Împărțirea clădirii în spații rezidențiale și non-rezidențiale

Dragă Alexander. Înainte de a începe să ruleze în jurul lanțului de comandă și vedere st.22-24 Codul de locuințe.

1. Transferul de spații rezidențiale în spații non-rezidențiale și spații de locuit în spații de locuit pot fi supuse cerințelor prezentului cod și legea privind planificarea urbană.

acces 2. Transferul de spații rezidențiale în spații non-rezidențiale nu sunt permise la sediul fi traduse nu este posibilă fără utilizarea spațiilor, oferind acces la spațiile de locuit, sau nu există posibilitatea tehnică de a dota un astfel de acces la această cameră în cazul în care camera este o parte tradusă a locuinței sau utilizate de către proprietarul locului sau orice alt cetățean ca loc de reședință, sau în cazul în care dreptul de proprietate a spațiilor de tradus împovărat drepturilor oricărei persoane.

3. Traducerea apartament intr-un bloc de apartamente în spațiile de locuit sunt permise numai în cazurile în care acest apartament este situat la parterul acestei case sau deasupra primului etaj, dar camerele sunt situate chiar sub apartament, tradus în spații non-rezidențiale nu sunt rezidențiale.

3.2. Traducere spații în spații non-rezidențiale în scopul desfășurării activității religioase nu este permisă.

4. Transferul de spații non-rezidențiale, în spațiile de locuit nu este permisă în cazul în care o astfel de plasament nu îndeplinește cerințele sau nu este posibil să se asigure respectarea cerințelor spațiilor, sau în cazul în care dreptul de proprietate.

1. Transferul de spații rezidențiale în spații non-rezidențiale și spații de locuit în spații de locuit este efectuată de către autoritatea locală (în continuare - autoritatea responsabilă de servicii de traducere).

2. Pentru a converti sediul în spațiile non-rezidențiale și spații de locuit în sediul proprietarului, rezidențiale spațiilor relevante, sau o persoană autorizată de acesta (denumit în continuare în acest capitol - solicitantul), organismul responsabil pentru servicii de traducere, localizarea spațiilor care urmează să fie traduse, fie direct, fie printr-un centru multifuncțional de stat și servicii municipale (în continuare - centrul multifuncțional), în conformitate cu acordul Guvernului, în ordinea stabilită a acordului românesc privind cooperarea, etc. edstavlyaet:

1) o declarație a instalațiilor de transfer;

2) documentele de spațiu titlu tradus (originale sau certificate de o copie notar);

3) Planul de traductibil etaj, cu descrierea tehnică (de locuințe, dacă premisa este tradus, date de produs astfel de incinte);

4) un plan de etaj al casei, care se traduce în cameră;

5) preparat și eliberat în conformitate cu procedura stabilită proiectul de conversie și (sau) replanificarea spațiilor de tradus (în cazul în care reorganizarea și (sau) de re-planificare este necesară pentru a asigura utilizarea spațiilor ca rezidențiale sau spații non-rezidențiale).

2.1. Solicitantul are dreptul de a nu depune documentele prevăzute la alineatele 3 și 4 din partea 2 din prezentul articol, precum și în cazul în care dreptul la sediul traduse înregistrate în Registrul de stat unificat de drepturi asupra bunurilor imobile și tranzacțiile cu acestea, documentele prevăzute la alineatul 2 din partea 2 a acestui articol. Pentru luarea în considerare a cererii de a transfera autoritatea responsabilă pentru traducerea sediul sediul, solicitând următoarele documente (sau copii ale informațiilor conținute în ele), cu excepția cazului în care au fost prezentate de către solicitant, din proprie inițiativă:

1) documentele de spațiu din titlu tradus, în cazul în care dreptul de a este înregistrată în Registrul de stat unificat a drepturilor la bunuri imobile și tranzacții cu ea;

2) planul de etaj tradus cu descrierea tehnică (de locuințe, dacă premisa este tradus, date de produs astfel de incinte);

3) Planul etaj al casei, care se traduce în cameră.

3. Organismul care efectuează traducerea spațiu, nu poate cere solicitantului să prezinte alte documente în plus față de documente, dintre care vindication solicitantul este permisă în conformitate cu alineatul 2 din prezentul articol. Solicitantul primește o confirmare de primire din partea solicitantului a documentelor cu lista lor și data primirii organului care efectuează traducerea spațiilor, precum și cu lista de informații și documente care vor fi pregătite de un anchete interdepartamentale. În cazul depunerii documentelor printr-o chitanță centru multifuncțional eliberat centru multifuncțional. Organele de stat, autonomiei locale și a organelor sale de stat subordonat sau autonomiei locale, care sunt la dispoziția documentelor menționate la punctul 2.1 din prezentul articol, sunt obligate să trimită în ordinea interacțiunii interdepartamentale în organism, care efectuează servicii de traducere solicitate informații și documente lor. Informațiile și documentele solicitate pot fi depuse pe suport de hârtie, în format electronic sau sub formă de copii certificate ale persoanei autorizate a documentelor solicitate, inclusiv în format electronic.

