1. D. intralingual - posesia de diferite subsisteme (de obicei, dialectul teritoriale și forma literară a limbii) a limbii naționale și utilizarea acestora, în funcție de situația sau domeniul de aplicare al comunicării. Termenul „diglossia“ a fost introdus C. Ferguson, în sensul de „două sau mai multe versiuni ale aceleiași limbi folosite de unii vorbind în diferite circumstanțe.“ Ex. Presa italiană a folosit dialectul local acasă, printre prieteni, dar du-te la o limbă literară comunicând cu vorbitori nativi ai altor dialecte sau în discursurile publice.
2. Mai puțin este înțeleasă de către D. posesia de limbi diferite, dar spre deosebire de D. bilingvismul în acest sens se referă la posesia celor două subsisteme ale diferitelor limbi naționale, fiecare dintre acestea fiind utilizate numai într-o anumită zonă de comunicare. D. de acest tip nu sunt neapărat însoțește bilingvism, în care distribuția funcțională între cele două limbi utilizate pot fi absente sau să fie diluat.
O condiție importantă pentru orice tip de DI este o alegere conștientă a vorbitorului între diferitele instrumente de comunicare și utilizarea unor astfel de instrumente care cel mai bine în măsură să asigure succesul comunicării în domeniul comunicării.
Vezi ce „diglosie“ în alte dicționare:
Diglossia - (. Din di greacă două și limba glotta) versiune, sau un fel de bilingvismul, posesia a două dialecte regionale ale unei limbi sau două dintre opțiunile sale istorice (de exemplu, limba română și Biserica modernă.) ... Collegiate Dictionary
Diglossia - (.. etc de la δυο grecesc «două“ și γλωσσα / limba γλωττα) bilingvizma exemplu particular de realizare, în care într-o anumită zonă sau în două limbi coexista societatea sau două forme de aceeași limbă folosită într-o varietate de suporturi ... ... Wikipedia