recomandarea 165

Recomandări 165. privind tratamentul egal și șanse egale pentru bărbați și femei: Muncitori lucratorii cu responsabilitati familiale

Având în vedere Declarația de la Philadelphia cu privire la obiectivele și scopurile Organizației Internaționale a Muncii, care prevede: „Toți oamenii, indiferent de rasă, credință sau sex, au dreptul de a urmări atât materialul bunăstarea și dezvoltarea lor spirituală în condiții de libertate și demnitate, de securitate economică și cu șanse egale“ .

ținând cont de prevederile Declarației privind egalitatea de șanse și de tratament a lucratoarelor și Rezoluția 1975 a planului de acțiune care vizează promovarea egalității de șanse și de tratament a lucrătorilor femei, adoptată de Conferința Internațională a Muncii în 1975 și,

Luând act de prevederile convențiilor internaționale și recomandări privind munca menite să asigure un tratament egal și oportunități egale pentru bărbați și femei lucrătorilor, și anume dispozițiile Convenției și Recomandarea 1951 Egalitatea Convenției Remunerații și Recomandarea 1958 privind discriminarea în domeniul ocupării forței de muncă și al exercitării profesiei secțiunea VIII Recomandarea, 1975 dezvoltarea resurselor umane,

Reamintind că Convenția din 1958 privind diferențele de discriminare nu sunt abordate în mod direct în domeniul muncii și ocupării forței de muncă, a avut loc pe motive de stare civilă, și având în vedere necesitatea unor noi reguli în acest domeniu,

luând în considerare prevederile Recomandării 1965 cu privire la responsabilitățile de muncă și familiale ale femeilor și ținând cont de schimbările care au avut loc de la adoptarea sa,

Constatând faptul că actele privind egalitatea de tratament și egalitatea de șanse pentru bărbați și femei, de asemenea, adoptate de Organizația Națiunilor Unite și alte agenții specializate, și rechemarea, în special, la punctul paisprezecea din preambulul Convenției 1979 a Organizației Națiunilor Unite privind eliminarea tuturor formelor de discriminare împotriva femeilor, care se remarcă faptul că de stat - părți la convenție „sunt conștienți de faptul că, în scopul de a realiza o deplină egalitate între bărbați și femei au nevoie pentru a schimba rolul tradițional al bărbați și femei în societate și în familie“

Recunoscând că problemele lucrătorilor cu responsabilități familiale sunt aspecte ale problemelor mai largi în ceea ce privește familia și societatea care ar trebui luate în considerare în politicile naționale,

Recunoscând necesitatea de a crea o egalitate efectivă de șanse și de tratament între bărbați și femei lucrătorilor cu responsabilități familiale, precum și între acestea și alți lucrători,

Având în vedere că multe dintre provocările cu care se confruntă toți lucrătorii sunt agravate de problemele lucrătorilor cu responsabilități familiale și recunoscând necesitatea de a îmbunătăți poziția acesteia din urmă ca adoptarea unor măsuri care să răspundă nevoilor specifice ale acestora, precum și măsuri care vizează îmbunătățirea situației lucrătorilor în general,

După ce a hotărât adoptarea anumitor propuneri cu privire la egalitatea de tratament și egalitatea de șanse pentru bărbați și femei lucrătorilor: lucrători cu responsabilități familiale, adică punctul 5 al ordinii de zi,

După ce a hotărât ca aceste propuneri vor lua forma unor recomandări,

I. DEFINIȚIA, DOMENIUL DE APLICARE ȘI METODE DE UTILIZARE

1) Prezenta recomandare se aplică bărbaților și femeilor care lucrează cu responsabilități în ceea ce privește copiii care depind de acestea, atunci când aceste responsabilități restrânge posibilitățile lor de pregătire pentru, intrarea, participarea la sau avansarea în activitatea economică.

2) Prevederile prezentei recomandări se aplică, de asemenea, bărbați și femei lucrătorilor cu responsabilități în raport cu alte rude apropiate - membrii familiilor lor care au nevoie de îngrijire sau sprijin în cazul în care astfel de responsabilități restrânge posibilitățile lor de pregătire pentru, intrarea, participarea la sau avansarea în activitatea economică.

