Un caz rar de „Moscova“ de frontieră fără probleme în „Sankt-Petersburg“ bordură
Diferențele de vorbire Moscova și Sankt Petersburg - un set de definit istoric, ortoepice observate în mod sistematic. discrepanțele lexicale și intonația discursul locuitorii din cele două capitale din România - Moscova și București. Ambele opțiuni sunt în reglementările românești, înțeleg marea majoritate a transportatorilor de limba română, indiferent de locatie sau de reședință, dar diferă în câteva indicații. Nu toți lingviștii cred corect pentru a apela împreună caracteristicile de vorbire de locuitori din Moscova și București spune. Ei subliniază faptul că, pentru o astfel de separare clară încă nu atât de multe motive, diferența generală cu limba rusă norma în acest moment sunt mici [1] și este în mare parte situațională.
diferențele de vorbire
pronouncing diferențe
Moscova și Sankt Petersburg dialecte sunt caracterizate prin rostirea (pronunție specială a unor grupuri de cuvinte), diferențele lexicale și intonationale mici. În special, St.Petersburgians clar pronunțate „h“ în cuvintele de brutărie, omletă etc. (ca multe St.Petersburgians rădăcină de generație mai veche în cuvinte care, desigur) în loc staromoskovskogo „w“ - buloshnaya, yaishnitsu INTO, koneshno .; De asemenea, există un solid „F“, în cuvintele hățurile. drojdie de bere. . Ploaie, etc. în schimb staromoskovskogo ( "Moscova Art" - vezi discursul Stage.) Palataliza "g" - vozhzhi. drozhzhi. doschsch etc -. clar și ferm „p“, în cuvintele în primul rând, joi, în partea de sus în loc să staromoskovskogo pervers, chitverh, VERH. [2]
St Petersburg rezidenți pot fi adesea găsite și a redus vocalelor pretonic. Dacă moscoviții în cuvântul „sora“, va spune o încrucișare între „e“ și „i“, locuitorii Bucurestiului se aude litera „i“ [5]. Contribuie la originalitatea cuvântului staromoskovskogo și au dialecte regionale. În silabe neaccentuate „e“ se înlocuiește cu o lungă „i“: SINS Biru. A fost mai vulgar variație - chorinky (chornenky), teren (aici), perne (tampoane), shylun (obraznic), etc. Aceste ecouri pot fi auzite în discursul generațiilor chiar mai vechi de moscoviților numai la foarte mare noroc..
În perioada pre-revoluționară [pronunțat „e“] a fost considerat un semn de educație, educație bună, luciu cultural. "Electric" în loc de "energie electrică", "ekzamen", "Ekipazh" commoners pronunțate. Este amuzant este reflectată în lucrările unuia dintre poeții timpului, [Petersburger] Igorya Severyanina. în căutarea unui „ton secular“ din poeziile sale, el cuvinte care conțin „e“ înșirate inocență ( „cărucior elegant în bătaia fusului electric elastic rustled ...“), sau chiar să înlocuiască litera „e“ cu litera „e“, „pur și simplu chic“: „Shoffer, pe insula! "
În multe feluri, prin urmare, indispensabil „e“ este caracteristica staropeterburzhtsev vorbire, și a adoptat, de asemenea, acest mod de moscoviților: Sam / șapte. Cram / crema. fanera / placaj ... Este interesant faptul că, în starea sa naturală (adică, fără intervenția factorului -statusnogo de castă) română rapid rusificat de împrumut - Pioner / pionier. marca / brand. tag / tag. hash / hash. racheta / reket. - dar, în unele cazuri, pentru a păstra elitist-capitala „E“, în ciuda impactului radio și televiziune, luptele au loc prelungite, asupra lui peste multe decenii - relsy / șine. shinel / pardesiu. muzey / muzeu. argou / jargon. Energiya / energie.
