În prezent, cuvinte vremyasokraschenie este una dintre cele mai eficiente metode de a reface vocabularul limbii. Ca urmare, abrevierea de studiu a câștigat popularitate în rândul cercetătorilor. Una dintre principalele probleme în abrevierea teoriei - terminologia problemei, care este discutat în acest articol.
Cuvinte cheie: abreviere termen, abrevierea, acronim, trunchiere, elipsă, valoarea.
De exemplu, atunci când studiază abrevierea teoria piatră de poticnire a fost și rămâne o problemă de terminologie.
Aproape de „abrevierea“ a conceptului, există multe definiții, care se bazează pe diverse criterii. acestea sunt toate unite de necesitatea de a construi gradul de conștientizare a unui anumit model. Potrivit lui A. Yu Ivlev „construcția sa formală în cercetarea empirică este baza pentru o interpretare semnificativă a obiectului original, în acest caz, de regulă, o atenție deosebită este acordată complet al modelelor, realizând originalul într-un număr finit de relații“ [8, p. 227]. Lingvistic, enciclopedia editată de VI Yartseva putem găsi următoarea definiție a „Abrevieri“ - „un substantiv, format din cuvinte trunchiate în fraza originală, sau componentele original Word trunchiate“ [17, p. 14]. Cu toate acestea, această definiție are un dezavantaj, deoarece, de exemplu, în limba engleză, supuse unui proces de reducere nu numai substantive ci adjective (fab - fabulos).
„Tipologia comparativă a limbilor franceză și română“ VG Gak în limba română are în vedere reducerea ca un semn oficial de conversie [5, p. 57]. Un număr de cercetători, de asemenea, nota de cuvinte abreviate sunt diferite de non-comenzi rapide de încărcare emoțională și direcții stilistice.
lingvist Renumitul OD Meshkov din valorile termenului, referitoare la termenul de „reducere“ sunt numeroase și diverse procese care au ca rezultat într-un cuvânt, oricum, este redus în comparație cu prototipul său [11, p. 32]. V. Borisov înțelege abrevierea „literă sau o combinație scurtă de litere care au similaritate alfabetic cu expresia sau cuvântul original și utilizat în locul cuvântului sau a expresiei pentru concizie.“ [4, p. 98]
Astfel, numai prin studierea definiția termenului „prescurtarea“, întâlnim termenii „reducere“, „acronim“, „trunchia“. Până în prezent în lucrările de lingviști străini și native putem întâlni diferite definiții enumerate mai sus. Explorarea literatura de specialitate pot fi găsite, acești termeni sunt interpretate diferit de oamenii de știință, și până în prezent nu definiții clare ale abrevieri și acronime.
Cel mai adesea, „abrevierea“ și „contracția“ sunt folosite ca absolut, iar diferența este văzută între ele numai în etimologia ( „prescurtarea“ - un termen împrumutat). Cu toate acestea, unii lingviști, de exemplu, DO Meshkov au exprimat opinia că reducerea ar trebui să fie utilizat în sensul larg al cuvântului, și este o versiune prescurtată a oricărei ortografie și pronunție a unui cuvânt (termen) sau fraze - indiferent de structura sa și natura unităților rezultate [11 , p. 40].
AP Averyanov folosește acești termeni în activitatea lor ca sinonime. [14] Trebuie remarcat faptul că unii cercetători această abordare a fost criticată. Astfel, AP Shapovalov consideră că exemplele de mai sus Averyanova - Komsomol cardul de membru - este imposibil de abrevieri nume, deoarece acestea sunt cuvinte slozhnosokraschennymi. Colegiul Tehnic, Ministerul de Externe, cuvinte slozhnosokraschennyh exemplificați Shapovalov se referă la o abrevieri alfabetice inițiale, deoarece acestea sunt formate din literele inițiale ale fraze inițiale - „Ministerul Afacerilor Externe“, „instituție de învățământ superior tehnic“ [14, p. 56].
KA Levkovskaya marchează în termenul „abrevierea“ sensul larg și îngust. Într-un sens larg îl egalează cu slozhnosokraschennym a spus, într-un sens restrâns, aceasta se folosește pentru a se referi numai prescurtărilor inițiale.