3) În sensul prezentei recomandări, conceptul de „copil, dependentă“ și „alte apropiate rude - un membru al familiei care are nevoie de îngrijire sau sprijin“ înseamnă persoanele definite ca atare în fiecare țară prin una dintre metodele descrise la punctul 3 din prezenta recomandare.

4) Lucrătorii care fac obiectul dispozițiilor de la punctele 1) și 2) din prezentul alineat, denumite în continuare „lucrători cu responsabilități familiale“.

3. Prevederile prezentei recomandări pot fi aplicate prin legi sau acorduri colective, regulamentele interne ale muncii ale întreprinderii, sentințelor arbitrale, decizii judecătorești sau o combinație a acestor metode, sau în orice alt mod adecvat în conformitate cu practicile naționale și ținând seama de condițiile naționale.

4. Prevederile prezentei recomandări luând în considerare condițiile naționale pot, dacă este necesar, să fie aplicată în etape, dar măsurile întreprinse pentru a le pune în aplicare, se aplică în orice caz, pentru toți lucrătorii, care sunt reglementate de paragraful 1) din alineatul 1.

5. Organizațiile patronale și ar trebui să aibă dreptul de a lua corespunzătoare condițiilor naționale și modalități practice de a participa la elaborarea și punerea în aplicare a măsurilor care vizează punerea în aplicare a dispozițiilor prezentei recomandări.

II. POLITICA NAȚIONALĂ

6. Pentru a asigura egalitatea reală de șanse și de tratament între bărbați și femei este unul dintre obiectivele fiecărui membru al politicii naționale a Organizației ar trebui să fie persoanelor cu responsabilități familiale, care sunt angajate sau doresc să se angajeze în muncă să își exercite dreptul de a face acest lucru fără a fi supuse discriminare, și în măsura în care este posibil, fără conflict între muncă și responsabilitățile familiale.

7. În cadrul politicilor naționale de promovare a egalității de tratament și a egalității de șanse pentru bărbați și femei, lucrătorii ar trebui să fie adoptate și măsuri pentru a preveni discriminarea directă sau indirectă, bazată pe atribute ale statutului sau de familie maritale responsabilitățile aplicate.

2) În timpul măsurilor speciale perioadă de tranziție menite să realizeze egalitatea reală, nu ar trebui să fie considerată discriminatorie pentru bărbați și femei.

9. Pentru a asigura egalitatea reală de șanse și de tratament pentru bărbați și femei lucrătorilor ar trebui să fie luate toate măsurile compatibile cu condițiile și capacitățile naționale, în scopul de a:

a) să ofere lucrătorilor cu responsabilități familiale să își exercite dreptul la formare și la libera alegere a muncii;

c) să dezvolte și să promoveze dezvoltarea instituțiilor și serviciilor de îngrijire a copilului și de sprijin familial, precum și alte servicii publice sau private care răspund nevoilor lor.

10. Autoritățile competente și organismele din fiecare țară ar trebui să ia măsuri adecvate pentru a promova informare și educare care da naștere la înțelegerea publică mai largă a principiului egalității de tratament și a egalității de șanse pentru bărbați și femei lucrătorilor și probleme ale lucrătorilor cu responsabilități familiale, precum și un climat de opinie favorabil soluționarea acestor probleme.

11. Autoritățile competente și organismele din fiecare țară ar trebui să ia măsuri corespunzătoare pentru:

a) să efectueze sau să faciliteze cercetările necesare cu privire la diferite aspecte ale încadrării în muncă a lucrătorilor cu responsabilități familiale, în scopul de a furniza informații obiective, pe baza căruia să elaboreze politici și măsuri eficiente;

b) să promoveze dezvoltarea educației, care ar contribui la participarea comună a bărbaților și femeilor în responsabilitățile familiale și a permis lucrătorilor cu responsabilități familiale să-și îndeplinească mai bine responsabilitățile profesionale și familiale.

III. Formarea și ocuparea forței de muncă

12. Este necesar să se ia toate măsurile corespunzătoare pentru condițiile naționale și posibilități, ceea ce ar permite lucrătorilor cu responsabilități familiale să înceapă sau să continue să lucreze, și să-l reînnoiască, după o absență de la locul de muncă din cauza acestor responsabilități.