Aceste caracteristici caracterizează ortoepice Moscova (și, în consecință, Petersburg) defect.
diferențele lexicale
conectare Street în St. Petersburg. pui „Sankt Petersburg“
Exemple comune în RuNet „femeie / doamnă“, „saltea / saltea“ și „zahăr / nisip“ nu este inclus, ca aceeași caracteristică a ambelor orașe
Povestea
Principalul motiv pentru lingviști ia în considerare, de obicei, istoria particulară a formării celor două [8] capitala [9] orașe din România. Prin procesul de construcție al București Țarul Petru a fost atras un număr mare de persoane avansate punct de vedere tehnic, manageri, comercianți din diferite regiuni din România și din străinătate. Dintre acestea capitalul format ulterior format [10] strat Elite.
Noi nu intra în detalii, ar împărți oamenii din St Petersburg în patru categorii - pe oficiali. ofițeri. comercianți și așa-numitele Petersburg german [11]. Cine nu ar fi de acord că aceste patru categorii de locuitori ai capitalei sunt prezenți, important reprezentant al Sankt-Petersburg, cu un studiu care ar trebui să înceapă cunoștință fiziologică în curând cu St. Petersburg?
Pentru a vă deplasa în sus pe scara carierei în capitala proaspăt reprezentanților tuturor straturilor de capital restante au fost nu numai interesați de învățarea limbilor străine, dar, de asemenea, probabil, o măiestrie mai rapidă a româno - competente limba română a fost [12] (și mai sunt [13]), statutul de membru al clasei educate. Cu toate acestea, acești profesioniști să înțeleagă că nu se pot baza pe un conglomerat haotic în mare măsură de dialecte. ecourile care se aude în jur, deoarece la acel moment nu a fost și nu au putut fi siguri că oamenii obișnuiți jucat all-rus norma lingvistică. [14] a trebuit să se bazeze în mare parte pe surse scrise în primul rând, și un procent semnificativ din urmă au fost cifra de afaceri de papetărie de hârtie și fraze și vocabular. acceptat în aceste cercuri, în cazul în care una sau cealaltă neofit spera să se stabilească - ceea ce a determinat împrumut necumpătat. [15] Aceasta este o linie de la Petersburg "poem Moscova" (1859) al aceluiași Nikolai Nekrasov:
În utilizare se pune la cale josnică Riga,
Cu limba germană se amestecă română,
Și atât dominat de francezi,
Un discurs cu adevărat revoluție populară
Există rare [16] precum și un patriot cinstit.
Ca urmare, a devenit din Petersburg gravita în mod tradițional pentru a scrie literare și de birou, mai degrabă decât norma orală, format pe baza primului. "Noi, din Sankt-Petersburg, vyzvuchivaem fiecare literă ..." - note [17] doctor în filologie, Vladimir Kotelnikov, director adjunct al Institutului de Literatură rusă (Pushkin House). El a fost susținută de Laboratorul de Cercetare de studii etimologice de Filologie al Universității de Stat din Moscova numit după M. V. Lomonosova Lyudmila Bash „Nevski rostit cuvinte într-o carte,“ alfa „sub influența vraja.“ [18] București, în acest sens, a dat mai multă libertate ca strat social în oraș nu au fost atât de mult amestecate și, ca urmare, puteți alege în continuare cercul social și să ia stilul de vorbire este mai natural. Se impune mai conservatoare: vechi Moscova nu știu percepută în mod tradițional ca reformă și inovare rapid, preferând o evoluție mai lină. uneori, abia sa despărțit de arhaisme. [19] Cu toate acestea, așa cum este descris mai sus din Petersburg tradiție a avut consecințe negative: dependența de probe scrise în detrimentul orale a condus la faptul că, la începutul-mijlocul secolului al XIX-lea, în St. Petersburg, dezvoltat puternic de birou. Starea de capital, abundența de birocrația nu ar putea afecta, dar limba vorbită și scrisă formează diferite rândurile clasei de mijloc și, la rândul său, afectează uzanțele mediului cultural al orașului (a se vedea de exemplu, atunci (1859), controversa în revista „contemporană“ ..):
Altă zi am văzut o dovadă strălucită a acestui eșec Petersburg rezidenților exprimate în mod corect în limba rusă. Procesele-verbale ale reuniunilor 13 ale Societății pentru beneficiul scriitori nevoiașe și oamenii de știință publicate la punctul 8-lea: „Dacă fiecare persoană educată a dezvoltat în mod semnificativ sentiment de delicatețe nobil, care nu interzice doar cere beneficii, dar acceptă cu timiditate un beneficiu voluntar, ea trebuie să fie chiar mai dezvoltat în om, sa dedicat literaturii sau științei „(a se vedea“. Sankt-Petersburg. „și“ Mosquito. cunoaștere. „). Poate un singur moscovită permite o astfel de expresie, pervertind în mod clar sensul întrebării? _Chuvstvo delicatețe interzice N_E cere! Se interzice prinimat_ cu timiditate. Oh, Doamne! Dar, în cazul în care a fost Vasile cu piesa sa memorabil de erori în limba română? În cazul în care A. D. Galahov. care este atât de întinat folosit pentru a Grech și Xenophon Field. Chiar dacă sa pocăit de scriitorii St Petersburg, care nu se poate scrie în limba rusă, cu un sens!
