care este

♦ „Igor a crescut la Paris, fiul unui emigrant, care este, persoana afectată de revoluție.“ (Rybakov 2). „Igor a crescut la Paris, fiul unui emigrant, în alte cuvinte, cineva care a suferit de la Revoluția.“ (2a).

♦ Restul a fost un anumit fel; deoarece hotelul a fost, de asemenea, un anumit tip, adică, este deoarece există hoteluri în orașele de provincie. (3 Gogol). Camera a fost de genul familiar, pentru han prea a fost de genul familiar, adică, un fel de han care se găsește în toate orașele de provincie. (Total).

♦ Loew nu a încercat să se mute în afara liniei publice, t. E. Pentru a evita lucrări publice. (Bit 2). Lyova nu a încercat să se avanseze de la Institutul de-a lungul liniilor sociale; 1.e. el a evitat munca în folosul comunității. (2a).

♦ „Știi ce: Grushenka ma întrebat:“ Adu-ai lui (adică tu), am tras de pe sutana „“ (Dostoievski 1). „Știi, Grushenka mi-a spus:" Adu-l peste (adică tu), și voi trage puțin lui sutană off“(1a).

♦ Înainte de Koryazhska a fost de șaizeci și cinci kilometri, care este de două ore distanță, luând în considerare drumurile locale și fără a lua în considerare natura ciudățeniile Volodea (Aksenov 3). Acesta a fost de aproximativ 65 km la Koryazhsk, sau o unitate de două oră, dacă luați în considerare starea drumurilor locale și a ignora particularitățile personalității lui Volodea (3a).

2. conj coord [; introduce o appos]

⇒ precizând sth. mai corect, ușor corectarea și specificând ceea ce tocmai a fost spus:

- sau să-l pună mai precis ;

- [În contexte limitate] Adică;

♦ Art nerușinare, pentru că în mod clar. Adică: este nerusinat pentru claritate (Tertz 3). Arta este insolent, pentru că este atât de clar. Sau, mai degrabă, este insolentă, pentru a se clarifica (3a).

♦ „De îndată ce a atins ușa, ea a sărit în sus și a început să plângă, și sa aruncat pe gâtul lui -.? Eu cred în picioare în fața ușii, și a strigat, adică, știi, nu că am început să plâng, și așa mai departe -! Prost“ (Lermontoff 1). . „Dar abia a avut el a atins ușa, decât ea a sărit în sus, izbucni în hohote de plâns și sa aruncat pe gâtul lui V-ar crede Așa cum am stat în spatele ușii, eu, de asemenea, a început să plângă ;? Vreau să spun, știi, nu a fost într-adevăr plâns, a fost doar - oh, imbecilitate „! (1a).

♦. „Trebuie să vorbesc. Nu cu Lushey, ea imediat ar ucide se vorbească va începe. Și prietenii cumva nu. Asta este acolo, și bine chiar, nu spun nimic, dar va începe să vorbească cu ei, și prin minut, uite, coș de gunoi unele începe - ca unul in care a scris sau a spus, și că a fost de artiștii de la ultimul plen, și în cazul în care pentru a obține vopseaua „(Nekrasov 1). „Simt că am să vorbesc Nu cu Lusha - .. Ea ar întrerupe și începe să se vorbească și nu par să am nici prieteni care nu-i drept, eu nu am prieteni, prieteni buni prea, eu pot .. Nu nega, dar începe să vorbești cu ei și imediat un fel de prostii incepe-care a scris sau ce a spus în cazul în care, ce sa întâmplat la ultimele artiștilor plenum, în cazul în care pentru a obține vopsele „(1a).

3.coll [particule; utilizat cu ambele sau înainte ca acesta este; dacă observația precedentă conține un adverb interogativ sau pronume, acest adverb sau pronume sau cuvântul sau expresie la care vorbitorul reacționează, se repetă]

⇒ folosit pentru a exprima nedumerirea, nemulțumirea, etc, ca răspuns la cuvintele interlocutorului:

- [În contexte limitate] nu pot fi grave;

♦. [Nyurok] a apelat la Irine Viktorovne ochi minunati: „Este teribil!“ - „Ce vrei să spui?“ - „Este foarte simplu foarte infricosator, si nimic altceva!“ (Zalygin 1). [Niurok] întoarse ochii ei minunați Irina Viktorovna și a spus, „am fost speriat.“ „Ce vrei să spui?“ „Doar ceea ce spun. Am fost foarte speriat. Asta-i tot“ (1a).

♦ „Noi nu suntem Negros, - a spus gazda, zâmbind cu zâmbetul său caracteristic și da din cap la celelalte tipuri de negru - noi - abhazii“. - „Ce vrei să spui că l neagă?“ - Încep să specifice prințul. (Iskander 4). „Noi nu suntem negri“, a declarat gazda, zâmbind zâmbetul lui caracteristic și cap la celelalte negrilor. „Suntem abhazi.“ „Ce-i asta? Ești renouncing-?“ Prințul a început încercând să-l fixeze. (4a).

⇒ utilizat pentru a crește intensitatea emoțională a unei declarații:

. Uită-te la alte dicționare:

Aceasta este - adică. 1. Este folosit pentru a stabili identitatea între cele două declarații, cu al doilea clarifică, elaborează pe prima. Bolduhina găzduit pe partea sa, a avut grijă de pregătirea pentru viitorul oricărei depozitare acasă: muraturi, ... ... frazeologice Dicționarul limbii române literare

și anume - l / acolo (de exemplu, ..), Uniunea și a particulelor Uniunii: Du-te pentru încă cinci kilometri, care este cursul de o oră. Mote: Nu mă duc la muncă. Ce nu te duci? ... Fusion. Separat. Cratimă.

Aceasta este - I Union 1. Este utilizat la atașarea sentinței sau o parte a unei propoziții (clarificare, specificând, sau în curs de dezvoltare deja completarea sugerat), care corespunde valorii f. și anume, cu alte cuvinte. 2. Este folosit atunci când ... ... Modern dicționar al limbii române Efraim

Aceasta este - I Union 1. Este utilizat la atașarea sentinței sau o parte a unei propoziții (clarificare, specificând, sau în curs de dezvoltare deja completarea sugerat), care corespunde valorii f. și anume, cu alte cuvinte. 2. Este folosit atunci când ... ... Modern dicționar al limbii române Efraim

Aceasta este - I Union 1. Este utilizat la atașarea sentinței sau o parte a unei propoziții (clarificare, specificând, sau în curs de dezvoltare deja completarea sugerat), care corespunde valorii f. și anume, cu alte cuvinte. 2. Este folosit atunci când ... ... Modern dicționar al limbii române Efraim

care este - - [[Anglo-Romanian Dicționar de rata de transport-expediere și comerciale termeni și expresii FIAT]] servicii de transport de marfă Subiecte EN i.e.that este ... Traducator tehnic

articole similare