limba engleză cravată nu se poate, atunci poate că nu este necesar să se traducă, în caz contrar, consulul ar avea toate motivele să nu ia traducerea. Ei bine, cred că e logic!

Pentru a utiliza transliterație de nume recunoscute de sistemul de transliterație oficial al Departamentului de Stat al SUA. dar rețineți că numele sunt scrise întotdeauna ca în pașaport, chiar dacă tu crezi că e greșit. Cu toate acestea, un pașaport - intrare documentul și aici totul trebuie să fie exact.

Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS

Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă

Și asta e ceea ce am primit:

style = "display: block"
date ad-client = "ca-pub-1685341529799343"
date ad-Slot = "3827766514"
data-ad-format = "auto">

Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă

Următoarele opțiuni înlocuiesc în loc de șef al Biroului de înregistrare Actele civile pot scrie un șef al Biroului de înregistrare Fapte civile, și în schimb Biroul poate spune Office.

Consiliul Comitetul Executiv Șeful olzhskogo Districtul Deputaților Poporului din Ulyanovsk traducere corectă chiar Google translator (!): Comitetul Executiv al Consiliului districtului Zavolzhskiy Deputaților Poporului din Ulyanovsk.

Știu că leneș să-l tot ei înșiși tip, astfel încât aici puteți descărca aceste exemple în format doc - O probă a certificatului de naștere al URSS. De altfel, chiar și stema URSS acolo. Toate Feng Shui, copii! 🙂

Traducere Exemplu de nașterea noului eșantion

Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă

Iată ce sa întâmplat:

Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă
Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă

cu siguranță trebuie să certifice traducerea dvs. aici este o semnătură:

I, (numele, prenumele, numele de mijloc), certific faptul că sunt fluent (conversează) în limbile rusă și engleză și că documentul de mai sus / atașat este o traducere exactă a documentului atașat certificatului de naștere dreptul.

_________________ / ______________ (semnătura, numele complet)

Dacă face o traducere traducător profesionist, asigurați-vă că certifică traducerea acestei inscripții vechi. Ambasada SUA la Moscova pentru a certifica un notar nu are nevoie de nimic (ai nevoie doar celor care au documente într-o altă limbă decât cea română), nu este necesară, de asemenea, apostilă.

Sunteți Oksana a fost Bryant, la revedere! 😉

Ați putea fi întrebați:

  • Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă
    An Nou fericit în limba engleză
  • Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă
    Interviu în limba engleză - exemple de întrebări
  • Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă
    Poezii de dragoste în limba engleză
  • Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă
    Cât de ușor de a învăța limba engleză pe cont propriu?
  • Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă
    Contracte prenupțiale - pentru suspecte sau practice?
  • Exemplu de traducere a certificatului de naștere al URSS și noua probă
    Metode de emigrare în America

articole similare