Cum de a crea o nouă limbă

121. Și în Windows ridicol galben care aceștia au cerșetori.

Pe exemplu nynorsk, am văzut deja că pentru a face o nouă limbă nu este predstvlyayu nici o dificultate. În Norvegia, oamenii au trăit și prost temele puțin perechudili. Și, desigur, computerul nu a fost la om. Lucru nu este critică, ci un ajutor.

Cât de mult vă puteți face o nouă limbă? Da, chiar și în timpul zilei. Acest lucru necesită Dmitri E. (1 buc.), Un computer și un CD cu un tezaur și gramatica unei limbi. De exemplu, românul.


1. Aruncăm 9 litere menyam marca de 15, vom introduce trei noi. - 15 min.

2. Din cele șase cazuri fac 4 - 15 minute.

3. Modificarea sistemului de prepoziții, sufixele și finaluri (în loc de "non-", "a-", în loc de "pri-" - "la rozătoare", în loc de "-shy" - "-tuy") - 30 minute.

4. modernizarea formă temporară. De exemplu, ori mecanice de circuit de transfer dintr-o parte din limba portugheză - 15 minute.

Whew. 20 de minute - ceai.

5. Scrierea unui program simplu de la un computer pentru a transforma un tezaur. Pe lângă primele 4 puncte adaugă rădăcini transglyukator mecanice (rădăcina „a“ în picioare între un anumit tip de consoane, merge în „y“, „y“ la „un“ și „o“ in „o“, etc. - în special izmahryatsya nu, chestii 20 este de ajuns). Cuvânt cu cuvânt, a avut loc timp de 2,5 ore.

6. Acum, transforma un tezaur. Câte cuvinte sunt în dezvoltarea limbii culturale? Da, câteva mii. Restul de derivați și termeni internaționale ( „astrofizică“ si „terapeut“ nu va atinge). Cât de mult poate fi transformat cu ajutorul programului? Dar, timp de cinci minute.

7. Funny. Parcurge a lua cuvântul undeva gluma la pochudnee munca - va fi mai ușor de reținut. Și apoi lăsați filologii se va rupe capul. - 4 ore.

Total. Fără tensiune, în termen de o zi de lucru limbă gata.

Acum este necesar să învețe limba. Aici este mai dificil. Deși se spune că este o lună poliglotă pentru a învăța o limbă necunoscută. Limba noastră este foarte familiar. "Sami modă." Din nou, în ciuda contrast puternic românesc (aproximativ la nivelul german), cunoscând regulile distorsiunea poate fi restabilită prin cuvântul părinte uitat. De asemenea, este ușor să aibă la îndemână un corp de texte naționale. limba română se traduce printr-un program de calculator. să zicem, "anatiday" instantaneu. Timp de o oră întreg e posibil Dostoievski să traducă o plăcere costisitoare.

Acum, cultura limbii. Pare să conteze mai complicată. Oh, nu. O bucată de prăjitură.

texte de identificare 1. copii. Lullabies, sloganuri, povești primitive. Scris scriitor cel mai untalented timp de o săptămână. (Deci, întâmplător, literatură pentru copii teribil lucru Concurența între scriitori pentru copii de 100 de persoane în locul care a luat - ambalate pentru viață Imaginați-restaurant pentru copii bucătarului :. Gris, jeleu, bomboane ata dentara Ei bine, rupt cu piure de cartofi .. și hering în adult restaurant - knock out lovitură).

- După ce, la un bunic și o femeie. Baba a făcut un bunic sandwich. Sandwich a vrut să scape de bunicul său, a sărit pe fereastră și rola nu poate - pătrat. El se uită de ciori muște. El a spus cioara: „The Raven, cioara, mânca-mă, sunt delicioase.“ Am pus-o în cioc cioara și a zburat la cuib - pentru a hrăni copiii. ele zboară, zboară departe de colibă ​​a zburat, cioara Sandwich, și a întrebat: „Raven Raven, și că, în gură“

Zicale merge bine, puzzle:

„Precizia - politețea de lunetisti.“ Sau: „Ce - coturi nu este rupt, dar numai rostogoleste?“ (Academic).

Limba Anatidaysky diferă și imagini Ochire.

2. curs serios literatura va napryazhenka. Dar, știi, nu zei arde vase. Treptat ceva. Mai ales că a tradus literatura Marea. Du-te articole critice, imitație, mai întâi stângace. Iar dacă luați poezie. Toate tema poetică - semitort și nepahannoe rime virgină. Există în cazul în care să se întoarcă. Așa merge. Nu mai rău și, poate, mai bine decât Volapuk și Esperanto - limba pentru o lungă perioadă de timp construirea de baze de date de traducere.

Salvage este - timp de 10 ani un grup de mai multe mii de oameni pot face. De exemplu, organizează o anatidaya de predare grădiniță gratuit. Lăsați literatura liber, primul copil. De fapt, ce vreau să spun. Exemplul Zamenhof și Co sunt deja aici și nimic pentru a dovedi. Numai oamenii nu înțeleg cum este normal și nu este gravă - fac o limbă reală.

Beat prost-fată, a târât-o în marinarii arbuști - „Ma-ma“ 9 luni copil, Urca la țâțe, fără nici o karnavalizma.

Și apoi asta e. Este oamenii. Poate merge în mod legal autorităților de a solicita condiții pentru dezvoltarea culturii naționale.

Oficial că acestea răspund? Spuneți că învăța limba română? Stimate domn, Suntem încântați. Eliberați numai Dicționarul rus-anatidaysky, manual română pe anatidayskom. Fondurile de formare. Apoi anatidaytsy ar proslushit chiar și cel mai scurt cursul istoriei sale. Sunt eligibile. Ce povești nu a fost găsit în varză? Și în botului? Orfelinatul nu le place să glumesc. Da șovine și tăiați acolo. Deși Națiunile Unite, chiar dacă UNESCO, deși Amnesty International. Vchony? Vrei să dovedească faptul că anatidaytsy a apărut în 1987, și apoi în proiect? Podithou-KA si voi dansa. Dar acest lucru îl va informa:

3. Ele aparțin grupului etnic relicvă praromanskoy, așa cum este indicat prin formularul de timp caracteristică (poate fi sypanut la punctul 7 și alte chestii douăzeci de cuvinte retoromană limba macedoneană - să Averintsev poplyashut). Da, și pe frunte, cu o praștie - anatidaytsy sunt rude cagot. Plyashi, Averincev, a susținut teza.

Și acum, uita-te la tine în oglindă. Cine ești tu? "Română", "ucrainean", "georgian", "lituaniană", "evreu." Și dintr-o dată „anatidaets“? oameni mai buni glumit și trăiești. Și rupe din trupul lor (verbal) nu se poate ocroti.

Asta pentru că o oarecare teamă ar fi putut visa.

articole similare