13. Potrivit lucrătorilor cu responsabilități familiale prin politicile și practicile naționale ar trebui să se acorde oportunități de formare și, acolo unde este posibil, a plătit concediu de studii pentru utilizarea lor.

14. Pentru a facilita tranziția la locul de muncă sau reluarea lucrătorilor cu responsabilități familiale ar trebui să ofere serviciile necesare - în cadrul serviciilor existente pentru toți lucrătorii sau, în lipsa acestuia, - în conformitate cu condițiile naționale; acestea ar trebui să includă o orientare liberă pentru serviciul de lucru profesionist, consiliere profesională, informații, și ocuparea forței de muncă, care ar fi necesare și personal de calificare s-a putut în consecință nevoile speciale ale lucrătorilor cu responsabilități familiale.

15. Lucrătorii cu responsabilități familiale ar trebui să se bucure de egalitate de șanse și de tratament în comparație cu alți lucrători, în ceea ce privește formarea și accesul la locuri de muncă, promovarea și siguranța locului de muncă.

16. Starea civila, situația familială sau responsabilitățile familiale nu ar trebui să fie, în sine, un motiv de refuz de muncă sau încetarea contractului de muncă.

IV. CONDIȚII DE MUNCĂ

17. ia toate condițiile și capacitățile naționale corespunzătoare și să respecte interesele legitime ale altor măsuri pentru a asigura lucrătorilor lucrătorilor cu responsabilități familiale astfel de condiții de muncă care să le permită să combine responsabilitățile de muncă și familie.

18. Este necesar să se acorde o atenție specială măsurilor generale pentru îmbunătățirea condițiilor de muncă și a calității vieții active, inclusiv măsuri pentru:

a) reducerea treptată a timpului de muncă de zi cu zi și reducerea orelor suplimentare;

b) o reglementare mai flexibilă a programelor de lucru, perioadele de odihnă și de sărbători, ținând seama de nivelul de dezvoltare și de nevoile specifice ale țării și ale diferitelor sectoare de activitate.

19. Organizarea muncii în schimburi și în numirea de muncă de noapte ar trebui, în cazul în care este posibil în mod rezonabil, să ia în considerare nevoile speciale ale lucrătorilor, inclusiv nevoile legate de responsabilitățile familiale.

20. Atunci când transferul lucrătorilor de la o localitate la alta trebuie să țină cont de responsabilitățile familiale, precum și de factori cum ar fi locul unuia dintre soți și posibilitatea copiilor de predare.

1) Pentru a asigura protecția lucrătorilor care lucrează lucrători cu fracțiune de normă, lucrătorii temporari și lucrătorii care lucrează la domiciliu, dintre care mulți au responsabilități familiale, termenii acestor tipuri de muncă ar trebui să fie reglementate și controlate în mod corespunzător.

3) Lucrătorii angajați cu fracțiune de normă, trebuie să vă ofere posibilitatea de a intra sau de a reveni la locul de muncă de muncă cu normă întreagă, în cazurile în care există postul vacant și atunci când circumstanțele au schimbat, denumit anterior necesitatea de a lucra cu fracțiune de normă.

1) pentru o anumită perioadă, imediat după terminarea concediului de maternitate, mama sau tatăl copilului ar trebui să poată să plece (concediu pentru creșterea copilului), la lucrările de conservare și toate drepturile conexe.

2) Durata acestei perioade care urmează concediu de maternitate, precum și durata și condițiile de eliberare, care este menționat în paragraful 1) din prezentul alineat se stabilesc în fiecare țară prin una dintre modalitățile prevăzute la alineatul 3 din prezenta recomandare.

  • Specificate în secțiunea 1) din prezentul articol de închiriere poate fi introdus treptat.

    1) Un lucrător (masculin sau feminin), care depinde de copil, în caz de boală ar trebui să fie în măsură să obțină cea mai recentă versiune.

    2) Lucrătorii cu responsabilități familiale ar trebui să poată obține un concediu în caz de boală a unei alte rude apropiate - un membru al familiei, care are nevoie de îngrijire sau de sprijinul său.

    3) Durata și condițiile de temperare specificate la punctele 1) și 2) din prezentul alineat se stabilesc în fiecare țară prin una dintre modalitățile prevăzute la alineatul 3 din prezenta recomandare.

