Descriere: Viața noastră - o mișcare, suntem mereu pentru a merge undeva, la poziția de la punctul A la punctul B, astfel încât nici verbul «andare» ( «merge»), pur și simplu nu se poate face!
Când am vorbit despre verbul „a fi» ( «essere») și «a face» ( «tarif»), am observat importanța verbului în limba italiană. Cred că nu mai mult de o dată atrag atenția asupra acestui: verb - este baza propunerii. fără ea va verbiaj pur și simplu, nu a fost finalizată fraza.
Din nou, avem de-a face cu forma verbală greșită, care ar trebui să fie bun pentru a învăța:
lui (el) / lei (ea) / lei (tu) + VA = el / ea merge, te duci
noi (Noi) + = Andiamo vom merge
Voi (tu) + andate = te duci
Loro (ei) + vanno = ei merg
Verbul «andare» mai mult de un sens, dar primul - cel mai important si pe scara larga:
1) du-te, du-te; du-te, du-te; muta, muta: andare al Mare - du-te (du-te) la mare;
2) uzura, mers pe jos în orice: andare în Giacca - purta o jachetă;
3) de a acționa, de a lucra, pentru a funcționa: L'Orologio VA indietro - ceasul este lent;
4) de a acționa, de a acționa: andare al sicuro - l joace în condiții de siguranță;
5) du-te să curgă; cresc: vin vanno Le cose? - Cum (se) face?
6) simt (despre sănătate): vin va? - Ce mai faci? ce mai faci?
7) va fi o persoană; abordare; cum ar fi: andare un Pelo - mare să se așeze, mers pe jos; fie ca la comandă;
andare + in, o - ajunge; vin (de stat): andare în visibilio - te excitat;
9) andare + o, Fino a - ajunge, ajunge la: andare fin là - pentru a ajunge la punctul final;
10) andare + per - du-te (la varsta): il ragazzo VA per i Dodici Anni - băiat merge doisprezecelea an;
11), cu substantive și forme adverbe de multe ori expresii idiomatice verbul de caractere de multe ori înlocuit cu valoarea celui de al doilea component: intesi andare (= intendersi) - sunt de acord;
12) a verbului structura andare + participio passato un alt mijloc verb ar trebui: questo VA ponderato - ar trebui să ia în considerare;
13) al structurii Andare verb + repetiție gerundio înseamnă sau proces de formare: crescendo andare - creștere, crește; andare peggiorando - să se deterioreze;
14) Andare un verb, ca parte a unor expresii impersonale și expresii fixe: VA da Sé - e nevoie să spun; VA bene - bine
Cred că aveți cu greu întrebări despre pronuntia, dar dacă ceva nu este clar, se referă la înregistrările „pronunția italiană: o scurtă descriere a fonetică“. „Alfabet italian“ și
Negarea, ca de obicei, este format utilizând non particule înainte de verbul:
De exemplu: Non Andiamo o casa. - Nu mergem acasă.
Pentru a obține o întrebare, utilizarea de intonație și, dacă este necesar, se adaugă cuvintele întrebare: Dove vai? - Unde te duci? Vai o casa? - Vii acasă?
Mișcarea - asta e viața, așa că în viața de zi cu zi nu se poate face fără verbul „a merge“ și expresiile asociate cu ea. Mai jos am da o listă destul de mare, nu este nevoie să învețe totul. Pur și simplu selectați o expresie potrivită pentru tine în spirit și alege tot restul - puteți citi doar pentru informații și, uneori, a reveni la ele. Dacă utilizați Abby Lingvo Tutore repetiție și de învățare cuvinte noi - creați-vă un dicționar pentru expresii selectate. Unele fraze Citez din prima persoana ( "I": mă duc, mă duc ... etc. A se vedea "poruncile Kato Lomb."), În timp ce altele - folosind infinitiv (du-te, du-te ...). Știind cum se schimba forma verbului «andare» - puteți alege întotdeauna forma dorită: de exemplu, un Vado letto - Mă duc la culcare, o letto? Vai - te duci la culcare? non VA un letto - el (ea) nu merge la culcare, etc.
