Ce ne împiedică
„Omul învățat în copilărie este foarte conștienți de propriile acțiuni și să le judece în lumina a ceea ce vor spune oamenii; lui „I-observator“ extrem de vulnerabil.
Să se predea spre bucuria sufletului său, se elimină această vulnerabilitate „I“. El încetează să simtă că „o face“, și apoi începe să se simtă în inima lui adevărata sa capacitate în același mod ca ucenic în arta de scrimă simte capacitatea de a sta pe un stâlp cu patru picioare, fără teama de a cădea. "
Cum de a elimina obstacolul
„Cea mai extremă, cel puțin la urechile occidentale, forma în care japonezii exprimă această idee - o atitudine extrem de aprobare a omului“, care trăiește ca și în cazul în care deja mort ".
O traducere literală ar suna ca un „cadavru viu“, și în toate limbile occidentale această expresie are o conotație negativă.
Japonezii spun: „Trăiește ca și mort“, atunci când înseamnă că omul trăiește la nivelul de „calificare“. Această expresie este folosită în instruirea de zi cu zi normală.
Pentru a inveseli băiatul care trece printr-o examene relativ finale în liceu, el va spune: „Tratează-l ca un om care era deja mort, iar tu ești ușor să predea.“
Pentru a potoli setea celuilalt, care face o afacere importanta, ei vor spune: „Fii ca și cum ai fi murit.“
În cazul în care o persoană trece printr-o criză spirituală serioasă și vine într-un impas, destul de des cu decizia de a trăi, el iese din ea „ca în cazul în care deja mort.“
În această stare, o persoană care nu are nici o suspiciune pentru ei înșiși și, în consecință, toată frica și prudență. Cu alte cuvinte: „Energia mea și atenție perfect dirijate direct la punerea în aplicare.
„Nu exista“ „I“, cu toate temerile sale de marfă nu mai stă între mine și scopul. Cu el plecat etanșeității și a tensiunii, o tendință de depresie, care ma deranjat în căutarea anterioară. Acum, totul a devenit posibil pentru mine. "
Libertatea - pentru afaceri bune și dezinteresate
„În filozofia occidentală, practica de viață“, ca și cum ai fi mort“, japonezii elimina conștiința. Ceea ce ei numesc „vizionarea“, „I“ sau „interveni“, „I“, este cenzorul, judecând acțiunile umane.
Diferența dintre Europa de Vest și psihologia de Est este în mod clar manifestată în faptul că, atunci când vorbim despre americani lipsit de scrupule, avem în mintea umană, care și-a pierdut simțul păcatului, care trebuie să fie însoțită de o infracțiune, dar în cazul în care expresia echivalentă se aplică japonez, este în mintea umană, care încetează să mai fie o tensionată și constrânsă.
Americanii au în minte un om rău, japoneză -, persoană bună instruit, care este capabil să realizeze pe deplin potențialul lor. Ei au în mintea umană, care, în virtutea acțiunii altruistă cea mai dificilă și decisiv.
Motivația principală de conduită bună pentru americani - acest vin; o persoană care din cauza conștiinței brute încetează să-l simți, este anti-socială.
Japonezii sunt o problemă în alt mod. Conform filozofiei lor, la inima omului este bun. Dacă motivația lui poate fi implementată direct în acțiune, el a intrat într-o castă și ușor. "