    FACILITATI V. și servicii pentru îngrijirea copiilor sprijin familiei

    24. Pentru a determina amploarea și natura serviciilor și a facilităților pentru îngrijirea copiilor și a sprijinului familial necesar pentru a ajuta lucrătorii cu responsabilități familiale în îndeplinirea responsabilităților familiale și profesionale, autoritățile competente în cooperare cu organizațiile publice și private relevante, în special organizațiile angajatorilor și lucrătorilor, precum și la limitele capacității lor de a aduna informații, să ia toate măsurile necesare și corespunzătoare pentru:

    b) detectarea prin studii sistematice efectuate în special în domeniu, nevoile și preferințele în ceea ce privește serviciile și facilitățile pentru îngrijirea copilului și sprijin familial.

    25. Autoritățile competente, în cooperare cu organizațiile publice și private interesate, să ia măsurile adecvate pentru a se asigura că serviciile și facilitățile pentru îngrijirea copiilor și a familiilor a ajuta satisface nevoile și preferințele astfel identificate; în acest scop, în special, ar trebui, ținând seama de condițiile și capacitățile naționale și locale:

    a) să promoveze și să faciliteze dezvoltarea, în special în domeniu, planuri de dezvoltare sistematice pentru servicii și instituții de îngrijire a copiilor și de sprijin familial;

    b) să se organizeze sau să încurajeze și să faciliteze crearea de servicii și instituții adecvate și relevante pentru îngrijirea copiilor și de sprijin familial, gratuit sau percepe o taxă rezonabilă, în conformitate cu capacitatea de a plăti lucrătorilor, organizată într-o manieră flexibilă și să răspundă nevoilor copiilor de diferite vârste, precum și alte nevoiașe pentru îngrijirea persoanelor aflate în întreținere și lucrătorii cu responsabilități familiale.

    1) Toate serviciile și facilitățile pentru copii și asistență de îngrijire de familie trebuie să îndeplinească standardele stabilite de autoritățile competente, care au controlul asupra utilizării acestora.

    2) Aceste norme ar trebui, în special, se referă la echipamente și cerințele sanitare pentru astfel de servicii și facilități, precum și numărul și calificarea personalului.

    3) Autoritățile competente ar trebui să asigure sau să faciliteze furnizarea de formare adecvată la diferite niveluri ale personalului necesare pentru serviciile de personal și stabilirea de îngrijire a copilului și de sprijin familial.

    1) responsabilități familiale lucrător ar trebui să fie un element care trebuie luat în considerare pentru a stabili dacă să-i ofere un loc de muncă adecvat, în sensul că respingerea operațiunii propuse poate duce la pierderea dreptului de a beneficia de șomaj sau de a suspenda plățile sale.

    2) În cazul în care, în special, activitatea propusă implică mutarea în altă locație, atunci trebuie, de asemenea, să ia în considerare locul de muncă / soția și copiii ei posibilitatea de a studia.

    VII. HELP în responsabilitățile familiale

    32. Autoritățile competente și organismele din fiecare țară ar trebui să promoveze toate acțiunile posibile de caracter public și privat, pentru a facilita funcționarea responsabilităților familiale.

    33. Este necesar să se ia toate condițiile naționale corespunzătoare și măsurile posibile pentru rețeaua de agenții pentru a oferi asistență familiilor și furnizarea de servicii de îngrijire la domiciliu sunt conduse și supravegheate în mod corespunzător, ceea ce ar oferi lucrătorilor cu responsabilități familiale, după caz, de îngrijire medicală calificată, la un cost rezonabil în funcție de capacitatea lor de a plăti.

    34. Deoarece multe măsuri menite să îmbunătățească situația lucrătorilor în general, poate fi o influență pozitivă asupra situației lucrătorilor cu responsabilități familiale, autoritățile și organismele competente din fiecare țară ar trebui să contribuie, având în vedere nevoile lucrătorilor, efectuarea tuturor măsurilor de caracter public și privat al transportului public de serviciu public, pe apă și clădiri de alimentare cu energie sau zona înconjurătoare și pentru a oferi populației cu locuințe, de planificare, care facilitează munca domestică.

    VIII. VLINIE DE RECOMANDĂRI EXISTENTE

    35. Prezenta recomandare înlocuiește Recomandarea 1965 cu privire la responsabilitățile de muncă și familiale ale femeilor.

    articole similare