Există, de asemenea, un om de știință, definește noțiunile de „abrevierea“ și „reducere“ sunt lingviștii români DI Alekseev VN Shokurov.
Alekseev în lucrarea sa vorbește despre abrevieri și abrevieri scrisoare grafică, note tehnică comună a formării lor, ci se concentrează pe natura diferită a relației și relația dintre contracția grafic și finaliza urmărirea, pe de o parte, și abrevierea și numele complet - celălalt [1, . 145].
VN oferă Shokurov distincția între termenii „declin“ și „prescurtarea“ în felul următor: tipul de educație a recomandat Air Force pentru a denumi abrevieri, și cum ar fi „un» privat (derivat din «aprivatesoldier»), - reduceri [15, p. 184].
M. P. Bessonova, la rândul său, susține că „posibila utilizare a termenului“ prescurtarea „în sens restrâns, adică pentru abrevieri lexicale, a primit statutul de cuvânt în sistemul lexical. Termenul „reducere“, se propune utilizarea în sens larg, adică pentru orice unități derivate din procesul de reducere, indiferent de poziția pe care o ocupă în sistemul de limbă și din care unități sunt formate prin „[3, p. 14]. Se poate presupune că această poziție este complicată de lipsa de claritate a conceptului de „cuvânt de stare“.
Faptul că noțiunea de „cuvinte abreviate„cuprind adesea o varietate de tipuri structurale de unități lexicale, în conformitate cu IA Potapova, parțial cauzată de lipsa de certitudine și ambiguitate a sensului termenului „reducere“ în lingvistică [13, p. 100].
Astfel, termenul „reducere“ indicat și procesul prin care un cuvânt sau o expresie este supus reducerii, iar rezultatul procesului, adică. E. Cuvântul prescurtat în sine. Odata cu aceasta, conceptul de „proces de reducere“ și „cuvinte abreviate“ se poate face referire prin termeni cum ar fi reducerea, unități de reducere, cuvinte abreviate, cuvintele slozhnosokraschennye, trunchiere, unitate trunchiate, cuvinte trunchiate, cuvinte parțial abreviat, abrevierea, abrevieri, contracții, contracția , acronime, elipse. Deci, Dl. Marchand dă următoarea definiție a „reducere - o trunchiere de cuvinte la una dintre părțile sale“ [18, p. 88]. În lingvistica străine, deoarece nu există definiții clare ale acestor termeni.
În lucrările la sfârșitul secolului XX în lucrările lingviști și lingviști toți termenii „prescurtarea“ și „acronim“ mai probabil să apară. Mulți cercetători (E. S. Kubryakova, M. A. Yarmashev, A. S. Murycheva, L. M. Mitrofanenko, LM Ilchenko, EA Dyuzhikova) termenul "abrevierea" se referă la procesul de " metoda de formare a cuvintelor, esența care condensare mijloace de exprimare și percepția generalizată a laturii conținutului unităților nouă limbă „[16, p. 8], sau procesul în limba în care unele unitate inițială pierde o parte din elementele sale constitutive și transformată într-o unitate de condensat [9, p. 13] și „abrevierea“ termenul se numește rezultatul acestui proces.
BB Borisov dă următoarea listă de termeni utilizați de lingviști străini în limba engleză pentru a se referi la procesul de unități de reducere și de reducere: abrevierea, abecedism, acronim, alphabeticword, anagramă, amestec, tăiere, contracția, scurtare, ellipticalword, incompletecompound, initialism, logogram, protogram, scurtarea , stumpword, trunkword [4, p. 99]. De asemenea, cu privire la această problemă și spune T. S. Sergeeva în articolul său „abreviere în sistemul ratei lexicală“ și conduce o listă de termeni: abrevierea, rezumare, abecedism, elipsă, forme scurte de cuvânt, crocant, contracția, restricționare, și altele.
Pentru același lucru se poate spune de alte limbi: se folosesc termeni germani: Abkiirzung, Abbreviatur, Akronym, Initialwort, Klammerwort, Klappwort și alte franceză - prescurtare, motabrege, sigles, troncation, sincopă, apocopă, apherese, contracția, ELLYPSE ,. acronyme, motalphabetique, motcourt, ELLYPSE, alphabetisme.
