Amploarea sufletului rus
Expresia lățimea sufletului rus a devenit aproape cliseu, dar sensul acesta poate fi pus foarte diferite.
În primul rând, lățimea - care, în sine, este numele unei anumite calități mentale atribuite caracterului național românesc și calitățile conexe, cum ar fi ospitalitatea și generozitatea. Larga om - un om care iubește gesturi mărețe, care acționează pe o scară largă și, poate chiar trăiesc într-un mare fel. Uneori, oamenii folosesc, de asemenea, expresia sufletului larg. Acest om generos și generos, nu înclinat să piardă timpul pe fleacuri, gata să ierte pe alții supărările minore și păcate, nu caută să „câștige“, prin furnizarea de servicii. generozitatea și ospitalitatea lui, uneori, poate muta chiar și extravaganță risipitoare. Dar este esențial ca sistemul de valori etice inerente în limba rusă imagine a lumii, amploarea unei astfel de înțelegere - în general, o calitate pozitivă. Dimpotrivă, meschinăriile definitiv condamnat, iar combinația de oameni mici minte sună ca o condamnare la moarte.
Notă. Mai puțin frecvente este diferit, interpretarea mai puțin comună a combinației unui suflet larg om, atunci când este înțeles ca referindu-se la o persoană, care este caracteristică de toleranță, înțelegere posibilitatea diferitelor perspective asupra aceluiași fenomen, inclusiv cele care nu coincid cu ale lui. Cel mai adesea într-un astfel de caz, utilizați o combinație de oameni deschiși la minte (deși există unele diferențe: un om de vederi largi - un om de opinii progresive, tolerante, gata să tolereze de comun acord, predispuse la pluralismul, uneori poate chiar se invecineaza la lipsa de principiu, în timp ce omul suflet larg în acest sens - este o persoană capabilă să înțeleagă sufletul altei persoane, și înțelegerea să-l iubesc pentru ceea ce este, chiar dacă nu sunt de acord cu el). Această înțelegere a combinației unui suflet larg om este relativ rar, mai des se vorbește despre generozitate, mărinimie și domeniul de aplicare. Cu toate acestea, latitudinea și în acest sens sunt, de asemenea, uneori atribuite „caracterul românesc“ lărgimea sufletului poate fi interpretată în mod diferit, ceea ce indică o pofta de extreme, manifestări extreme, indiferent de calitate. Acest indemn la extreme (totul sau nimic), perfecționismul, lipsa de restricții sau tendințe de constrângeri recunoscute adesea ca fiind una dintre trăsăturile cele mai caracteristice atribuite în mod tradițional românesc. Astfel, articolul V.A.Plungyana și E.V.Rahilinoy dedicată reflecției în limbajul de tot felul de stereotipuri, se remarcă faptul că este repulsie „centrifuge“ de la centru, cu ideea de excesive sau agresiv și există un lucru care unește generozitatea și lipsa de disciplină, ospitalitate și priceperea, dezgustător și intimitate - indicații de calitățile pe care (spre deosebire de, de exemplu, din acuratețea cuvântul.) într-o limbă ușor de combinat cu epitetul românesc. „Omul lat, am redus“, - a declarat Mitya Karamazov doar despre conexiunea în „caracterul rusesc“ de calități aparent ireconciliabile. În plus, fiecare dintre calitatile vine la extrem logic, la fel ca în poemul Alekseya Tolstogo:
Kohl dragoste, deci fără motiv, Kohl a amenințat, așa că nu este o glumă, Kohl jur, așa că în pripă, Kohl rubnut, astfel încât impulsul momentului! În cazul în care să argumenteze, atât curaj, Kohl pedepsi, deci cauza, Kohl ierta, deci cu toată inima mea, în cazul în care o sărbătoare, atât de sărbătoare!
Notă, de altfel, că ultimele două rânduri nu spune atras doar extremele (latitudine în al doilea sens), dar, de fapt caracterul latitudine aici și dorința de a înțelege și ierta (Kohl ierta, deci cu toată inima mea), și ospitalitate și domeniul de aplicare (Kohli sărbătoare, așa sărbătoare!).
Toți factorii menționați mai sus și de a determina impletite bizar „geografia sufletului rus“ (o expresie NABerdjaeva). Mecanismul de influență „spații largi românești“ lățime „caracter național“ dezvăluie Valery Podoroga „Astfel, lățimea plat campii, depresiuni și elevații devine psihomotorii echivalent stabil afectează latitudinea și ea ca deja morală formă aranjată determinare deschidere caracterul românesc, amabilitate , sacrificiu de sine, îndrăzneală, o tendință de a merge la extreme, și așa mai departe. " Nu este surprinzător faptul că „lățimea sufletului rus“ se reflectă într-un mod interesant în limba română și, mai presus de toate, în caracteristicile compoziției sale lexicală. cuvinte și expresii românești, într-un fel sau altul legătură cu „lățimea caracterului național românesc“, sunt deosebit de dificil de tradus în limbi străine.