pronumelor personale în limba franceză sunt împărțite în priglagolnye și independente. pronume Priglagolnye sunt forme oficiale, ca întotdeauna sunt verbul a forma cu el un grup de ritm, de obicei, și nu într-un accentuat. Din acest motiv, ele sunt numite pronumelor personale netensionată. pronumelor personale independente au întotdeauna propria lor accent și numit șoc.
pronumelor personale neaccentuate
Ei au diferite forme, care operează într-o propoziție să fie o funcție, adăugări directe sau indirecte.
Pronumele înlocui substantivelor obiecte directe complementului directe (fără prepoziție), cu articolul hotărât sau cu indexul / adjectivul posesiv.
Pronumele adăugări indirecte înlocuiește substantive însuflețite obiecte indirecte cu pretext à.
. Unele verbe cu prepoziție necesită utilizarea unor forme de șoc ale pronumelor (à Penser, à s'adresser, s'habituer à, à s'intéresser, faire atentia, ... - lista completă, a se vedea link-ul de la pasul 3.)
Formele trunchiate ale (j „m“, t „l“) sunt plasate în fața cuvintelor care încep cu o vocală sau h mut.
Toate pronumelor personale neaccentuate sunt plasate înainte de verbul (cu excepția imperativul afirmativ):
envoyons Nous colis.- ONU Am expediat coletul.
Il envoie nous Colis ONU. El ne trimite un pachet.
Dar. Envoie- Colis ONU nous. - trimite-ne un colet.
În cazul în care propunerea utilizat două pronume programe de completare (directe și indirecte), apoi respectați următoarea ordine a cuvintelor:
1) în cazul în care pronumele se referă la persoane diferite, în primul rând a pus indirectă pronume-completarea, atunci directe:
Il mi le Donne. - El dă-mi.
2) în cazul în care o persoană Pronumele (3rd), prima plasat direct pronume-complement, apoi indirect:
Il Le Donne lui. - El dă la el.
3) în imperativul afirmativ două pronume sunt plasate după verbul, și indirect, la ultima poziție:
Donnez- le-Leur. - Dă-le!
Donnez- le-Moi. - Dă-mi!
mestoimeniyamoi impact personal, Toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles
Acest pronume este utilizat fie singur (fără verb). fie pretexte pentru exprimarea cazurilor de relații oblice:
Qui est là? - Moi .- Cine este? - J.
Je Pense à lui. - mă gândesc la asta.
Propunerea pronumelor personale șoc poate servi ca subiect, obiect direct și indirect și partea nominală a predicatului.
1. Funcția de șoc supus pronumele are loc în următoarele cazuri:
- Pentru a fi logică de selecție, în cazul în care este exprimat anima fata:
Moi. je ne comprends rien.- Și eu nu înțeleg nimic.
Tu es Heureux, Toi. - Și tu ești norocos.
- În cazul în care verbul are pronumele subiect și un substantiv sau pronume două, în loc să pronume neaccentuat de lovire utilizat:
Mon Frère et Moi. nous viendrons vous Voir. - Eu și fratele meu, vom veni la tine.
- Propozițiile incomplete (fără predicatul) este răspunsul la întrebarea:
Qui un fait cela? - Moi. - Cine a făcut asta? - J.
Toi Comme. - Cum vă simțiți.
- Exclamația, propoziții interogative în cazul în care predicatul este exprimat de infinitiv:
Moi. mentir? - Că am mințit?
Lui pluricolori, Nous nous sommes mis à travailler. - A plecat, și ne-am dus la locul de muncă.
2. În plus, are pronume percuție privat are loc în următoarele cazuri:
- Dacă doriți să evidențiați adăugarea exprimat pronume neaccentuat:
Tu l'isi propune, lui. - Și ceva sa te iubesc.
- Propozițiile incomplete:
Qui avez-vous vu hier? - Lui. - Pe cine ai trecut-l vezi? - El.
- Funcțiile obiectului indirect după diferite pretexte:
Je suis sans lui Parti. - Am plecat fără el.
- După unele verbe (lista din secțiunea 3), care necesită utilizarea prepoziția à:
Je Pense à lui. - mă gândesc la asta.
3. Funcțiile părții nominale a șocului predicat pronume personal apare în conjuncție cu verbul être (c'est, ce sont):
C'est moi. ce sont eux. - Eu sunt, sunt ei.
pronume personal y
Pronume y inlocuieste neanimat substantiv-complement precedat de o prepoziție à ilisur:
Je Pense un film ce. - J „y Pense. - Cred că despre acest film. - Mă gândesc la el.
Este, de asemenea, pronumele poate înlocui o propoziție întreagă, introdusă prin intermediul prepoziție. În acest caz, pronumele y = à Cela (acest lucru, acest lucru, ...):
Je Pense à ce que j'ai vu. - J „y Pense. - Mă gândesc la ceea ce a văzut. - mă gândesc la asta).
pronume personal ro
1) înlocuiește pronumele en neanimat noun-complement precedat de o prepoziție de:
Je suis conținut Arrivée de fiu. - J „en conținut suis. - Mă bucur că sosirea lui. - Mă bucur că.
Este, de asemenea, pronumele poate înlocui o propoziție întreagă, introdusă prin intermediul prepoziție DE. În acest caz, en = de Cela (acest lucru, acest lucru, ...):
Je suis Sur de ce que je sais. - J „en suis Sūr. - Sunt sigur că știu. - Sunt sigur.
2) Pronumele înlocuiește un complement direct substantiv-en (fără prepoziție), în cazul în care se confruntă cu articolul nehotărât sau o parte a articolului, sau o cifră, sau cuvântul pentru numărul, sau scuza de:
J'ai 2 filles. - J „ro ai 2. - Am două fiice. - Sunt două mine.
Je mange du Poisson. - J „en raie. - Eu mănânc pește. - Am mânca.