1) de tip "audio", adică abrevieri rostirea sunetelor, cum ar fi NATO - (Organizația Tratatului NorthAtlantic) (Eng) ..;. ONU (OrganisationdesNationsUnies) (fr.);
2) de tip "alfa", adică abrevieri utterer de litere alfabetice Nume: BBC (BritishBroadcasting Corporation); .. theUSA (theUnitedStatesofAmerica).
O abrevierile inițiale acustice de tip care sunt pronunțate ca un singur cuvânt, desemnate prin termenul „acronimul“.
Primeryakronimovvangliyskomyazyke: Atran (recunoaștere automată de teren și de navigație), SODAR (detectare de sunet și Variind), Hiran (High Precision Shoran), UNIVAC (Universal Computer Automatic), SINS (nave sistem inerțial), CONTRAN (Control Traducător), FORTRAN (Formula Translator ), LOCAP (altitudine joasă Air Combat Patrol).
Este posibil ca „abrevierea“ și „reducere“ în relațiile dintre termenii pot fi clarificate, concentrându-se pe faptul că, de fapt, redus. Dacă scurtă frază sau o expresie pentru a desemna termenul „abrevierea“ și a cuvintelor - „reducere“, nu putem uita de termeni „trunchierea“ și „elipsei“.
„Trunchiere“ se referă la crearea de cuvinte noi prin „scurtarea“ (reducere) a cuvântului, constând din două sau mai multe silabe fără a schimba consumabile gramaticale ale acestora [6, p. 73]. Pentru a indica rezultatul reducerii poate merge după LI Rozenzonom, A. M. Bushuy, A. V. Kuninym, IS Tyshler et al. Și termenul „condensat unitate lexical“.
În lucrările de oameni de știință străini unități de reducere pe termen strâns legate de cele trei puncte. Lingvistul francez G. Beaudry, a declarat inițial abrevieri, cum J.O. (Journalofficial - «Monitorul Oficial»), S.V.P. (S'ilvousplait - «te rog») format prin elipsa completă (ellypsetotale) și trunchiată Etym tipului de unitate. (Etymologie - «etimologia"); Sci. (Științe - «știință"), el numește o elipsă parțială (ellypsepartielle) [14, p. 53].
Lingvistul elvețian, C. Bally, elipsa se referă la mijloacele de expresie de vorbire, și luând în considerare unitățile lexicale reduse din punct de vedere stilistic, care nu adaugă la unicitatea problemei terminologiei [14, p. 54].
După cum sa menționat mai sus, termenul „abrevierea“ este adesea folosit în mod sinonim cu „reducere“ cuvânt, și într-un sens mai restrâns - pentru a denumi doar abrevieri inițiale „alfabetice“ sau de tip „audio“, în care tipul silabica de reducere (de exemplu colectiv) atunci denumit în continuare „slozhnosokraschennye cuvânt.“ În cele mai multe studii, acestea sunt considerate ca fiind un tip special de cuvinte dificile.
Astfel, prin studierea abrevierea teorie, cercetătorul va trebui să se confrunte cu termeni, cum ar fi reducerea, redusă unitate lexicală, abrevierea, alfabetizm inițială abrevierea (sau alfavitizm), acronim, trunchiere, cuvinte slozhnosokraschennye (cuvânt trunchiat complex), elipsă, etc, Și trebuie să fie pregătită pentru faptul că, în diverse studii, pot fi găsite și puncte de vedere diferite cu privire la valoarea acestor concepte. Cu toate acestea, pentru a afla pentru ei înșiși esența termenilor menționați și locul lor în sistemul unei limbi, un om de știință poate înțelege mai bine problema de abrevierea, și chiar a crea lor rată de clasificare proprie.
Termeni de bază (generate automat). abrevierea engleză teorie, cuvinte slozhnosokraschennye de limba engleză moderne, termenul „abrevierea“, termenul „prescurtarea“ de abrevieri inițiale sinonim cu cuvântul „reducere“ a procesului de reducere, studiul de abreviere, termenul „abreviere“ sens larg, larg, sens restrâns , cuvinte abreviate, reducerea cuvintelor existente, sensuri ale termenului de „reducere“, utilizarea termenului „prescurtarea“ de cuvinte noi, abrevieri, de tip litere problemă de terminologie.