1. Formele de politețe în engleză
1.1 Regulile de conduită în engleză
1.2 Eticheta de vorbire engleză
Referințe
„Stiff britanic“ - aceasta este de obicei fraza care a fost mult timp un stereotip. În același timp, mult mai potrivit pentru a vorbi nu despre rigiditatea, dar delicatetea, și în cel mai bun sens al cuvântului. Acest scrupulozitate se bazează pe capacitatea și dorința de a respecta persoana umană, pentru a păstra demnitatea umană în sine și în altele. Este această iubire de sine englez este diferit de egoism, din acest motiv nu suprimă individualismul început publice.
Astfel, cele de mai sus demonstrează relevanța subiectului.
Lucrarea constă dintr-o introducere, corpul principal, concluzieșibibliografie. Cantitatea totală de muncă 12 pagini.
1. Formele de politețe în engleză
Fiecare țară are propriile sale tradiții naționale, propriile reguli de comportament în societate. Aceste reguli și tradiții au dezvoltat și a evoluat peste milenii, și dezvoltarea națiunii. Dreptul fiecărui popor de politețe - este o combinație complexă a tradițiilor naționale, obiceiuri și eticheta internațională. Britanicii sunt cunoscute, sunt renumite pentru politețea lor și recunosc în aceasta, ci numai japonezii.
1.1 Regulile de conduită în engleză
Aici sunt regulile de bază ale politeții limba engleză: este necesar să fie un simplu, laid-back, atent la cealaltă persoană, face acest lucru, deoarece este mai convenabil decât altele. Prin urmare, nu putem fi inteligent în conversație decât sursa, mai bine îmbrăcat decât oaspeții, statornică vecin, iertându altora sau de a sărbători o victorie asupra unui adversar, arată superioritatea lor, se bucură de victoria sau înfrângerea altora. Noi trebuie să fie simplu și „scăzut“ în toate sensurile. Trebuie să vorbim încet, încet-l doar respectuos. Ea ar trebui să fie calmă. Nu poți „ieși din noi înșine“, observă o altă greșeală. Este imposibil să subliniem politețea și bune maniere, nu se poate lăuda cu cunoștințele lor, erudiția, talentul în orice domeniu. Și cu toate rasă englez veridică. El nu va flata și overpraise laudă - acest servilism. Pe lângă respectul pentru alții ar trebui să fie respect. Este necesar să se poarte cu demnitate, dar fără importanță. Și față de ceilalți?
În primul rând - libertatea și pacea. Prin urmare, cel mai tânăr nu ar trebui să fie primul care să dea mâna cu senior (vârsta înaintată, o femeie, și numai în cazuri rare - cu poziția socială senior). Senior poate spune salut la primul și cel mai tânăr să-i dea o mână, dar nu pot face acest lucru și atunci nu este nimic jignitor, ca motive pentru care nu salut un senior, poate fi de multe. El nu poate spune salut, astfel încât să nu întrerupă greva o conversație, să nu perturbe starea de spirit a publicului, de a nu face de râs tânăr etc. Dacă trebuie să plece mai devreme, astfel încât să nu perturbe societatea ar trebui să o facă „în limba engleză.“ - fără a spune la revedere. Recent, toată lumea știe, dar primul - pentru a introduce, fără salut, „în limba engleză,“ puțini știu.
Lipirea la aceste reguli este dificil, dar este comportamentul și, desigur, pentru omul englez - politicos, atent, blând, inteligent.
politețe engleză se aplică în multe situații în viață. De exemplu, introducerea unui magazin, de birou, sau bere, englezul așteaptă cu răbdare până la o notificare ea până la acesta „la dreapta“. Se consideră că reclamanta, care este fiecare client nu trebuie să încerce să atragă atenția personalului unele strigăte, gest sau altfel. Într-adevăr persoană existentă devine doar o dată pentru a vedea pus o întrebare: „Da, domnule? Cum pot ajuta? „Nu contează cât de mulți oameni sau aglomerat la ghișeu, vânzătorul trebuie să se ocupe de un singur cumpărător. Și în cazul în care gospodina gradul de aprovizionare câștigă o săptămână pentru familia lui mare de produse, nu ar trebui să încercați pentru a prinde o pauză de moment pentru a întreba dacă ficatul de astăzi pe piață. Nu pentru ao scoate din rândul său, ci doar să știu dacă are sens să stea și să aștepte. La această întrebare nici un răspuns. Dar când e rândul tău, nu poți să te grăbești să aleagă ficatul ei, de-a lungul mod de a cere măcelarul dacă pici de taxă, pentru a discuta cu el următoarea schimbare a vremii și alte știri locale. Și nimeni în spatele tău nu va arăta nici cea mai mică iritație sau nerăbdare. La urma urmei, toată lumea așteaptă rândul lor, nu numai pentru cumpărături, dar, de asemenea, în scopul de a capta pe deplin atenția vânzătorului.
politețe engleză - nu este povara datoriei și nu dorește să facă o impresie favorabilă asupra altora. Prin amabilitatea și ajutorării altora, creează un sentiment de satisfacție la englezul, ridică nu în altele, și, mai presus de toate, în proprii lor ochi.
