După cum a fost menționat în mod repetat, Shakespeare nu este de obicei inventa povesti pentru piesele sale. El a luat a existat deja în literatura de povești și le-a dat un tratament dramatic. Uneori, el a pus în scenă cronici, nuvele sau poezii, dar de multe ori se întâmplă ca el a rescris pur și simplu, o lucrare dramatică de-a gata scris de unul dintre predecesorii săi mai mult sau mai puțin îndepărtate. În astfel de cazuri, se actualizează textul, acțiunile de dezvoltare oarecum modificate pentru a aprofunda caracteristicile actorilor, noi să explice motivele comportamentului lor, și, ca urmare a lucrărilor originale au rămas doar schema de teren.
Dar sub pen-ul lui Shakespeare și această schemă de complot are un nou înțeles. Așa a fost cu „Hamlet“.
Această poveste a avut o mare depărtare și tratate în mod repetat, în literatura de specialitate deja la Shakespeare. Prototipul a fost un erou semi-legendar Prince Amleth al cărui nume se află într-una din saga islandeză de Snorri Sturlasona. Acest lucru sugerează că intriga acestui prinț trebuie să fi făcut obiectul unui număr de povești legendare antice.
Primul monument literar, care spune saga unei răzbunare Amleto de pen-ul unui cronicar danez medieval Saxo Grammaticus (1150-1220). În „Istoria danezilor“ sa, scrisă în jurul anului 1200 în limba latină, el a spus că această poveste sa întâmplat în vremurile păgâne, adică, până în anul 827, când creștinismul a fost introdus în Danemarca. Astfel, chiar înainte de istoria sasilor Amleto Gramatica a fost cu secole în urmă, și a fost, probabil, cel puțin o jumătate de mileniu înainte ca ea a primit o fixare literară.
Cititorul va fi probabil interesați să se familiarizeze cu primele tratamente existente ale povestea eroului. Aici este un rezumat al saga în Saxo Amleto Gramatică.
Horvendile feudal danez faimos pentru putere și curaj. Faima sa a stârnit invidia regelui norvegian Koller, care l-au provocat la un duel. Ei au fost de acord că toate bogățiile învinșii vor merge la câștigător. Meciul sa încheiat cu o victorie Horvendile care a ucis Koller și a luat toată averea lui. Atunci regele danez Rerik dată în căsătorie fiicei sale Gorvendilu Gerutha. Din această căsătorie sa născut Amleth.
În Horvendile el a avut un frate Fengon care invidiau norocul lui, și l-au hrănit o dușmănie secretă. Ambele a condus în comun Jutland. Fengon a început să se teamă că să profite de locație Horvendile regelui Rerik și priberet la putere de mână peste tot Jutland. În ciuda faptului că pentru o astfel de suspiciune nu era un motiv suficient Fengon a decis să scape de un posibil rival. În timpul unei Horvendile la egal la egal a deschis atacat și ucis în prezența instanței. În justificarea crimei, el a spus că, dacă protejat onoarea Gerutha insultat soțul ei. Cu toate că a fost o minciună, nimeni nu ar respinge explicațiile lui. Dominion peste Iutlanda trecut la Fengon care sa căsătorit Geruthe. Trebuie remarcat faptul că, în relatarea Saxo Grammaticus înainte că nu a existat nici o intimitate între Fengon și Gerutha.
Crima Horvendile, Amleth era încă foarte tânără. Cu toate acestea Fengon temut că, ca un adult, Amleth răzbuna moartea tatălui său. Tânărul prinț era inteligent și viclean. El știa despre temerile unchiului său Fengon. Și pentru a evita orice suspiciuni legate de intenții secrete împotriva Fengon, Amleth a decis să pretind a fi nebun. El însuși murdare cu noroi și să fie difuzate în jurul valorii de străzi cu strigăte sălbatice. Apoi, unii dintre curtenii au început să suspecteze că Amleth doar pretinde nebun. Ei au fost sfătuiți să facă Amleth întâlnit l-au trimis o fată frumoasă, care a fost atribuit-l seduc cu mîngîierile și descoperi că el nu este nebun. Dar unul dintre curteni avertizat Amleto. În plus, sa dovedit că fata aleasă în acest scop, a fost în dragoste cu un Amleto. Ea, de asemenea, ia dat să înțeleagă că ei doresc să verifice autenticitatea nebuniei sale. Astfel, prima încercare de a prinde un Amleto în capcana a eșuat.
