Pot să citesc rugăciunea în limba rusă

preot Întrebare - secțiune a site-ului „credința rusă“, care este deosebit de popular. Obținem noi întrebări preot ortodox aproape în fiecare zi, și mai ales multe dintre ele provin de la începători creștini care tocmai au auzit despre vechii credincioși, și să cunoască mai bine să-l nu a avut ocazia.

Știm cât de greu este - să treacă pragul templului și adresa întrebarea preotului viu. Și, desigur, un interviu personal și un cuvânt viu de confort nu va înlocui e-mail-uri. Cu toate acestea, avem nevoie de consiliere spirituală.

Noi credem că toate eforturile pastorii noștri nu sunt în zadar, chiar dacă cel puțin una dintre cererea va avea unele beneficii spirituale!

Priest Ioann Kurbatsky

Ai pus o întrebare foarte serioasă, la care răspunsul nu este la fel de simplu ca ar putea părea la prima vedere. Pentru un om care este adânc înrădăcinată în tradiția ortodoxă, ea este de neconceput cum se poate întoarce la Dumnezeu în limba rusă modernă. Iar pentru persoana, doar venind la credința, limba slavona este neobișnuit și puțin înțeles. În templul textelor sacre ale Scripturii este citit în Biserică, la fel ca în literatură, predici, scrisori și răspunsuri contemporani, de multe ori folosim versiunea King James a textului Bibliei în limba română. Dar o folosim doar pentru a transmite mai clar mesajul către persoana modernă, deși această traducere este destul de arhaic. În treacăt, observăm că locul de muncă este în curs de desfășurare cu privire la publicarea vechi-credincioșilor traducere română a Sfintei Evanghelii.

Trebuie să spun că traducerea slavona a Bibliei și a textelor liturgice - mai precise și mai aproape de original decât versiunea King James. în domeniul lingvisticii experți spun complexitatea interpretării formulelor de rugăciune, și este imposibil de a transmite cu exactitate semantica instrumentelor liturgice ale limbii moderne.

Experiența vechi de secole al rugăciunii Bisericii Ruse arată că limba slavona se potrivește perfect pentru comuniunea cu Dumnezeu în rugăciune. După o conversație cu Dumnezeu - nu este o conversație cu un bărbat. Prin urmare, limba de rugăciune ar trebui să fie diferită de limba de vorbire obișnuită. Slavona dă rugăciune și laudă stilul sublim, distragerea sufletul de la preocupările pământești și durere lumești. În acest sens, limba de cult noastre este o comoară inepuizabilă.

Începe să se roage la carte de rugăciuni, și veți vedea cum organic turnat cuvinte de o rugăciune din inimă.

Pot să vă dau un exemplu. Duhul Sfânt luni în biserică citește următoarele cuvinte ale apostolului Pavel:“... iskupuyusche BPémia „(Ef. 5:16). Și, în versiunea King James, în același loc am citit. „Răscumpărați timpul ...“ Sunteți de acord că această instrucțiune în slavonă bisericească sună mult mai profundă și mai puternică? Iar interpretarea lui. „Amma întrebat Theodore Arhiepiscopul Teofil: Cât de important este cuvântul apostolului:“ timpul Iskupuyusche „? El a răspuns: „Aceasta înseamnă că toată viața noastră pământească ca o producție comercială. De exemplu: atunci când vine momentul în care va cădea să reproșa - Ați valorificat acest timp, umilință și dobândite pentru ei înșiși beneficiu (profit). Astfel, toate contrariul și ostil, putem merge la dacă vrem să, în beneficiul noi „(ABC Paterik).

În concluzie, trebuie să spun câteva cuvinte despre limba rusă modernă. Această expresie este adesea folosit pentru a se referi la limba înțelepciunea convențională, care exclude orice lucru care sună „arhaic“. „Acest tip de limbaj“, - spune SS Averincev - „creează iluzia că mediul în care acțiunea are loc - prezent. ... Dumnezeu vine la credincios în realitatea de astăzi; dar mă tem că nu va veni la spațiul ideologic izolaționistă, nedorind să știe nimic altceva decât el însuși „(op. cit, p. 148 și 150).

articole similare