Cauzele și tipurile de erori de vorbire. 4
Factorii care duc la eșecul comunicativ. 8
Referințe. 12
Limba rusă este una dintre cele mai bogate limbi din lume. Are un vocabular imens. La fel de important este faptul că limba este, de asemenea, un instrument de gândire. Gândirea umană se bazează pe mijloace lingvistice, iar rezultatele activității mentale sunt formulate sub forma unor unități de vorbire - completate de declarații de sens și de texte întregi.
Limba - forma existenței culturii naționale, manifestarea spiritului națiunii. În proverbe și proverbe care au supraviețuit până în ziua de azi, cântece și basme, în cuvintele arhaice limbajul aminteste trăsăturile vieții trecute a poporului. În limba rusă, sunt scrise cele mai mari lucrări ale literaturii.
Cuvântul este cea mai importantă unitate a limbii, cea mai diversă și mai voluminoasă. Cuvântul nu numește doar un obiect sau un fenomen, ci are și o funcție expresivă emoțional.
Și, prin alegerea cuvintelor, trebuie să fim atenți la semnificația lor, la colorarea stilistică, la utilizarea, la compatibilitatea cu alte cuvinte. Deoarece o încălcare a cel puțin unuia dintre aceste criterii poate duce la o eroare de vorbire.
Scopul lucrării este de a studia tipurile și cauzele erorilor de limbă și eșecurile comunicative.
Cauzele și tipurile de erori de vorbire
Erori de vorbire sunt erori nu în construirea unei propoziții, nu în structura unei unități lingvistice, ci în utilizarea sa, cel mai adesea în utilizarea unui cuvânt, adică o încălcare a normelor lexicale.
Mai jos, vom examina cauzele erorilor de vorbire.
1. Neînțelegerea sensului cuvântului:
a) Utilizarea unui cuvânt într-un sens neobișnuit.
Exemplu: focul a fost din ce în ce mai încălzit, în flăcări. În acest caz, greșeala constă în alegerea greșită a cuvântului "inflame" - 1. Se încălzește la temperatură foarte ridicată, se încălzește. 2. Intră într-o emoție puternică, devii cuprins de un sentiment puternic. A aprinde - pentru a începe puternic sau bine, arde exact.
b) utilizarea cuvintelor semnificative și auxiliare fără a lua în considerare semantica lor.
Exemplu: Datorită focului care a izbucnit din foc, o suprafață mare a pădurii a ars. În limba rusă modernă, preambulul "mulțumiri" păstrează o anumită legătură semantică cu verbul spre a mulțumi și este folosit, de obicei, numai în acele cazuri în care se vorbește despre motivele care determină rezultatul dorit: datorită ajutorului cuiva, sprijinului. Eroarea apare în legătură cu abstractizarea semantică a prepositionului din verbul original "de mulțumit". În această propoziție, pretextul "mulțumiri" ar trebui înlocuit cu unul dintre următoarele: datorită, ca urmare, datorită.
c) Selectarea conceptelor de cuvinte cu diferite baze de diviziune (vocabular concret și abstract).
Exemplu: Oferim un tratament complet pentru alcoolici și alte boli. Dacă este un caz de boli, atunci cuvântul alcoolici ar trebui înlocuit cu alcoolismul. Alcoolic - care suferă de alcoolism. Alcoolismul este o dependență dureroasă la alcool.
d) Utilizarea incorectă a paronimelor.
Exemplu: O persoană conduce o viață festivă. Am o dispoziție inactivă astăzi. Idle și festive - cuvinte foarte asemănătoare, single-root. Dar sensul este diferit: 1) festiv - un adjectiv la un substantiv (cina festivă, starea de spirit festiv); 2) inactiv - nu este umplut, nu ocupat cu munca, munca (viata inactiv). Pentru a restabili sensul afirmațiilor din exemplu, trebuie să schimbați cuvintele în locații.
2. Compatibilitate Lexicală.
Atunci când alegeți un cuvânt, trebuie să luați în considerare nu numai semnificația inerentă limbajului literar, ci și compatibilitatea lexicală. Limitele compatibilității lexicale sunt determinate de semantica cuvintelor, afilierea stilistică, colorarea emoțională, proprietățile gramaticale etc.
Exemplu: Prietenii lor puternici, condamnați în viața lor, au fost văzuți de mulți. Cuvântul "prietenie" este combinat cu adjectivul "puternic" - prietenie puternică.
