Postul lui Volodymyr Maltsev despre dorința lui de a învăța limba ucraineană din respect față de ucraineni ma făcut să mă gândesc. Și învățarea limbii ca semn de respect față de națiune? Dacă învăț persan, înseamnă asta că respect Iranul și sprijinul puterii ayatollahului homenai islamist? Deloc. Și dacă nu învăț limba persană, înseamnă că Iranul nu este interesant pentru mine și nu respect poporul iranian? Și din nou răspunsul este nu. Să ne întoarcem în Ucraina: este o țară bilingvă și ambele limbi se întâlnesc în mod pașnic unul cu celălalt. Vorbitoare de limbă rusă Kiev, Dnipropetrovsk, Odesa și Harkov sunt nu mai puțin orașele ucrainene decât Lviv și Ternopil. Personal, mi se pare că cunoașterea unei alte limbi străine este întotdeauna bună, dar merită făcută din motive practice. Luați limba engleză pe care majoritatea dintre noi o au într-un fel sau altul; nu l-ai învățat din respect față de coroana britanică, nu-i așa? Și pentru că fără limba engleză în vremea noastră nu există respect pentru politica și istoria Marii Britanii.
Una dintre cunoștințele mele, un elvețian care locuia la Geneva (adică un francez), a decis să învețe limba germană. Și ei, așa cum vă amintiți, au 4 limbi oficiale în țară: germană, franceză, italiană și romansh. Germanii din țară aproximativ 60% din populație, dar nimeni în același timp nu forțează francezul să învețe limba germană. Între cele patru comunități comunică într-un amestec de limbă engleză și franceză-germană. Nu există probleme. Și nimeni nu crede că dacă un rezident vorbitor de limbă franceză din Geneva nu vorbește germană, el nu respectă Elveția. Dimpotrivă, dorința persistentă a francezului de a învăța limba germană va fi privită ca o soluție sensibilă și practică, de exemplu, pentru a face puțin mai ușor afacerea în provincia vorbită de germani. Dar dacă, în calitate de francez elvețian, învățați germana și spuneți că ați făcut-o din respect față de germani. ei nu te vor înțelege. De ce ar trebui germanii să te respecte? Contribuiți în mod decent, plătiți onest taxele, serviți-vă 9 luni în armata elvețiană, respectați pavilionul și stema țării. Mai mult de la tine nu este nevoie de nimic. Deci, el a învățat limba germană, dar germanii vorbesc încă cu el în limba engleză. Paradoxul?
Nu! Nu este un paradox. Germanii vorbesc engleza cu un francez în limba engleză doar din respect, pentru că toate cele patru comunități din Elveția au drepturi absolut egale și timp de multe secole acest consens este clar și ferm menținut. Un francez care încearcă să vorbească în limba germană este de a arăta "respect" - este o prostie pentru Elveția. Germanii vor considera acest lucru ca un indiciu că engleza lor nu este suficient de bună și tu ai fost obligat să înveți germana, ca ei, negari, să te înțeleagă mai bine.
În aceeași serie: Quebecerii vorbitori de limbă franceză nu sunt mai puțin iubiți și respectați de Canada decât locuitorii vorbitori de limba engleză din Toronto; Flandra belgiană nu poate să cunoască limba franceză - iar francezii belgieni nu cunosc limba flamandă, dar ei toți iubesc Belgia.
Puteți să mă întrebați de ce am învățat evreii în timp ce locuiesc în Israel? Da, am învățat-o și o cunosc fluent. Dar nu din "respect", ci pentru că fără evrei în Israel nu veți face nici un pas. Dacă aș putea să mă limitez la Israel în limba engleză, ar fi mult mai bine și a trebuit să învăț încă o limbă. În ceea ce privește respectul, cred că 3 ani petrecuți în armată - dovadă suficientă a respectului pentru țară și pentru poporul său.
Mi se pare că dorința lui Volodya de a învăța limba ucraineană este rezonabilă dacă intenționează să locuiască în Ucraina. Acesta va fi mai ușor în termeni practici, adică la locul de muncă. Dar numai din motive de respect față de poporul ucrainean. mi se pare că acest lucru este de prisos. Ucrainenii nu-l apreciază, ei nu au nevoie de ea. Cred că (c).
Și da, spun acest lucru ca un cetățean al Ucrainei și ca cel al cărui familia tatălui vine din Ucraina de Vest și poate număra genealogia din regiunea Lviv chiar până în secolul al XVIII-lea. Da, da, bunicul meu a vorbit polonez, pentru că vă aduceți aminte în ce țară aparțineau aceste locuri înainte de 1939. Aceasta este pentru cei care vor scrie în mod necesar "Tu, moscoviți, încă nu înțeleg".
Și care este limba ucraineană?
Apropo, ce zici de ucraineni? Lviv dialect cu un amestec de poloneză, sau belotserkovsky surzhik?