Limba engleză este aproape necunoscut la astfel de caracteristici ale vieții moderne ca o replică dură, un fel de iritat indiferenta sau chiar înstrăinate de către vânzător magazin, conductorul de autobuz sau un funcționar la birou. Londoneză ia acordat pentru că oamenii cu care vine în contact pentru un anumit serviciu va trata nu numai politicos, dar, de asemenea, prietenos. ziare comerciant la o răscruce de drumuri, un casier în metrou, grefierul la oficiul poștal sunt capabili de a găsi pentru fiecare din față succesive dintre ei străini zâmbet prietenos. Englezii sunt pur și simplu nu obișnuiți să fie tratate în mod diferit, deoarece foarte dureros reacționează la orice manifestări de brutalitate și nesimțirea.
Trebuie subliniat, totuși, că spiritul de prietenie și bunăvoință pătrunzând serviciul englezesc, este inseparabilă de curtoazie reciprocă a celor care slujesc și pe cei care slujesc. Pentru clienții ar trebui să fie tratat ca un domn și o doamnă, ținând seama de faptul că într-adevăr să se comporte ca atare. Prin urmare, o respingere completă a imperativului în conversație. „Pot să te întreb. „“ V-ar fi așa fel. „- aceasta este o formă comună de tratament cumpărător către vânzător, vizitatorul chelnerului cafenea.
curtoazie reciprocă a Angliei este una dintre bazele comportamentului stă bine.
Multe favoare engleză - pur formală, iar printre aceste reguli, sunt bune și cele care nu sunt foarte populare cu străini. De exemplu, dacă sunteți invitat la ceai, la cină, etc. necesitatea de a se ajunge la timp, exact. Cât mai curând posibil, dar nu mai mult de 10 minute. În caz contrar, poate aduce neplăceri proprietarilor.
În Anglia, ca și în altă parte, au o foarte importante maniere la masă. Este necesar să se respecte regulile de bază ale acestui ritual, în caz contrar vi se pare nepoliticos. Pentru tabelul plictisitor limba engleză. conversații individuale separate la masa nu este menținută, deoarece este necesar să se vorbească încet și încet. Toată lumea ar trebui să asculte pe cel care vorbește și, dacă este necesar, să dețină o conversație. Ce a spus cumpărături în limba engleză? În primul rând vremea. Doamnelor spun mai multe despre funcționarii - se plâng. Vorbește despre călătorie de vară. Cine nu a călătorit - a vorbit despre unde va merge. Este absolut interzis să vorbească la masă despre politică, sport, religie: poti avea convingeri diferite cu vecinul său, și se poate trezi interlocutorului. Dacă și începe o conversație despre aceste probleme - ascultă politicos și atent, fără a întrerupe, dar conversația nu acceptă. De fapt, a asculta interlocutorul cu atenție și interes - este necesară. Întrerupe inacceptabilă, chiar și ceară scuze. După cină, puteți nu din nou pentru a continua conversația cu un vecin pe masă, prea multă atenție la o altă persoană - fie bărbat sau o femeie - este nepoliticos.
Oaspeții care pentru prima dată în casă, proprietarul arată casa lui, dar nu se laudă. Dar oaspetele ar trebui să facă complimente proprietarului, casa lui, grădina lui. Ipocrizie? Nu! Invitat nu trebuie să laude totul, monoton și plictisitor. El a trebuit să găsească ceva care îl va interesa, ia plăcut, despre ce se poate pune o întrebare la gazdă. Uită-te la plictisit oaspetele - ofensiv, dacă nu poate ofensa pe nepoliticoase de educație. Faptul că există o regulă de aur britanic: poți fi jignit numai dacă doriți să rănesc. Lipsa de maniere simplu nu se poate supăra: pur și simplu nu va fi invitat pentru a doua oară - nu „a societății.“ Nu poate fi ofensat de inegale, sau ignorant față de regulile de decență: de exemplu, un străin sau un artist.
