Genurile Limba română

În piețe și Mojaisk Maloyaroslavets am văzut mormintele sfinte ale mongoli curajoși, care au participat la eliberarea acestor orașe. Aceasta va dura ani de zile. Am uitat teribil luni ale războiului. Oamenii vor construi noi orașe, noi școli, cluburi noi. Frumos, mare vechi voință orașele noastre.

În centrul orașelor eliberate vor rămâne monumente scumpe. Atât mama care prezintă un copil pe un soclu înscris cu numele, să zicem, „Aici, Peter, care te-a salvat. „Și la zero, colhoznici va onora mormântul singuratic al Armatei Roșii. În jurul urechilor întredeschise. Nu va atinge timpul.
Soldații noștri care au căzut pe câmpul de luptă, nu a câștigat doar inamic, a învins moartea. Ei au murit pentru familie, pentru prieteni, pentru satul său mic și țara noastră vastă. Am găsit mama orfani - toate femeile din România. În cei morți vor fi descendenții fără copii - întregul popor român (I. G. Erenburg).
În acest text, un pic de cuvinte solemne, dar ele sunt suficiente pentru a transmite un sentiment de durere, recunoștință și imprimare în relief.

Textul poate consta din unități de unități neutre de stil și stil conversațional; Acesta poate consta din unități de unități neutre de stil și stil de mare. Există texte din unități numai în stil neutru, dar acestea sunt rare.

Aceste genuri sunt deținute nu numai de vorbire, ci și limba. Legile sunt ele însele o combinație de diferite cuvinte colorate în cadrul fiecărui gen (ceea ce este permis și ceea ce - nu este prezent, sau permis ca un caz special, care poate satura datele text unități pictate, acestea trebuie să fie introduse în text, etc ...) la un anumit grad de stabilitate în fiecare vârstă, ei caracterizează nu numai textul, cât și pentru genul ca un întreg. Prin urmare, aceste legi nu sunt doar voce, ci și natura limbii.

genuri lingvistice și cele care studiază literatura, nu coincid una cu cealaltă. De exemplu, literară distinge povestiri și romane - pentru lingvist este un gen de artă narativă. Nicio limbă proprie (deși tastat) diferențele, în contrast povestea din poveste. Și chiar și în acele cazuri în care genul este selectat și cu produse lingvistice și literare, pentru lingvist important durabilă dincolo de domeniul de aplicare al creativității personale, limbaj comun, și pentru literar - individuală, că în acest text creează o unitate de imagistica și prezenta expresie artistică.

Aici gen de scrisori de familie:
Tunguses prietenii mei! Ai avut o ploaie, când Ivan sa întors de la mănăstirea din Iaroslavl thrashed această ploaie, a trebuit să pună într-o tunică din piele. Prima impresie a fost Volga otrăvită ploaie, geamuri colorate cu rupere de cabine și nas umed Gurlyand, care au venit la gară să mă întâlnesc. )
Pe barca am prima datorie a dat frâu liber talentului său, t. E. M-am întins în jos pentru a dormi. M-am trezit, a văzut soarele. Volga bine; pajiști, cloisters sunlit, biserici albe; întindere de uimitoare; oriunde te uiti, peste tot convenabil să se așeze și să înceapă pescuitul. Pe malurile doamnelor rece cutreiera și pasc iarba verde, auzi cornul păstorul ocazional lui.

Kostroma oraș bun. Am văzut Ples, unde a trăit fără vlagă Levitan; Kineshma văzut în cazul în care mersul pe jos de-a lungul bulevardului și urmăriți Shpakov locale.
Ei bine, stați sănătos și prosper (A. P. Chehov).
Limba de familie gen de scriere este exprimat foarte viu. Caracterizat prin astfel de caracteristici; Stilul conversațional de vocabular (lupil - pentru ploaie, nu-i rău, rece, etc ...), ocazional cuvinte vernaculare (copleșit cu toate insides)“, o mulțime de sensuri figurative jucăușe, folosirea ironică a cuvintelor nobile (a pus, a văzut), includerea limbii cuvintelor de familie - pentru că a vorbit ca un copil M. P. Chehova, Drishka - forma familiala a numelui Daria, introducerea unor fragmente ale altor sisteme lingvistice (meniu), prevalența sintaxă simplă (nu există propuneri dezmembrat special, cu o „perspectivă sintactică“ profundă), o utilizare foarte moderată a și a implicat Expresii verbale participle.

După cum se poate observa, diferite genuri lingvistice sunt caracterizate prin faptul că nu numai folosind diferite cuvinte sau stil conversațional de mare, dar, de asemenea, o serie de alte caracteristici. Ei au prezentat în mod variat semne de soiuri funcționale ale limbii. Ceea ce se numește soiuri funcționale ale limbajului
Unele genuri prezintă proximitate lingvistică. De exemplu, actul notarial, contractul de afaceri, procesul-verbal al reuniunii, o notificare oficială la fel. O trăsătură caracteristică a acestor genuri, este de a folosi vocabularul legat de un anumit domeniu de activitate umană, utilizarea frecventă a caracteristicilor gramaticale (în special sintactice), care sunt adecvate în special în textele destinate acestui domeniu. Toate aceste semne alcătuiesc trăsăturile distinctive ale varietății de afaceri a limbii române moderne. Acesta este caracterizat nu numai prin faptul că este necesar, dar, de asemenea, faptul că există, de obicei, absente, cuvintele stilul vorbit (draga mea, pe nas, Vanya, amestecate), cu totul nepotrivite, cuvinte solemne înalte, facilități de mai puțin frecvente de limbă emoționale (oh, oh, ochi, nas, puțin alb, albastru, albastru, naiskverneyshy și am uitat despre contractul).

Versiunile lingvistice funcționale care se disting prin rezumând caracteristicile pe care le are anumite genuri de grup limbă. Există diferite moduri în grupul de genuri lingvistice, astfel încât diferiți cercetători nu este același set de soiuri funcționale ale limbii. Cel mai adesea, aceste caracteristici disting de afaceri varietate, informații științifice și științifice populare jurnalistice (de exemplu, ziarul Cronica), de uz casnic (de exemplu, o conversație în fiecare zi, teme de zi cu zi).

articole similare