În afară de verbele uzuale în limba germană, există verbe cu prefixe separabile. Cel mai surprinzător dintre aceste verbe este că prefixul „scapă“ de la verbul în sfârșitul propoziției: nu contează cât de ciudat ar părea, această regulă, dar în limba germană este norma. Pe această rată, vom vorbi în această lecție.
Luați în considerare câteva exemple:
anziehen - uzură
Er zieht seine Ecke o. - El pune pe jacheta lui.
aufmachen - deschis
Mach die auf Tür. - Deschide ușa!
aufstehen - up
Ich stehe um 7 Uhr auf. - Mă trezesc la ora 7 dimineața.
După cum puteți vedea, aceste verbe prefix nu ia o poziție finală cu privire la propunerea de a forma o structură cadru. Structura Buclă poate forma nu numai console, ci și un verb. Compara:
Ich mache die auf Tür. - O să deschid ușa.
muss ich die Tür aufmachen. - Pot să deschid ușa.
În primul caz, prefixul se referă la prima (și numai) verbul în propoziție, motiv pentru care ea a „scăpat“ la sfârșitul declarațiilor, în timp ce în al doilea caz, același prefix aparținând celui de al doilea verb, în picioare în formă de infinitiv. Finisarea în poziția finală într-o propoziție, verbul a format, de asemenea, de construcție cadru.
Important! Cadrul poate fi extins, dar întotdeauna păstrate.
De exemplu:
Ich stehe um 7 Uhr auf.
Ich stehe am Montag immer um 7 Uhr auf.
După cum vedeți, prefixul în ambele cazuri rămâne în poziția finală în propoziție.
Amintiți-vă console că nu toate verbele sunt separate - se întâmplă numai pentru cei care au accentul cade pe prefixul. Prin urmare verbe prefix netensionati nu sunt separate, de aceea este important să se acorde o atenție la modul de a citi și pronunță un anumit verb. Există console, care sunt întotdeauna separabile (tobe) și partea detașabilă (netensionată).
Verbele cu prefixe non-detașabile PARTICIPIU forma II (a treia formă a verbului) fără prefix Ge. De exemplu: Verstehen - Verstand - verstanden (pentru a înțelege). Verbele cu prefixe separabile se adaugă prefix Ge între prefix și verbul: aufstehen - standul auf - aufhestanden.
Prin prefixe detașabile sunt: AB-, o-, auf-, aus-, bei-, Ein-, mit-, nach-, vor-, zu-. Exemplu pentru fiecare set top box, puteți vedea în tabelul de mai jos:
Verbele cu prefixe non-detașabile sunt mai abstracte și semnificativ nu sunt asociate cu acțiunea activă. Din păcate, nici un model între sensul cuvântului și nici un prefix, astfel încât traducerea va trebui să fie ușor de reținut.
Vă rugăm să rețineți că ambele prefixe separate și non-detașabile schimba sensul verbului!
De exemplu:
căzut - toamna.
einfallen - vin în minte. Nichts fällt ein mir. - N-am venit în minte.
auffallen - evidentă. - Ihre musikalische Begabung fällt auf. - Talentul ei muzical este vizibil (evident).
gefallen (DAT.) - te rog. Dein Kleid gefällt mir. - Îmi place rochia ta.
De asemenea, în limba germană are nu numai verbele cu prefixe separabile, dar cu piese detașabile, de exemplu:
spazierengehen - Plimbați: Ich GEHE spazieren. - Mă duc la o plimbare.
fernzehen - ma uit la TV: Siest du ferigă? - Te uiți la TV?
teilnehemen - să participe. Ich nehme un dieser Konferenz Teil. - Am luat parte la această conferință.
Acum sunteți familiarizați cu particularitățile unor verbe ale limbii germane, și așa este timpul pentru a efectua unele exerciții!
Obiective pentru lecție:
Exercitiul 1. verbe de grup cu prefixele separabile și non-detașabile.
Mitbringen bekommen 1. 2. 3. 4. eintreten abfahren (concediu) 5. zumachen 6. bestehen (constau) 7. gefallen 8. Verstehen 9. einladen (invitați) 10. erzählen (spune)
Verbele cu prefixe separabile: mitbringen, eintreten, abfahren, zumachen, einladen,
Verbele cu prefixe nedetașabile: bekommen, bestehen, erzählen, gefallen