3. Utilizarea sinonimelor.
Sinonimele îmbogățesc limbajul, fac din discurs imaginativ. Sinonimele pot avea diferite culori stilistice funcționale. Deci, cuvintele "eroare", "miscalculare", "supraveghere", "eroare" - sunt neutru din punct de vedere stilistic, utilizate în mod obișnuit. "Proruh", "patch" - cuvinte fără cuvinte; "Blunder" - vorbit; "Bluff" -profesional și slang. Utilizarea unuia dintre sinonime fără a ține cont de colorarea stilistică poate duce la o eroare de vorbire.
Exemplu: După ce a făcut o greșeală, directorul fabricii a început imediat să o corecteze.
4. Utilizarea omonimelor.
Datorită contextului, omonimele, de regulă, sunt înțelese corect. Dar, cu toate acestea, în anumite situații de vorbire, omonimele nu pot fi înțelese fără ambiguități.
Exemplu: echipajul este în stare excelentă. Este echipajul un cărucior sau o echipă? Cuvântul "echipaj" este utilizat corect. Dar pentru a extinde sensul acestui cuvânt, este necesar să extindeți contextul.
5. Utilizarea cuvintelor polisemantice.
Inclusiv cuvintele de valoare în discursul nostru, trebuie să fim foarte atenți, trebuie să monitorizăm dacă este tocmai sensul pe care am vrut să-l dezvăluim în această situație de vorbire.
Exemplu: El a cântat deja. Este neclar: fie a început să cânte, a fost dus; sau, după ce cântă pentru o vreme, a început să cânte liber, ușor.
6. Incompletența lexicală a cuvântului
Această eroare este opusul verbosității. Incompletența pronunțării constă în omisiunea cuvântului necesar în propoziție.
Exemplu: Demnitatea lui Kuprin este că nimic nu este inutil. Kuprin, poate, și nu este nimic inutil, însă această propoziție nu are cuvinte (și nici măcar una).
Neologismele cu educație nereușită sunt și erori verbale.
Exemplu: Și anul trecut, 23 de mii de ruble au fost cheltuite pentru reparațiile de patch-uri după răcirea primăverii. Și numai contextul ajută la înțelegerea: "repararea patch-urilor" este repararea carierelor.
8. Cuvinte învechite.
Arhismele - cuvinte care numesc realități existente, dar care sunt înlocuite din orice motiv din utilizarea activă de către unitățile lexicale sinonime - trebuie să corespundă stilului textului, altfel ele sunt complet inadecvate.
Exemplu: Astăzi a existat o casă deschisă la universitate. Aici, cuvântul depășit acum (astăzi, acum, acum) este complet inadecvat.
9. Cuvinte de origine străină.
Acum, mulți oameni au o predilecție pentru cuvintele străine, chiar fără să știe uneori sensul lor exact. Uneori contextul nu are un cuvânt străin.
Exemplu: Activitatea conferinței este limitată datorită lipsei de specialiști de vârf. Limit - setați o limită pentru ceva, limită. Cuvântul străin "limită" din această teză trebuie înlocuit cu cuvintele: este mai lent și sa oprit. Dialectismele sunt justificate în discursul artistic sau public pentru a crea caracteristicile de vorbire ale personajelor. Utilizarea nemotivată a dialectismului se referă la cunoașterea insuficientă a normelor limbajului literar.
Exemplu: Un răzuitor a venit la mine și a rămas toată seara. Shaberka este un vecin. Folosirea dialectismului în această teză nu este justificată nici de stilul textului, nici de scopul pronunțării.
10. Cuvinte vorbite și colocviate.
Vocabularul conversativ și vocal, spre deosebire de vocabularul dialect (regional), este folosit în discursul întregului popor.
Exemplu: Am o jachetă foarte subțire. Subțire (razg.) - gaură, stricată (cizme subțiri). Erori apar atunci când utilizarea cuvintelor colocvială și colocvială nu este motivată de context.
Astfel, atunci când alegeți un cuvânt, este necesar să luăm în considerare nu numai semantica, compatibilitatea lexicală, stilistică și logică, ci și sfera de distribuție. Utilizarea cuvintelor care au un domeniu limitat (neoplasme lexicale, cuvinte învechite, cuvinte de origine străină, profesionalism, jargon, dialectism) ar trebui întotdeauna să fie motivate de condițiile contextului.