Un mandat pentru a merge în străinătate un copil în două limbi

Un mandat pentru a merge în străinătate un copil în două limbi. Lăsând un copil în străinătate, cât și în România este protejat prin lege, în special articolul. 22 Federal zakonaRumyniya „Cu privire la procedura de intrare și de ieșire izRumyniyai în Federația Rusă.“ Responsabilitatea pentru viața și sănătatea cetățenilor români minori care călătoresc din România, protecția drepturilor și intereselor lor legitime în afara teritoriului România a impus părinților, părinții adoptivi sau tutorii. Atunci când grupurile organizate de minori care părăsesc cetățenii din România neînsoțiți de părinți, părinți adoptivi sau tutorii obligațiilor reprezentanților legali ai minorilor sunt directori care părăsesc grupuri.

cetățeni români care locuiesc în afara România, sub protecția și patronajul România. Misiunile diplomatice și oficiile consulare ale România sunt obligate să se asigure că măsurile de protecție a cetățenilor români și să le ofere protecție în modul stabilit de legile din România și de tratatele internaționale ale României.

În conformitate cu art. 20 din Legea federală „Cu privire la procedura de intrare și de ieșire izRumyniyai în Federația Rusă“ cetățean minor atunci când călătoresc predelyRumyniyabez însoțiți de părinți sau de persoanele lor le substitui (tutori, asistenti maternali) sunt obligați să aibă un acord notarial al acestor persoane.

Cross-autorizarea de a părăsi copilul în străinătate

Părinții trebuie să scrie între ele traverseze o putere de avocat, validitatea, care trebuie să depășească sau să dea perioada vizei (de exemplu, în cazul în care copilul are nevoie de o viză anuală, atunci puterea de valabilitate avocat trebuie să fie de cel puțin un an, și nu în conformitate cu datele specifice următoarea călătorie). Procurile se eliberează, chiar dacă întreaga familie, în special, această călătorie este trimis în întregime.

avocat eco Mostră

Consimțământul la plecarea minorilor de la granița cu Rusia

București, ______________ data
semnătura _____________________________

Sarcina principală a serviciilor de frontieră ale zonei UE / Schengen pentru copii este de a se asigura că ar fi să se asigure că cetățeanul minor al unei țări terțe, călătoresc însoțiți de un părinte / tutore, unor terțe părți sau fără acompaniament, nu o victimă de răpire și luate în străinătate contrar voința părintelui / părinților rămași.

Un mandat pentru a merge în străinătate un copil în două limbi

Prin urmare, prezența procurii este una dintre dovezile de legalitate și de ieșire a copilului în străinătate.
În cazul în care un copil trece frontiera, însoțite de părți terțe (inclusiv rude, dar nu părinții) sau singuri, procura de la părinți este necesară în toate țările din UE / Schengen fără a eșua.
În plus, în majoritatea țărilor, este necesar acordul notarial din partea părintelui rămas, în cazul în care tatăl sau mama, pentru a însoți copilul să aibă cu el nume diferite.
În acest caz, Franța admite lipsa unei puteri de avocat, în cazul în care părintele și numele de familie al copilului sunt aceleași.
Ca regulă generală, cu excepția polițiștilor de frontieră, autorizația pentru îndepărtarea copilului poate necesita o companii aeriene sau de croazieră (cele mai multe dintre toate - britanic, norvegiană, germană, finlandeză, suedeză, malteză), prin aceasta se podstrahovyvayas de eventualele probleme care pot apărea în cazul în care persoanele cu copii nu lăsați în orice țară.

Trebuie avut în vedere faptul că ofițerii de imigrare, există instrucțiuni suplimentare în ceea ce privește definirea riscurilor pentru copii, care intră pe teritoriul Schengen / UE din țări terțe:
- comportamentul inadecvat al copilului (deși de multe ori acest lucru se datorează oboseala copilului, care este obraznic, iar părinții nu-l pot calma rapid);
- necorespunzătoare din punct de vedere al comportamentului părinte european față de copil (strigand, bataia);
- disimilaritate externă a părintelui și a copilului (de exemplu, mama întuneric, și copilul - fair-jupuite cu părul alb);
- Discrepanța aspectul copilului și părintele (de exemplu, costisitoare și copil îmbrăcat elegant și părintele în blugi și un tricou încrețită);
- un factor suplimentar - intrarea țărilor în care traficul de ființe umane este comună.

Orice suspiciune poate implica verificări suplimentare, astfel încât prezența procurii poate, pe termen scurt pentru a scuti călătorului de problemele (inclusiv deportare).

Un mandat pentru a merge în străinătate pentru copii în limba rusă

nu sunt furnizate adopție sau întârzierea copilului în țările Acordului Schengen, (țara selectată ruta *).

În conformitate cu art. 22 Federal zakonaRumyniya „Cu privire la procedura de intrare și de ieșire izRumyniyai în Federația Rusă“ sunt de acord cu t. Petrova Yuliya Vladimirovna a luat responsabilitatea pentru viața și sănătatea copilului meu și să ia toate imediate soluțiile pentru a proteja drepturile și interesele legitime ale copilului meu, inclusiv cu privire la problema tratamentului medical, în caz de nevoie, și să prezinte orice cerere și primi documente inclusiv vize.