4. Decizia de a transfera sau refuzul de a transfera sediul trebuie să se facă pe luarea în considerare a cererii relevante și alte prezentate în conformitate cu punctele 2 și 2.1 din prezentul articol documentează organismul care efectuează traducerea spațiilor nu mai târziu de patruzeci și cinci de zile de la data depunerii la documente de agenție, obligația de a raporta, care, în conformitate cu prezentul articol încredințate solicitantului. În cazul în care solicitantul prezintă documentele prevăzute la alineatul 2 din prezentul articol, perioada de centru multifuncțional al deciziei de a transfera sau refuzul de a transfera sediile se calculează de la data transmiterii unui centru multifuncțional de astfel de documente în organism, care realizează instalațiile de traducere.

6. În cazul necesității de reconstrucție și (sau) tradus spații de reamenajare și (sau) alte lucrări pentru a asigura utilizarea spațiilor ca un spații rezidențiale sau non-rezidențiale specificate în subsecțiunea 5 din prezentul document de articol ar trebui să conțină o cerință privind comportamentul său, lista cu alte lucrări în cazul în care comportamentul lor este necesar.

7. prevăzute de partea 5 a acestui document articol confirmă sfârșitul instalațiilor de transfer și este baza utilizării spațiilor ca un spații rezidențiale sau non-rezidențiale, în cazul în care o astfel de utilizare nu necesită efectuarea de reconstrucție și (sau) de re-planificare, și (sau) alte lucrări.

8. În cazul în care utilizarea spațiilor ca un spații rezidențiale sau nerezidențiale necesare pentru a efectua reconstrucția acesteia, și (sau) de re-planificare, și (sau) alte lucrări, documentul menționat la alineatul 5 din prezentul articol, este baza de conversie corespunzătoare, și (sau) de re-planificare luând în considerare proiectul de conversie și (sau) de re-planificare, să reprezinte solicitantul în conformitate cu punctul 5 din partea 2 din prezentul articol, și (sau) alte lucrări bazate pe lista lucrărilor menționate de partea 5 a acestui document articol.

10. Atunci când se utilizează sediul după transferul său la un spații rezidențiale sau nerezidențiale trebuie să respecte reglementările de securitate la incendiu, sanitare, de mediu și alte stabilite prin lege, inclusiv cerințele pentru utilizarea spațiilor non-rezidențiale în clădiri de apartamente.

1. Refuzul de transfer al spațiilor de locuit în spații non-rezidențiale și spații de locuit în spații de locuit este permisă în cazul:

1) nedepunerea anumită parte 2 din articolul 23 din prezentul Cod, documentele, obligația de a raporta care este atribuit solicitantului;

1.1) care intră în organism care efectuează instalațiile de traducere, un răspuns al unei autorități publice, autorități locale sau competența autorității publice sau organizației autoritate locală pentru solicitarea interministerială, care să ateste lipsa documentelor și (sau) informațiile necesare pentru transferul spațiilor de locuit în spații non-rezidențiale sau spații non-rezidențiale, în spațiile de locuit, în conformitate cu paragraful 2 al articolului 23 din prezentul cod, în cazul în care documentul nu este prezentat de către solicitant inițiativă proprie. Refuzul de a transfera sediul la baza specificat este permisă în cazul în care autoritatea responsabilă pentru traducerea sediul, după primirea răspunsului informat solicitantul cu privire la primirea unui astfel de răspuns, a invitat solicitantul să prezinte documente și (sau) informațiile necesare pentru transferul spațiilor de locuit în spații non-rezidențiale și spații non-rezidențiale în camera de zi, conform din fericire 2 al articolului 23 din prezentul cod, și nu a primit de către solicitant (sau) în termen de cincisprezece zile lucrătoare de la data notificării acestor documente și;

2) prezentarea documentelor către autoritatea greșită;

3) nerespectarea articolului 22 din condițiile actuale de camere Cod de traducere;

4) eșecul proiectului de conversie și (sau) replanificarea legislației spațiilor.

2. Decizia de a refuza transferul spațiilor trebuie să conțină motivele de refuz obligatoriu trimitere la încălcările cuprinse în partea 1 a acestui articol.

3. Decizia de a refuza transferul sediului se eliberează sau trimisă solicitantului în termen de cel mult trei zile lucrătoare de la data deciziei și poate fi atacată de către solicitant în instanța de judecată.

Vă rugăm să lăsați un comentariu.

articole similare