Apoi, unul dintre curtenii au sugerat Amleto experiență în acest fel: raport Fengon că el a fost plecarea, Amleto sufla mama ta, și, probabil, el va deschide desenele lor secrete, și Fengon consilier conversația lor auzit. Așa au făcut. Cu toate acestea Amleth ghicit că toate acestea nu este un accident. Când a venit la mama sa, el sa comportat ca un nebun, masculul cocoșul și a sărit în sus pe pătură, flutura brațele ca niște aripi. Dar apoi el a simțit că cineva a fost ascuns sub o pătură. Desen sabia lui, el este ucis imediat sub un consilier pătură rege, apoi tăiat corpul în bucăți și l-au aruncat în groapă de deșeuri. făcut toate acestea, Amleth a revenit la mama lui și a început să reproșeze ei pentru trădare Gorvendilu și căsătoria cu ucigașul soțului ei. Gerutha pocăit de vina lui, iar apoi Amleth ia spus că a vrut să răzbune Fengon. Gerutha binecuvântat intenția sa.
Deoarece spion Amleto a fost ucis, Fengon nu a învățat nimic în acest moment. Dar revolta Amleto la speriat, și a decis să scape de ea o dată pentru totdeauna. În acest scop, el ia trimis în instanță, însoțit de două în Anglia. însoțitorii amleto erau plăci înmînat scrisoarea, pe care le-au în secret la transmit regelui englez. Într-o scrisoare Fengon Amleto a cerut să execute imediat ce a aterizat în Anglia. În timp ce navighează pe navă, în timp ce tovarășii lui dormeau, Amleth reperat farfurie și a citit că a fost scris, șters numele lui, dar în schimb substituit numele curteni. Mai mult, el a adăugat că presupusa Fengon cere o fiica Amleto a regelui Angliei. Amleto scrisoare refacute a avut efectul: instanța de judecată a fost executat, iar logodnica lui la fiica regelui Angliei.
Un an a trecut, și Amleth sa întors în Danemarca, unde a fost considerat mort. El a venit la parastas, care este sărbătorită pentru ea. Nu este un pic jenat, Amleth a luat parte la sărbătoare, și se udă toate prezente. Atunci când sunt în stare de ebrietate, au căzut la podea și a mers la culcare, el a acoperit toate covor mare și l-au bătut în cuie pe podea, astfel încât nimeni nu putea ieși de sub ea. După ce a dat foc la palat, și în focul a ars Fengon, și cu ea toată clica din anturajul său.
Această parte a narațiunii Saxo Grammaticus a făcut următoarea „moralitate“, „O curajos Amleth, el este demn de glorie nemuritoare! Ingenios se prefăcu nebun, el a ascuns de toată mintea ta, dar, deși el a pretins a fi prost, de fapt, mintea lui este superior înțelegerea oamenilor obișnuiți. Acest lucru la ajutat să nu numai inteligent se proteja, dar, de asemenea, să găsească o cale de a răzbuna pe tatăl său. abil său de auto-protecție împotriva pericolelor și de revanșă dure pentru părintele provoca admirația noastră, și este greu de spus ce ar trebui să fie de a lăuda mai mult. - pentru mintea sau curajul "
În această saga de Amleto se termină. Învățăm mai departe de cronicarul care a devenit rege, și reguli, împreună cu soția sa, o printesa englez care a fost soția vrednic și credincios. După moartea ei sa căsătorit cu Amleth militant scoțian Germtrude regina care a fost infidel el și a lăsat soțul ei probleme. Ca stăpânitorul Jutland, Amleth era vasal al coroanei daneze. Atunci când, după ce Danemarca a devenit rege Rerik Viglet, el nu va tolera comportamentul independent Amleto. Între ele a existat o luptă, și Amleto Viglet ucis în luptă.
Este ușor de observat că saga vechi conține toate elementele esențiale ale acțiunii tragediei lui Shakespeare. Diferențele se referă numai la indicații minore și finală. Cu toate acestea, atunci când toate similitudinea sensul ideologic al poveștii din tradiția scandinavă destul de diferită de cea a lui Shakespeare. Saga, a subliniat Saxo Grammaticus, în spiritul moralei ruinare cavalerismului feudale medievale. În ceea ce privește natura vechi amleto și Hamlet lui Shakespeare, generalul la ei doar ca ei sunt ambii oameni de o mare inteligență. Dar mintea și gândurile au o complet diferite, și modul în care diferite concepte morale. Într-un efort de a răzbuna pe tatăl său, Amleth nu a ezitat. Întreaga lui viață este dedicat doar una din problemele. Ea nu-l povară, pentru că decurge în mod firesc din legile dure ale moralei medievale timpurii, în spiritul a adus.