București, ______________ data
Petrov Petr Petrovich _____________________________ Semnătura

* Acordul Schengen (țara aleasă ruta) - o propoziție obligatorie

Raportul Comisiei Europene privind cerințele de la punctele de trecere a frontierei Schengen / UE însoțit și minorii neînsoțiți (alin. 2.3.2.3, p. 20) afirmă că nu există nici o lege comună a UE privind transferul obligatorie a procurilor și a altor documente justificative emise în țări terțe.
Individuale țări pot aplica documente suplimentare Cerințe de date:
- Finlanda, Grecia, Germania, Marea Britanie - ar trebui să solicite acest lucru situația, Serviciul de Imigrări poate traduce cu documentele însoțitoare. În practică: autoritățile de imigrare din Germania și Regatul Unit necesită o traducere a procurii în engleză (sau germană pentru Germania) limbi;
- Slovacia - o traducere legalizată în limba slovacă sau limba cehă;
- Letonia - polițistul de frontieră are dreptul de a solicita o traducere legalizată în limba letonă. În practică: în cazul în care autorizația de a părăsi copilul efectuat în limba rusă, că e de ajuns;
- Cipru - polițiștii de frontieră au dreptul de a solicita o traducere în limba engleză a procurii (notarială nu este obligatoriu);
- Lituania și Portugalia - nu există cerințe stricte pentru traducerea. În acest caz, poliția de frontieră poate contacta ambasada țării care a eliberat autorizația de a valida documentul. În practică: atunci când traversează lituaniană biroul de imigrare de frontieră suficientă Procura emise în limba rusă. La trecerea frontierei Portugaliei, este de dorit să aibă o putere de avocat traduse în limba engleză sau portugheză. - Malta - în cazul intrării pe teritoriul resortisanților țărilor care au nevoie de o viză, aveți nevoie de o traducere a procurii și a altor documente justificative în limba engleză;
- Republica Cehă, Țările de Jos, Ungaria, să ia o putere de avocat pentru a transfera una dintre limbile europene cele mai comune (engleză, germană, franceză).

recomandări de călătorie: Este recomandabil să se efectueze încă o traducere a procurii (chiar dacă nu este menționat în mod explicit în reglementările specifice ale țării), ca și în cazul polițiștilor de frontieră de orice suspiciune de copil ilegal în afara țării de reședință și importul pe teritoriul zonei UE / Schengen, va Acesta a efectuat o inspecție amănunțită a tuturor documentelor justificative. În acest caz, puterea de avocat este una dintre cele mai importante documente care confirmă legalitatea deplasarea copilului în străinătate însoțiți de un părinte / terț sau neînsoțit. Prin urmare, în cazul în care reprezentanții Serviciului de Imigrări nu se poate citi textul acordului, inspecția poate fi crescută în mod substanțial (căutarea unui interpret, comunicarea cu consulatul etc.).

Țări precum Australia, Noua Zeelandă, Statele Unite ale Americii, Canada, Japonia, Singapore, Malaezia, Thailanda necesită o putere de avocat, cu o traducere în limba engleză, în cazul unui copil trece frontiera, însoțit de un părinte sau o terță parte.
În Thailanda, Malaezia, Emiratele Arabe Unite, Bahrain, Qatar a interzis intrarea minorilor neînsoțiți de către un adult.
Pentru o excursie în Israel, este, de asemenea, necesară procura, în cazul în care copilul călătorește însoțit de un părinte sau o terță parte. În acest caz, nu are nevoie de acordul (sau înlocuitorul acestuia) de tradus, dar este necesar să se asigure sigiliul apostile.
Atunci când călătoresc în Turcia și Egipt, în cazul copilului sprijinul nu este necesară o autorizație de părinte. În cazul în care minorul este însoțit de o altă persoană decât părintele său sau nu persoană însoțită de una, este necesară puterea de avocat.

Un mandat pentru a merge în străinătate copilul în limba engleză

în limba engleză

POWER Mostră de avocat pentru a duce copiii

Autoritățile competente

(Țara traseului selectat sau țările din SCHENGEN ACORD *)

Și Federația Rusă

de la un cetățean al Rusiei

Petrov Petr Petrovich

Moscova, strada principală, 1, kv.1

nu sunt furnizate adopție sau întârzierea copilului în țările Acordului Schengen (țara selectată ruta *).

În conformitate cu senior 22 din Legea federală «Cu privire la procedura de ieșire din Federația Rusă și intrarea în Federația Rusă sunt de acord cu gr. Petrova Yuliya Vladimirovna a asumat responsabilitatea pentru viața și sănătatea copilului meu și a luat toate deciziile urgente cu privire la protecția drepturilor și intereselor legitime ale copilului meu, inclusiv problema intervenției medicale, dacă este necesar, și să prezinte orice revendicări sau primit nici documente, inclusiv vize.

oraș Moscova, data

Petr Petrovich Petrov Nivelul Semnătura

* Țară din spațiul Schengen (o rută țară selectată - Expresie obligatorie

Incoming termenii de căutare:

  • acordul de traducere pentru copil să călătorească în străinătate în eșantion limba engleză (107)
  • model de proxy pe sprijinul copilului în România (46)
  • autorizație pentru exportul eșantionului în străinătate pentru copii (39)
  • consimțământul probei de traducere pe copil de călătorie în străinătate în limba engleză (34)
  • acord pentru copil să călătorească în străinătate de probă (33)
  • acord pentru copil să călătorească în străinătate probă în limba engleză (28)
  • imputernicire pentru proba copilului (25)
  • autorizarea de a eșantionului (25) a copilului în România
  • puterea de avocat pentru a însoți copilul în străinătate (24)
  • permisiunea pentru copil să călătorească în străinătate eșantion (24)

Copii 6 Facebook Twitter My world Odnoklassniki Vkontakte Google+ Pinterest

Acum am citit în această coloană:

Legate de posturi pe acest subiect:

Cele mai discutate:

Din cauza ocupării forței de muncă nu pot andoca cu soția sa de înregistrare a unui acord notarial de a părăsi copilul în studiul 1 mesyachntsyu în Germania (copii de 14 ani.) Poate soția unui notar să emită o procură și apoi m-am conduce într-un alt timp și să-l semneze.

articole similare