Motivele pentru unificarea progresivă
Acesta poate fi mai corect să împartă arta rusă. Petersburg și București. Aceasta este o mult mai slab Moscoviții sens. În Hustle și confuzia lui în ceartă veșnică de la Moscova ei nu realizeaza o unitate de stil. care este atât de clar în St. Petersburg. Petersburg poeți ca și în cazul legat de responsabilitate reciprocă ...
În eliberat de barierele de clasă societatea a creat noi oportunități, orizonturi extinse la oameni. ei nu mai au nevoie de atât de mult „Explorer“, și ei înșiși să devină o sursă de valori de consum și culturale - și, în special, generatorul obscherumynskoy norma lingvistică. Modernizarea limbii, apariția și stabilirea inovațiilor apar rapid. [22] Revenirea lui 1918 statutul de capitala București. la fel ca restul țării, adoptat de bună voie și, în special, împreună cu restul, multe (dar nu toate) caracteristicile Petrograd -leningradskie de vorbire la rândul său, afectează foarte mult Leningrad.
În primul rând, referindu-se la copii, am spus mereu: copiii. Acum, acest cuvânt peste tot suplinit băieții de cuvinte. Sună și în școli și grădinițe, care este extrem de șocant pentru persoanele în vârstă care visează despre copii din nou numit copii. Numai copiii de țărani au fost chemați înainte de băieți (împreună cu soldații și băieți). „La acasă doar niște tipi.“ (Nekrasov, III, 12) Ar fi instructiv să urmărească procesul prin care forma actuală de exprimare a prevalat sat ...
Desigur, eu nu voi aduce aceste cuvinte în propria utilizare vocală. Ar fi nefiresc dacă eu, bătrânul a spus într-o conversație, de exemplu, a contractului. sau: volum. sau: Sunt atât de îngrijorat. sau, ei bine, m-am dus. sau, până în prezent. sau: Sunt sigur că vei fi acolo pentru ziua de azi. Dar de ce nu ar trebui să fie împăcat cu oamenii care folosesc acest vocabular. Într-adevăr, ar fi dificil să nu pentru a ne convinge că aceste cuvinte nu sunt mai rele decât altele: este destul de corect, și poate chiar de dorit.