Belfort a urmat practic povestea cronicarul danez. Dar, împreună cu aceasta, el a dat unele motive mai expresive ale parcelei. Trei dintre elementele sale le-au fost schimbate. În primul rând, el a introdus faptul că între Fengon Gerutha și a existat o legătură în timpul vieții soțului ei. În al doilea rând, el a subliniat rolul ca aide Gerutha fiul în răzbunare. Ea este la inițiativa de a pregăti tot ceea ce este necesar pentru a Amleth în timpul sărbătorii a terminat cu instanța de judecată. Însăși scenele de violență oarecum diferit. Prinț și în povestea Belfort acoperă curtenilor beat covor, dar nu le arde, și străpunge vârfurile care sunt pregătite în avans Gerutha. Regele nu moare în instanță. Chiar înainte de sfârșitul sărbătorii, el a scos odaia lui de dormit. Prințul îl urmează, îl ridică din pat și cu o singură lovitură de reducerile de sabie pe cap, și apoi, în exclama triumf răi: „nu te uita uitat să-i spun fratelui tău, pe care l-ai omorât cu perfidie, care va trimis la lumina fiului său, astfel încât confortul să-l să-și dea sufletul odihnă veșnică printre spiritele binecuvântate și îndeplini datoria mă obligă să-l răzbune! „la Belfort a spus, de asemenea, povestea a două căsătorie și deces ulterioare Amleto.
„Istoria Gambleta“ - În 1608, traducerea în limba engleză a poveștii Belfort a fost tipărită la Londra. In ultimul secol credea că Shakespeare era familiarizat cu traducerea înainte de a fi tipărit și, eventual, folosit pentru a crea tragedie. În prezent, această versiune este puternic respinsă. În primul rând știu că tragedia lui Shakespeare a fost scris de ani pentru șapte sau opt înainte de acest transfer, și, probabil, ar fi culcat de mult nepublicate. În al doilea rând, Shakespeare nici un avantaj din această traducere. Conform cercetărilor moderne, traducerea în limba engleză a poveștii Belfort nu a fost precedată de Shakespeare, și a fost o consecință a popularității sale mari, ceea ce a condus pentru a traduce povestea și să le publice.
Shakespeare nu era necesar să se folosească o poveste sau Belfort, în original sau în traducere, deoarece a existat deja o piesă de teatru bazată pe povestea „Hamlet“, scrisă de cineva înainte de el. Prima mențiune a tragediei dedicate „Hamlet“, se referă la 1589, când Thomas Nash într-una din lucrările sale ironic a vorbit despre „un morman Hamlets handfuls monoloage dramatice împrăștiate.“ În jurnalul de antreprenor de teatru Filippa Henslo are un record al jocului „Hamlet“, piesa din 1594. De obicei Hensley etichetat, indiferent dacă sunt stabilite printr-o nouă piesă. Și această înregistrare nu este o marcă. Aparent, era aceeași piesă, care menționează Thomas Nash. În cele din urmă, în 1596 Tomas Lodzh, în cartea sa „ghinionul minții“ a descris „fantoma palid“, care a strigat piteously la teatru, cum ar fi stridii negustoreasă „Hamlet, răzbunare!“
Introducerea unei fantoma este o caracteristică tehnici dramaturgice a predecesorului lui Shakespeare, Thomas Kyd (1557? -1594) a aparținut galaxia dramaturgi, care la sfârșitul anilor 1580 au făcut reforma teatrului limba engleză și un timp scurt pentru a crea fundații artistice de teatru limba engleză renascentiste. El a fost creatorul unei scene gen a tragediei. Un exemplu frapant al acestei specii de teatru a fost său „spaniolă Tragedia“ (c. 1587). Acest joc a stabilit tehnicile tipice de răzbunare tragedie care se repetă într-o serie de lucrări dramatice ale epocii, inclusiv „Hamlet“.
