prefixele detașabile și non-detașabile în limba germană, blogul Dmitriya Govdi - deutsch für jeden

prefixele detașabile și non-detașabile în limba germană, blogul Dmitriya Govdi - deutsch für jeden
In acest tutorial, am să vă spun despre set-top box (die Präfixe), care, în funcție de valoarea pe care doresc să dea un verb poate fi detașabilă sau nedetașabilă.

După cum probabil știți, există prefixe detașabile și non-detașabile în limba germană.

De ce ar ști tipul de set-top box?

Cunoaște-top box detașabil sau nu, este important pentru următoarele motive:

1. Dacă propunerea este un verb în prezenta Präsens tensionate în Präteritum timpul trecut separat de prefixele verbul sunt separate și plasate la capătul sugestiilor semantice.

2. Dacă nu cunoașteți dispozitivul detașabil sau nu, nu va fi capabil de a construi în mod corespunzător Partizip II - forma cerută pentru formarea propunerilor, de exemplu, în trecut Perfekt tensionate.

Pentru o mai mare claritate, permiteți-mi să vă reamintesc prefix separabil:

AB-, o-, auf-, aus-, bei-, Ein-, fest-, hin-, Her-, los-, mit-, vor-, weg-, zu-, zurück-, zusammen- și altele.

Präsens: El stă (inclus) pe autobuz și merge acasă - Er steigt în den autobuz ein und kehrt nach Hause zurück

(Verbs: einsteigen - vin, stau în (transport), zurückkehren - back)

Präteritum: A urcat în autobuz și sa întors acasă - Er stieg în den autobuz ein und kehrte nach Hause zurück

Perfekt: A urcat în autobuz și sa întors acasă - ist Er în den autobuz eingestiegen und nach Hause zurückgekehrt

(Verb: erzählen - spune)

Präsens: El spune povestea lui - Er erzählt seine Geschichte

Präteritum: El a spus povestea lui - Er erzählte seine Geschichte

Perfekt: El a spus povestea lui - Er hat seine Geschichte erzählt

prefixe detasabile sau non-detașabile

Cu toate acestea, există console, care poate fi detașabilă sau nedetașabilă. Iată-le:

durch-, über-, um-, unter-, voll-, wider-, wieder-.

Deci, pot exista două complet identice în aparență a verbului, cu un singur set-top box pot fi separate, iar celălalt nu este separat. Unul cu un atașament detașabil - o valoare de alta a aceluiași, cu un atașament nedetașabil - o valoare diferită. Vestea bună este că aceste verbe sunt relativ mult.

Cum putem determina când aceste prefixe sunt separate, iar atunci când nu este separat? Răspunsul este: să știe dacă consola sau accentul nu este, desigur, în cazul în care există o astfel de posibilitate.

Din păcate, astfel de dicționare electronice, cum ar fi Mul'titran sau Yandex dicționare nu pune accent cuvinte. Numai valoarea exemplelor poate fi înțeles în aceste dicționare, verbul, și separă prefixul sau nu. Dacă știți de dicționare accente on-line, le folosesc.

Stresul este plasat în dicționare tipărite, dar ele au fiecare și să le utilizeze mai convenabil decât dicționare online.

1. umgehen (um - nu separa prefixul). Înțeles: coti, pentru a evita orice

Se evită soluția acestei probleme - Er umgeht die Lösung dieser Aufgabe

umgehen (um - detașabil top box). Înțeles: să se ocupe, smb trata. sau ceva l. în nici un fel

Noi tratăm aceste animale foarte atent - Wir gehen mit Diesen Tieren sehr vorsichtig um

2. durchfahren (durch - top box detașabil). Valoare: trece prin acel cineva. trece

Am trecut (prin) orașul meu - Wir fuhren Meine Stadt durch

durchfahren (durch - prefix undetached). Valoare: de călătorie peste tot, de by-pass

Am călătorit peste tot în țară și departe largă - Wir durchfuhren das Land Kreuz und quer

3. übersetzen (über - prefix undetached). Valoare: traduce (în altă limbă)

El se traduce din română în germană - Er übersetzt aus dem Rissischen ins Deutsche

übersetzen (über - top box detașabil). Înțeles: pentru a transporta oriunde

Ne-au transportat de la o coasta la cealalta parte - Sie setzten von einem Uns Ufer ans Andere über

4. umfahren (UM - detașabil top box). Înțeles: pentru a rula în cineva, demola

El a lovit un post - Er fuhr einen Pfeil um
Er pălărie einen umgefahren Pfeil

umfahren (um - prefix undetached). Valoarea: by-pass (un obstacol)

Am călătorit cu ușurință obstacole - Ich umfuhr leich ein Hindernis
- Ich habe ein Hindernis leich umfahren

5. unterstehen (Unter - top box detașabil). Valoare: în picioare sub orice protejează (de exemplu, ploaie) pe care-l ascunde.

Ploaia cădea. Ea a ascuns de el la stația de autobuz - Es regnete. Sie pălărie un einer Haltestelle untergestanden

unterstehen (unter - prefix undetached). Valoare: ascultă cineva. fie subordonat; să fie supuse

El nu ascultă - Er niemandem untersteht

Nu poate fi pusă la îndoială - Es untersteht keinem Zweifel

De asemenea, există verbe cu consolele menționate mai sus, care nu au o clonă exactă. În astfel de cazuri, trebuie doar să vă amintiți dacă prefixul separat sau nu un anumit verb. De exemplu, câteva dintre ele:

1. unterstützen (unter - prefix undetached). Valoare: suport

El mă susține de multe ori - Er Mich unterstützt des

2. widersprechen (larg - prefix undetached). Semnificație: contrazică, contrazice

Fiica mea în mod constant contrazic mine - Meine Tochter widerspricht immer Mir

3. widerspiegeln (mai late - detașabil top box). Valoare: afișare (de asemenea, la figurat)

Aceste evenimente reflectă situația din țară - Diese Ereignisse Spiegeln die Situația im Land mai larg

4. vollenden (Voll - prefix undetached). Valoare: verificați că orice început

El a terminat construcția casei - Er vollendete den Bau des spații închise de

articole similare