Arabă Bulgară Chineză Croată Cehă Daneză Olandeză Engleză Estoniană Finlandeză Franceză Germană Greacă Hindi Indonezian Islandeză Italiană Japoneză Letonă Lituaniană malgașă Norvegiană Persană Poloneză Portugheză Română Rusă Sârbă Slovacă Slovenă Spaniolă Thai Turcă Vietnameză suedeză
Arabă Bulgară Chineză Croată Cehă Daneză Olandeză Engleză Estoniană Finlandeză Franceză Germană Greacă Hindi Indonezian Islandeză Italiană Japoneză Letonă Lituaniană malgașă Norvegiană Persană Poloneză Portugheză Română Rusă Sârbă Slovacă Slovenă Spaniolă Thai Turcă Vietnameză suedeză
definition - Brodyachiy_syuzhet
- Wikipedia, enciclopedia liberă
Acest articol ar trebui să fie vikifitsirovat.
Vă rugăm să-l facă în conformitate cu regulile de baza documentelor de înregistrare.
Datele din acest articol sunt prezentate la sfârșitul secolului al XIX-lea.
Puteți ajuta prin actualizarea informațiilor în articol.
povești răzlețe - complexe stabile de motive. formează baza unei opere scrise sau orale, care trece de la o țară la alta și de a schimba aspectul lor artistice, în funcție de noul mediu al existenței sale. Terenul lucrării și, uneori, chiar și intriga lui. Este atât de stabilă încât tot drumul rămâne aproape neschimbat; opțiuni cum le-a întâlnit, în funcție de existența parcelei în diferite țări, face posibilă determinarea, prin verificarea acestora, întreaga istorie a C. b. (Utilizarea termenilor de „complot“ și „poveste“, în raport cu C. b. Consacrat A. literar Veselovski și salvate în acest articol, în aceleași valori).
Un exemplu de transfer de a rezerva în principal C. b. pot servi drept subiecte în colecția „Panchatantra“; acestea sunt transportate, au fost găsite, de la est la vest și, depășind un secol și spațiu, vine în zilele noastre. Deci, arr. chiar și atunci când scrieți intervalul de transmitere a interferențelor, existența și prevalența C. b. Acesta poate fi aproape infinit. Exemple de transmitere orală S. b. vom vedea în romanul ( „fabliau“) și un basm.
Deosebit de exemple tipice ale existenței C. b. Acesta oferă poveste. O astfel de exemplu. Rusă basm despre tribunal Shemyakin, acasa, la un roi (in functie de cercetare) este Est, și anume India, și paralel cu roi poate fi văzut într-o legendă tibetan, un basm despre Cairo comerciant în povești persane moderne în romanele italiene Giovanni Serkambi în poezii despre engleză purtătoare de apă Busotto și așa mai departe. d. la fel de durabil S. b. și fabule, dar este dominat de transfer de scris.
De obicei, S. b. catalogate în două moduri. Unii cercetători a pus bazele pentru catalogul de o colecție deosebit de populare de basme ( „Tales of Br. Grimm“) sau povestiri scurte ( „Decameronul“), alegând să-l paralel. Alții distribuie C. b. pe anumite rubrici subiect, de exemplu, highlighting. Următoarele tipuri de C. b. eroic, spune Ch. arr. faptele glorioase de eroi, războinici, eroi, etc.; o astfel de tensiune. C. b. „Tata lupta cu fiul său,“ etc.; bază-zână în mitologic și magic pentru a pune-ryh legende despre șerpi, păsări magie, fată minunată, pânză pe teren și așa personaje și obiecte de basme .; o astfel de tensiune. C. b. în basme și legende despre dragon șarpe și moartea ascunsă, etc.; gospodărie fabuloasă, spune despre fenomenele de zi cu zi, după cum se reflectă într-un basm; C. sunt utilizate. o mamă vitregă și fiica vitregă a răpirii femeilor și fetelor ca un ecou al obiceiului de „răpire“, etc.; romanescă-internă (de uz casnic-satiră); C. sunt utilizate. într-un număr de anecdote despre nebuni, în poveștile soțiilor trădătoare și pe văduve, în basme despre preotul și țăranul, și așa mai departe. Desigur, ambele metode de clasificare C. b. la fel de convențional.
Rezoluția originea și dezvoltarea C. b. Este conectat cu istoria de folclor, în general.
