De la sfârșitul anilor '80 în viața noastră sa întâmplat o mulțime de schimbări, și nu foarte dramatice, trist și bune.
Cumpara o masina a devenit mult mai ușor decât oricând înainte - dar călătoria cu mașina prin oraș durează mult mai mult timp decât înainte în autobuz.
rafturile magazinelor sunt pline de produse - dar de bună lucruri de calitate, și nu devin mai accesibile.
Unii le numesc mai rece, alții - un distribuitor de apă. Multe site-uri de pe Internet vine chiar mai ușor de utilizat, și „dublu“ nume.
Și care dintre acești doi termeni, mai rece sau distribuitor, utilizați un „drept“?
Noi nu pretindem abordare științifică, academică la această problemă, nu ne vom abate peste dicționare hârtie groasă (un alt spirit de ori, dicționare și enciclopedii, „cad“, de asemenea), și să încerce să găsească răspunsul cu ajutorul Internetului, și puteți verifica aceste concluzii pe cont propriu.
Aviz rus Wikipedia
Se pare, cooler - se răcește, se incalzeste si distribuie apa si distribuitor - dozari?
Acești doi termeni, deși din diferite părți, vorbind despre unul și același lucru?
Ce zici de acest cont este gata de a spune sectorului vorbitor de limba engleză a internetului?
Caută în Internet vorbitori de limba engleză
apă rece - un dispozitiv de răcire și de distribuire a apei (aparate pentru răcirea și îmbutelierea apei potabile) potabilă (în limba engleză dicționar: www.dictionary.com)
O apă rece sau distribuitor de apă - este un dispozitiv care se răcește și se distribuie apa. //en.wikipedia.org - în limba engleză-Wikipedia, acești doi termeni sunt considerate sinonime direct
Dar este interesant de a evalua, chiar și pe „ochi“, care dintre acești doi termeni sunt folosite la răcitoare acasă și distribuitoare de multe ori, care unul este corect?
Compania Oasis Site-ul, de fapt, fondatorul acestui tip de aparate de uz casnic - Oasis Instalatii de racire. și anume răcitoare.
Și, de exemplu, site-ul web al companiei Primo - pentru dozatoare.
Nu vom cita alte exemple, puteți găsi cu ușurință ei înșiși - din păcate, se pare că în Internet vorbitoare de limba engleza domnește exact aceeași confuzie cu terminologia ca și noi. Unele se referă la aceste dispozitive răcitoare, altele - dozatoare, iar a treia - o dată distribuitor de apă rece, astfel încât să nu uite nimeni.
Rezumând
Se pare că acești doi termeni, deși, strict vorbind, și înseamnă câteva lucruri diferite în practică desemnează același lucru.
Astfel de perechi de cuvinte în limba română foarte mult, am folosit pentru a le utiliza și de a înțelege pe deplin interlocutorul, chiar dacă ei mănâncă un alt termen, de exemplu:
Și unele statistici de la Andex
Și cum termenul este încă folosit mai des? Referindu-se la serviciul de statistici Yandex wordstat.yandex.ru
alte legi
Nu uita că România - cea mai mare țară din lume, a întins-o „de la Moscova la suburbii“, verificați dacă există un „geografic“ model în utilizarea acestor termeni.
Cele mai frecvente „medii naționale“ coolerele termen, se pare, sunt locuitorii din Europa Centrală, de Nord-vest, sud și Caucazului de Nord Districtul Federal.
Atașamentul la cuvântul „experiențele dispenser“ Orientul Îndepărtat District Federal, iar liderul de necontestat - Vladivostok, ea (singurul oras important pe care am găsit) despre răcitoare amintesc, în conformitate cu Yandex, mai puțin de aproximativ dozatoare.
Volga, Ural și Siberian Federal District confirma doar creșterea treptată a frecvenței utilizării termenului „dozatorul“ atunci când se deplasează dinspre Vest spre Est a țării.
Astfel, se poate observa un model interesant: răcitoare în lexiconul românesc - un vest, ca să spunem așa, termenul „european“, și dozatoare - pe dimpotrivă, „asiatic“.