Sub conversie (de la convertit limba engleză. - Turn) este de obicei înțeleasă ca un caz
identitate fonetică între două cuvinte aparținând diferitelor părți de vorbire.De exemplu, un pește (pește) - pentru pești (pești), unt (unt) - la unt (unt).
Vorbind limba de știință, conversia - este formarea de cuvinte noi prin schimbarea paradigmei sale (set de forme de același cuvânt).
Există două modalități principale de conversie.
1. Formarea verbe din substantive (rar din alte părți de vorbire).
De exemplu, un medic (medic) - la medic (tratament), subțire (subțire) - pentru a subția (subtiere), în jos (în jos) - a adversarului un Down (un adversar să bată).
2. Formarea substantive de la verbe (rar din alte părți de vorbire).
pentru a tăia (cut) - o tăietură (cut), dar (dar) - dar (retortă), în sus și în jos (în sus și în jos) - suișuri și coborâșuri (suișuri și coborâșuri).
Relații semantice în cadrul cuplurilor convertibile.
I. În cazul în care substantivul devine un verb.
1. Efectul de caracterizare a obiectului: o maimuță (maimuță) - la maimuță (maimuță), un câine (câine) - la câine (urmați cineva).
2. Utilizarea obiectului ca vehicul: un cot (cot) - la cot (apăsare), un ciocan (ciocan) - la ciocan (unghii).
3. Achiziționarea obiect sau adăugarea: un pește (pește) - pentru pești (pești), o coadă (coadă) - la coadă (coadă pentru a atașa).
4. Privarea obiectului: un os (os) - la nivel osos (os îndepărtat), praf (praf) - la praf (prăfuirea).
5. Locul de amplasare: un sac (sac) - la sac (pentru a pune într-o pungă), un buzunar (de buzunar) - la buzunar (a pune în buzunar).
6. temporare de comunicare: iarna (iarna) - pentru iarna (iarna), la sfârșitul săptămânii (ieșire) - până la sfârșitul săptămânii (să-și petreacă week-end).
II. Atunci când un verb devine un substantiv.
1. Acțiune: pentru a sari (salt) - un salt (salt), să înoate (float) - o baie (înot), la pasul (mers pe jos) - un pas (pas), pentru a râde (rade) - un râs (râs ).
2. Activitatea acțiunii: să trișeze (înșelăciune) - un ieftin (înșelătorul), găurirea (plictisit) - o gaură (alezaj), pentru a ajuta la (asistență) - ajutor (asistent).
3. Locul acțiunii: de a conduce (unitate) - o unitate (de călătorie, rutier), să meargă (mers pe jos) - o plimbare (mers pe jos), să stea (stand) - un stand (stand).
4. Rezultatul acțiunii: cojirea (curat) - o coaja (coaja), pentru a găsi (căutați) - o descoperire (găsi), pentru a muta (mutare) - o mișcare (mutare).
Fii un sponsor - resursă lingvistică „engleză pentru tine“ - vă oferă învățarea limbii engleze prin Skype la un moment convenabil pentru tine pe un program individual.
Navigație - o metodă de control sau de însoțire informații unui obiect sau a unui obiect de gestionat într-un anumit sistem de măsurare a spațiului și mișcare în ea, în scopul de a atinge un anumit scop, calea cea mai adecvată în cadrul PO.
Vocabular în ceea ce privește vocabularul activ și pasiv
Vocabular a unei limbi este în mișcare constantă. În mod constant, există cuvinte noi dispar cuvinte învechite, noi sensuri și pierd pot apărea în cuvinte cele vechi. Consolidarea în limba de cuvinte noi și înțelesuri și menținerea stratului de limbaj învechit.
Cuvântul ca unitate a sistemului lexical
În lexicologiei cuvântul studiat în categoria unu, deoarece cuvântul este folosit pentru obiecte de nume și fenomene. Cuvântul este nu numai unități nominative, dar, de asemenea, cognitive (cognitive), ca identifică și generează conceptele corespunzătoare. Cuvânt - d.
metode de formare a afixale cuvinte simple
I. aplicat. 1. prefixat (prefixat) derivat al cuvântului aparține întotdeauna în aceeași parte a vorbirii; top box este conectat la tot drumul, și nu la baza; semantically ușor diferă numai rafinează generatoare de valoare (modificare.
Piesa este o dedicatie pentru PR
Membri online: 25