În anii '40 ai secolului al XIX-lea. au prevalat de școală mitologica a căutat să explice Coincidența subiecții epic. mituri. povești păstrarea moștenirii lor comune în oameni „înrudite“. Cu toate acestea, prezența și oamenii „fără legătură“ de mai multe versiuni ale aceluiași poveste, scene, fără îndoială, asistat istoric transfer de date de la o țară la alta a condus la faptul că argumentele mitologi eredității C. b. încetat să mai fie convingătoare. Existența și existența C. b. Am început să explicăm povești de împrumut de Est, în principal, din India. Deci, a existat o școală de desen (Benfey și colab.), A fost pe bună dreptate, a criticat construcția de „mitologie“. Antropologice School (Taylor), la rândul său, se opune unilateralitate a creditelor școlare, ceea ce indică faptul că există o coincidență de subiecte din folclorul popoarelor istoric, nu au avut contact sexual, si pot fi explicate polygenesis C. b. în prezența aceluiași nivel de dezvoltare culturală a popoarelor. Deoarece 70-e. interesul S. b. El începe să crească, iar anii 90-lea. Scoala de Desen ocupă o poziție dominantă. Exploreaza toate opțiunile posibile pentru basme, povești și așa mai departe. Scoala de Desen (în special în rândul savanți finlandezi) încearcă să se atașeze la tehnicile de reconstrucție folclor, dezvoltat lingvistică istorice comparative. Obiectivul principal al studiului devine constatare complot „protoform“ (primordial). Schematică și încrederi excesive schemele complot de studiu, căutarea de formule și ignorarea complot în sine, condițiile specifice ale existenței sale, cu o abundență de materiale face ca activitatea științifică a școlii finlandeze din semnele de referință tehnice în formulele directoare lipsite de conținut real istoric.
bibliografie
Coll. în scris. V. Seria I, t. II, nr. I, SPB 1913;
- V. Propp Morfologia basme, L. 1928 Panchatantra, Povestiri selectate, M. 1930;
- Sumtsov NF Cercetari in domeniul literaturii anecdotice. Anecdote despre proști, Harkov, 1898;
- Shor R. O. Folktales despre nebuni în literatura didactică indiană, Sat. "Folclorul artistic", vol. IV-V, M. 1929;
- Benfey T. Vorwort zum «Pantschatantra», Lpz. 1859
- Clouston W. A. povești populare și ficțiuni, migratiile și transformări, 2 VLS. Edinburg, L. 1887;
- Paris, G. Les contes orientaux dans la littérature française du Moyen DE VÂRSTĂ, P. 1875 (culoarul rusesc sub numele de "povești orientale în literatura franceză medievală" Alee L. Shepelevich, Odesa, 1886 ....);
- Cosquin E. Contes populaires de Lorraine, ..., 2 compară VLS. P. 1886;
- Aarne A. Verzeichnis der Märchentypen, Helsinki, 1910 (rusă Traducere pointer povești fabuloase ale sistemului Aarne - NP Andreeva, L. 1929..);
- Grimm J. u. W. Anmerkungen zu den Kinder und Hausmärchen, Neu bearb. v. J. Bolte u. G. * Polivka, 4 Bde, 1913-1930;
- Landau M. Die Quellen des Dekameron, 2. Aufl. Stuttgart, 1884;
- Zh. Finlyadsk. Academia de Științe «F. F. Communications », în cazul în care sunt plasate numeroase monografii pe individuale C. b.
notițe
Cu privire la motivul • Mântuirea • Răzbunarea crimă urmărirea (ochi pentru ochi) • Locații în apropiere de aproape • hartuiti • nenorocirii bruscă • Victima pe cineva • Rebeliunea • încercări de bravi • răpirile • Mister • Realizare • Ura dintre rude • Rivalitatea dintre rude • Adyulter însoțită de uciderea nebunie • • • incestul involuntar imprudenta fatal • uciderea involuntara de aproape • auto-sacrificiu în numele idealului de sacrificiu de sine de dragul celor dragi • • • rudele victimelor victimelor o bucurie imensă în numele taxei • Rivalitate • inegale Adyulter • Crimă • Dragoste • dezonorează Iubirea iubit, întâlnește un obstacol (dragoste cu obstacole) • Dragoste la inamic • Ambition • Lupta împotriva lui Dumnezeu nedrept • gelozie • Avortul spontan de justiție • Remușcare • Recent a fost găsit • Pierderea celor dragi
Aducerea în jos sorii suplimentare de pe cer