VA bene - bine
VA da Sé - e nevoie să spun
Vado un piedi - mă duc pe jos
Vado în macchina / în auto - Mă duc cu mașina
Vado în treno / în bicicletta - Mă duc la / de la tren / ciclism
Vado un onu aereo Bordo di, Vado pe via Aerea - Sunt de zbor (cu avionul)
Vado a vela - Sunt plutind pe vele, mă duc navigatie
Vado un Cavallo - Sunt de echitatie
Vado un gaz Tutto / o Birra tutta / o Vele gonfie - ma grabesc la viteza maxima
Vado dentro - Eu intra, am intra
Vado indietro - am mers / masă / să se mute înapoi
Vado all'indietro - I pyachus
Vado Avanti - am mers / masă / pentru a merge mai departe
Vado su / all'insù - Urc
Vado Giù / all'ingiù - Mă duc în jos; Cobor
Vado su e Giù - am mers pe jos, mă duc înainte și înapoi; I zăbovi
Vado via - Eu plec; Plec
andare da Sé - începe mersul pe jos (pentru copil)
Vado zoppiconi - I limp
Vado un Spasso - I hoinări, plimbare
andare con una ragazza - mersul pe jos cu fata; grijă de fata
Vado un Letto - mă duc la culcare
Vado nel letto - Mă duc la culcare
Vado Fuori - Eu ies în stradă; Am ieșit din casă; Am de gând să meargă
Vado ciu - am mers / unitate la locul de muncă
Vado o casa - eu vin / merg acasă
Vado în Città - am mers / masă / mă duc la oraș
Vado în Campagna - Mă duc în sat
Vado în Italia - Mă duc în Italia
andare da QD - du-te la altcineva; vizita pe cineva
Andare pe qd, qc - du-te pentru cineva pentru ceva
Vado per il medico- - Mă duc la doctor
Vado pe Acqua - Mă duc să-i aducă apă
vado în cerca di. - Caut dorit ...
è tempo di andare - timp pentru a merge / du-te, du-te
vattene! - să plecăm de aici. ieși afară!
Andiamo! - 1) du-te. Să mergem! 2) începe! 3) Nu fi descurajat. vă păstrați târnăcop în sus!
andate con Dio! - Du-te cu Dumnezeu
andare sul / al sicuro - joacă în condiții de siguranță
alla ventura andare - du-te la întâmplare
andare troppo Avanti - merge prea departe
andare bene / de sex masculin - merge rău bun (lucrările) /, se simt bine / rau
vin vanno Le cose? - Cum (se) face?
andare un mascul - să strice
andare Avanti con qc - fac progrese în orice
andare în su - să crească, crește (a prețurilor)
vin va? - Ce mai faci?
Giù andare - pentru a pierde în greutate; rănit
andare un Ruba - să fie căutate
andare un Genio / o Sangue / un Fagiolo - cum ar fi
andare un Pelo / o capello - mare să se așeze, mers pe jos; fie ca la comanda
Giù non andare - nu ca
Questa Cosa non mi VA - Nu-mi place / nu sunt adecvate
questo vestito non ti VA - aceasta rochie nu vorbim
andare în visibilio - te excitat
andare în bestia - furios
Andare în collera - furios, furios
andare în Polvere - năruie
andare un Pezzi / în frantumi - sfărâma, colaps
andare în vigore - să intre în vigoare
andare în disuso - devin caduce, depășite
andare (al) di sotto / în Giù / a fondo / a Picco - distrus, nu
andare în bianco - înțepat
il ragazzo VA pe i Dodici Anni - băiat merge anul douăsprezecea, băiatul va fi în curând doisprezece andare în là con Gli Anni - Îmbătrânirea
andare intesi (= intendersi) - sunt de acord
andare d'accordo (= accordarsi) - sunt de acord
andare contro (= contrariare) - rezista