Situația actuală
Acum, Moscova este aproape nu vorbește nici buloshnaya. nici doschsch. nici chitverh - și vice-versa, în St. Petersburg și oțel convenționale ÎN koneshno. iar la eticheta de preț, ca și în altă parte, este scris „Baton ghintuit“. Acum, normele lingvistice în multe privințe definite nu indigene la cele două capitale românești, iar cu o zi înainte de ieri, ieri și azi imigranții din diferite regiuni ale fostei URSS. [21]
Pui, ea e de pui
„Limba“ Petersburg este mutat inerente în fiecare subcultură locală majoră zonă metropolitană. care a devenit în mare măsură un fenomen caracteristic și chiar un punct de reper. semnul distinctiv al Bucurestiului. bordură specială sau badlona, uneori, mândru, și prezența sau absența unei diferențe în formularea shawarma și shavermy este subiectul multor dezbateri aprinse cu orașul St. Petersburg oaspeții. Cu toate acestea, o singură mustrări Petersburg-Leningrad sau Moscova, ca atare, în formă pură „clasică“ nu este, și observați diferența cu tot mai greu în fiecare an. [1] De exemplu, ziarul „Argumente și fapte București“, deși citează, rapoarte de cercetare, fără nume lingvistice:
Doar 7% din Moscoviții în cuvântul „mare“ înmuiat „pentru“, doar 8% nu sunt pălmuit „e“ de răspuns în cuvinte de împrumut ca „supraacoperire“. În ceea ce privește o dată tipic Moscova „doschsch,“ aici ne-au mai prejos și locuitorii capitalei culturale - este acum „dosht“ și „ploaie“, mai degrabă decât „doschsch“ și „sub dozhzhom“, spun 86% din moscoviților și doar 74% din Petrograd.
Link-uri și literatură
notițe
Vezi ce „limba Petersburgului“ în alte dicționare:
Accentul Petersburg - caz rar: „Moscova“ de frontieră fără probleme în „St. Petersburg“ a reduce diferențele de vorbire Moscova și Sankt Petersburg este un set de istoric definit observat în mod sistematic ortoepice, vocabularul și intonația ... ... Wikipedia
dialectul Petersburg - Un caz rar de „Moscova“ de frontieră fără probleme în „Sankt-Petersburg“ reduce Diferente discursul Moscova și Sankt Petersburg este un set de istoric definit observat în mod sistematic ortoepice, vocabularul și intonația ... ... Wikipedia
Dicționar Petersburg - Un caz rar de „Moscova“ de frontieră fără probleme în „Sankt-Petersburg“ reduce Diferente discursul Moscova și Sankt Petersburg este un set de istoric definit observat în mod sistematic ortoepice, vocabularul și intonația ... ... Wikipedia
Limba Leningrad - un caz rar, „Moscova“ de frontieră fără probleme în „Sankt-Petersburg“ reduce Diferente discursul Moscova și Sankt Petersburg este un set de istoric definit observat în mod sistematic ortoepice, vocabularul și intonația ... ... Wikipedia
limba Petersburg - un caz rar, „Moscova“ de frontieră fără probleme în „St. Petersburg“ reduce diferențele moscoviților și Petersburgers de vorbire este un set de istoric definit observat în mod sistematic ortoepice, vocabularul și intonația ... ... Wikipedia
Limba St. Petersburg - un caz rar, „Moscova“ de frontieră fără probleme în „Sankt-Petersburg“ reduce Diferente discursul Moscova și Sankt Petersburg este un set de istoric definit observat în mod sistematic ortoepice, vocabularul și intonația ... ... Wikipedia
Diferențele de vorbire Moscova și Sankt Petersburg - un caz rar, „Moscova“ de frontieră fără probleme în „Sankt Petersburg“ a reduce diferențele de discurs Moscova și Sankt Petersburg este un set de istoric definit observat în mod sistematic sau ... Wikipedia
Leningrad dialect - Un caz rar de „Moscova“ de frontieră fără probleme în „Sankt-Petersburg“ reduce Diferente discursul Moscova și Sankt Petersburg este un set de definit istoric observate sistematic ortoepice, vocabularul și intonația ... ... Wikipedia
Petersburg discurs - un caz rar, „Moscova“ de frontieră fără probleme în „Sankt-Petersburg“ reduce Diferente discursul Moscova și Sankt Petersburg este un set de istoric definit observat în mod sistematic ortoepice, vocabularul și intonația ... ... Wikipedia
Petersburg cuvinte - un caz rar, „Moscova“ de frontieră fără probleme în „Sankt-Petersburg“ reduce Diferente discursul Moscova și Sankt Petersburg este un set de istoric definit observat în mod sistematic ortoepice, vocabularul și intonația ... ... Wikipedia