Există reguli foarte solide și rezonabile în limba engleză și este cineva care dă drumul la masina si drumul la ușă. Scenele în ușă, cum ar fi Cicikov la Manilov, în Anglia, ar fi fost pur și simplu de neînțeles: pentru că drumul aparține mai vechi (să zicem, vârsta), doamna proprietarul. Ea - ca proprietatea lui și el are dreptul să renunțe la „darul“. rutier Tânăr nu aparține și atribui ei senior, nu are nici un drept. Două merge la ușă. Senior face în tăcere un gest, oferind pentru a merge mai tineri. Datoria tânără se înclină ușor și mai rapid posibil pentru a profita de „cadou“. Din prezent nu renunta. Dacă scăzut pentru anumite motive a fost primul la ușă - nu face un gest primitor. E doar un pic de deșeuri și așteaptă o trecere senior. Cel mai adesea, mai în vârstă, și mai ales doamna, își exercită dreptul său. Dar dacă mai tineri - un oaspete în casă, proprietarul este aproape întotdeauna inferior să-l pe stradă. Totul se întâmplă rapid și aproape imperceptibil. Ei bine, în cazul în care cei doi nu sunt unul și nu vrea să-și asume rolul de senior? Este simplu: după o a doua confuzie a celor două face gestul necesar. Nepoliticoși să argumenteze aici.
Scoaterea din haine rack - este doar un lacheu sau a titularului. Proprietarul nu elimină umeraș, dar atunci când un oaspete a luat, el ia haina lui de arme și ajută oaspeții să se îmbrace. Este doar atât de natural încât, uneori, un oaspete a luat de pe haina, el îl prezintă proprietarului să-l ajute să se îmbrace. Este un lucru bun: este un semn că oaspetele nu se îndoiește sentimentele bune pentru el maestru. Acest gest prietenos. Persoana manierat și politicos încrezător într-un înconjurător prietenos.
1.2 Eticheta de vorbire engleză
Eticheta de vorbire engleză - un set de cuvinte și expresii specifice care dau formă politicoasă de limba engleză, precum și normele în care aceste cuvinte și expresii sunt utilizate în practică în diferite situații de comunicare. Eticheta vorbire dă curtoazie de vorbire, indiferent de conținutul său.
În societatea vorbitoare de limbă engleză între comunicarea de oameni de cultură se desfășoară la trei nivele de politețe - formală, neutră și familiaritate. Fiecare nivel are propria curtoazie stil propriu de exprimare.
La un nivel neutru de politețe a făcut o discuție amicală între străini, precum și între acele persoane familiare care nu sunt în relații formale sau familiaritate.
Nivelul Familiaritatea caracteristic politețea de comunicare în cercul familiei și rudenie, precum și între prieteni și cunoștințe.
Eticheta de vorbire engleză - aceasta este una dintre componentele forțelor de mare artă pentru a mulțumi și pentru a obține oameni. Cuvintele care exprimă o cerere, recunoștință și, cel mai important, scuze, sunt esențiale pentru comunicarea engleză unul cu celălalt. politețea britanică, uneori, exprimată în moduri care nu sunt întotdeauna clare în alte limbi. Un străin este destul de dificil de a stăpâni o dată setul necesar de limba engleză formule de politețe.
Tratamentul curtenitor străin începe să-mi cer scuze pentru oferindu-vă probleme. Apoi, după o scuze, puteți contacta cu întrebări, cereri, comentarii etc.
În anumite circumstanțe, un străin care nu sunt tratate cu cererea politicos, o întrebare, etc. dar numai cu scuze. De exemplu, în teatru, trecând între rânduri de scaune, se întâmplă să deranjeze străinii care au luat deja locurile lor, forțând pe cineva să tragă picioarele, luați genunchii la partea sau chiar sta. În aceste cazuri similare și, comportament politicos este că, pentru fiecare astfel de preocupare să își ceară scuze.
Toate cuvintele care exprimă o cerere, recunoștință și, cel mai important, scuze, sunt esențiale pentru comunicarea în limba engleză unele cu altele, iar aceste cuvinte atât de mult încât, uneori, se pare ca în cazul în care englezul exprimă aceeași idee pe termen nelimitat, doar vorbind cu surzi.
politețe engleză este adesea prezentat cu ajutorul expresiilor indecise „evazive“, în cazul în care vorbitorii de alte limbi au afișat o mare candoare, mai ales în situațiile în care există riscul de a jigni oamenii.