Fiecare gen dramatic are propriile sale tehnici specifice, în cele din urmă dobândirea caracterului moare. tragedie răzbunare sângeroasă a avut o serie de caracteristici comune în caracteristicile lor formale. Comparând „Tragedia spaniolă“ Kid cu alte lucrări de acest tip, puteți seta următoarele motive dramatice caracteristice. Globii oculari este crimă secretă înșelătoare. Pe ea vesteste apare la începutul piesei fantoma. Fantomă atribuie sarcina de răzbunare pe cineva din familie. Cu toate acestea, locul de realizare este împiedicată, care Avenger trebuie să depășească înainte de a atinge scopul. Adversarul său este, de asemenea, nu inactiv, încercând să distrugă răzbunător de intenție pe care le suspectează. Kid, de asemenea, introdus într-o tragedie de motiv răzbunare a iubirii. În diferite tragedii ale timpului motivul a fost variat, inclusiv situația în care fiica Avenger iubește cel pe care trebuie să-l omoare ( „Antonio Mellida“ Marston). Pe langa Kid face parte din teatru introducerea așa-numita „scena pe scena“, atunci când o acțiune în cursul personaje de joc juca, complot având o relație specială cu obiectul acțiunii principale. În cele din urmă, o tehnică comună pentru tragedia de răzbunare a fost astfel de activități de construcție în care personajul negativ intrigi împotriva răzbunătorului nobil, întorcându-se împotriva lui.
Pentru istoria tragediei lui Shakespeare este un fel de atitudine este o altă piesă. În 1781 tragedie în Germania, sub numele de „pedepsi fratricid, sau Hamlet, Prințul Danemarcei“, a fost publicată. Sa constatat că manuscrisul piesei se referă la un studiu de 1710 de originea piesei a dus la următorul. De la sfârșitul secolului al XVI-lea actorii engleză sunt în mod constant în turneu în Germania. Aparent, au adus cu ei jocul „Hamlet“, care mai târziu a fost tradusă în limba germană. Cercetatorii din secolul al XIX-lea au fost convinși că „pedepsi fratricid“ este o traducere și prelucrare doshekspirovskogo „Hamlet“. Ne-am gândit că este, în general, destul de aproape de reproducere a jocului Hamlet T. Kida. Mai comparație atentă a relevat o serie de coincidențe între „fratricidul pedepsi“ și textul lui Shakespeare, care a provocat Shakespeare să-și reconsidere opinia secolului trecut. „Pedepsirea fratricid“ conține atât elemente doshekspirovskogo de produs, și părți separate, luate de la Shakespeare. Avem în fața noastră textul este compoziția foarte complexă, reflectând parțial povestea, așa cum a fost în predecesorii lui Shakespeare, și parțial modificată sub influența tragediei lui Shakespeare. În prezent, cercetătorii nu consideră că este posibil să se ia în considerare „pedepsi fratricid“, ca o sursă de tragedie a lui Shakespeare, dar unele elemente ale textului permit ghici cuiva, cel puțin în parte, ce formă a avut o tragedie pentru Shakespeare. Mai ales interesant este faptul că „pentru a pedepsi fratricid“, precedată de un prolog. În orice ediție a lui Shakespeare, „Hamlet“ al prologului nu este disponibil. Prologul a „pedepsi fratricid“ - în spiritul tragedii răzbunare și, în special, ne amintește că „Tragedia spaniolă“ T. Kida se deschide, de asemenea, prologul.
Ne-am oprit într-un astfel detaliat în acest set de probleme, deoarece dovezile indică popularitatea povestea Hamlet în teatrul Renașterii. Originalitatea Shakespeare în acest caz, ca și în multe altele, nu se manifestă în invenție complot. Terenul a fost gata înainte de Shakespeare, a preluat tratamentul lui. Pentru toate lipsa de informații despre doshekspirovskom Hamlet poate fi în continuare corect să spunem că tragedia timpurie a fost lipsit de profunzimea filosofică a ceea ce găsim în marile creații ale lui Shakespeare. În centrul tragediei doshekspirovskoy a fost o problemă morală, concretizată în tema de răzbunare. De fapt, s-ar putea spune chiar că este greu o chestiune de răzbunare a fost o problemă de filozofic și etic, mai degrabă el a stat în fața eroului pur și simplu ca o problemă practică greu.
Shakespeare, în interpretarea lui de poveste este mult lărgit domeniul său de aplicare. Deși problema locului joacă un rol important în tragedia lui, dar aici nu este motivele complot, care suprimă cealaltă. Dimpotrivă, după cum vom vedea, problemele cu caracter filosofic mai larg în Shakespeare, într-o anumită măsură, chiar și dezactivat tema de răzbunare, a invocat și alte motive.