Există mai multe moduri diferite de a exprima indecizie. folosesc cuvinte ca „înmuia“ declarația, făcându-l mai puțin directă și insistentă - una dintre ele. Uneori, câteva cuvinte „“ atenuantă la un moment dat, ceea ce face solicitarea consiliului, etc. „Nedefinita“, chiar mai mult.
Regula generală de degetul mare este - mai puțin „dreapta“, pe care-l pune, mai politicos vă va apărea. Dacă ați pus prea fără menajamente, s-ar putea găsi doar nepoliticos. Cu toate acestea, de asemenea expresia „indirectă“ poate suna „prea politicos“ sau, în unele cazuri, chiar și de mare de zbor și pompos, în cazul în care acestea sunt utilizate în mod necorespunzător.
Capacitatea de a asculta cu răbdare - nu există nici un acord, iar semnul o educație bună. Britanicii sunt predispuse la subevaluare și chibzuire. Nu numai exagerat, dar chiar certitudine le sperie, ca ultima frază, care nu poate fi contestată, fără a ofensa pe nimeni sau rani stima de sine. Insinuat ca o măsură de precauție, deoarece recunoaște natura sa temporară, permite modificări, adăugiri și chiar trecerea la avizul opus. Pe scurt, englezul evită să prezinte ei înșiși, iar această caracteristică este reflectată în etica de comunicare orală. Exercitarea obsesie, încercând conversație cu un străin, în limba engleză, nu numai concepțiile nepoliticos, dar în unele cazuri chiar penale - căci poate fi considerat responsabil penal.
Ei știu cum să-și găsească drumul unul de altul prin intermediul lor bariere, de asemenea, ridicate de etică conversaționale. De-a lungul timpului, vedem că în conversație limba engleză capitală, nu este în sine un schimb verbal, și conotațiile sale, adică un cerc de interese comune sau amintiri comune, pe care se bazează conversația.
Străin la prima vedere poate părea că conversație lipsită de sens și engleza slabă. Dar acest lucru este fundamental greșit. Pentru reținere extern englez se află natura emoțională, receptiv. Și, din moment ce forma predominantă de curtoazie nu permit unei persoane să-și exprime gândurile în mod direct, astfel încât conversația a trecut vorbi indicii și omisiuni, subtextul este folosit întotdeauna. Britanic a evitat în discursul colocvial orice momente personale, care este tot ceea ce poate părea o invadare a vieții private și fermi în tot ceea ce privește regulile, legile și punerea în aplicare a acestora. Aici, ei nu permit nici o indulgență pentru ei sau pentru alții. Britanicii au recunoscut dreptul străinilor de a vorbi de rău în limba engleză, dar niciodată nu va simplifica discursul lor.
Astfel, în centrul politeții britanic bazat pe următoarele reguli: să fie ușor, laid-back, atent la cealaltă persoană, face acest lucru, deoarece este convenabil pentru celălalt, să fie punctual, rochie conservator atunci când comunicarea să se apropie la o distanță acceptabilă, contactul vizual, zâmbind. Prin urmare, nu putem fi inteligent în conversație decât sursa, mai bine îmbrăcat decât oaspeții, statornică vecin, iertându altora sau de a sărbători o victorie asupra unui adversar, arată superioritatea lor, se bucură de victoria sau înfrângerea altora. Noi trebuie să fie simplu și „scăzut“ în toate sensurile.
politețe engleză - nu este doar o formă de politețe, este arta de neegalat. Ea creste din respect pentru persoana umană și promovează prietenia naturale. Chiar și atunci când o persoană este pliată în corn de berbec, întregul proces este deținută sub forma unui britanic politicos, că el pare să fie, și nu știe despre soarta lui.
Și este important să se țină cont de faptul că civilitate la mare cinste peste tot.
În concluzie, aș dori să citez o favoare engleză:
„In multe feluri britanicii, în același timp, cel mai politicos si cei mai nepoliticosi din lume. politețea lor crește din respect pentru persoana umană și promovează bunătatea naturală ".
Genri Stil Kommandzher (SUA), "Marea Britanie prin ochii americanilor" (1974).
„Politețe engleză - nu este doar o favoare; este arta de neegalat. Ea a fost întotdeauna în mâinile conducătorilor armă infailibilă pentru a păcăli clasa pe care acești conducători a considerat că este necesar să se înșele. În această țară sunt în măsură, de asemenea, pentru a strânge în mod inevitabil șuruburile ca oriunde altundeva. Dar, chiar și atunci când îndoiți cornul de berbec, întregul proces este îmbrăcat într-o politicos, forma pe care nu le-ar dori să ghicească soarta lor. "
Odette Kyun (Franța), "am deschis în limba engleză" (1934).
Referințe