Teme și tipuri de publicații
A doua jumătate a secolului al XVIII-lea. A fost sfârșitul dominației manuscrise în repertoriul românesc cititor de citire. În locul cărților tipărite vechi, care deservesc aproape exclusiv nevoile bisericii, publicațiile utilitare și pragmatice ale timpului Petru a venit cartea brandului Academiei de Științe, Universitatea de Stat din Moscova și tipărirea „liber“, o varietate de conținut disponibil la un preț care este distribuit pe scară largă în capitală și centrele provinciale ale statului român.
A doua jumătate a secolului al XVIII-lea. - formarea tipurilor de cărți științifice și educaționale. Revitalizarea al Academiei de Științe, apariția unor noi centre de cercetare a dus la o creștere a producției de literatura de specialitate, pentru a extinde subiectele sale. Publicat două lucrări colectate de MV Lomonosov. Print rapoarte detaliate despre expeditiile organizate de Academia de Științe pentru a studia diferitele părți ale țării. Amploarea subiectelor diferea literatura științifică în științe naturale și inginerie. Există primul manual de formare în limba rusă pe o serie de discipline.
În plus față de literatura de specialitate publicate cărți științifice și educaționale de referință și non-ficțiune. Cea mai importantă ediție științifică și populară a secolului al XVIII-lea. Acesta a fost de 10 volume „Spectacolul naturii și artelor“ (1784-1790) - adevarata enciclopedie a științelor naturii și tehnologiei pentru tineri.
Prin eforturile depuse de Istoriografii oameni de știință români - VN Tatishchev, MV Lomonosov, GF Miller, MM Shcherbatova - au fost pregătite și publicate pentru un număr de surse importante reviste științifice Cronică pentru România.
A doua jumătate a secolului al XVIII-lea. - de data aceasta a crescut neobișnuit în interesul românesc în cartea franceză. Aceasta reprezinta aproximativ 1/6 din toate publicațiile emise 1725-1800 este mai ales o mulțime de traduceri de ficțiune. Pentru cea mai mare parte a fost o plăcere, literatura de divertisment, diverse artefacte literare, cum ar fi „Adele sau Neschaste“ „iubitorii de nefericiți, sau adevărată aventură Count Kominzha“, „răzbunarea femeii, sau Neschastnaya dragoste“, etc. Printre cele mai populare scriitori francezi vom găsi numele de reprezentanți de seamă ai literaturii franceze - Lesage, Rousseau, Montesquieu, Racine, Moliere, Mercier, Prevost, dar, de asemenea, a fost mult timp uitate bine - Arno, Dora, Sasi, Sainte-Foy, și altele.
Cu nimic comparabil a fost în România popularitate și faima lui Voltaire. Până în 1898 au fost publicate 72 de ediții separate ale operelor sale. Traduceri ale lucrărilor lui Voltaire publicate la Moscova, Sankt-Petersburg, de „orb“ Kazinka în Tambov. Nu a existat nici o lipsă de ediții antivolterovskih - «Naked Voltaire“, "erori Volterovy detectat Abbot Nonnotom" etc. Cu toate acestea distrug interesul Voltaire în societatea românească a secolului al XVIII-lea. A fost imposibil. GS raznochinets translator - - Vinsky a mărturisit că scrierile lui Voltaire, „citește cu lăcomie extremă“, nu numai în conace, dar, de asemenea, în „statele mai mici.“
Lucrări de Voltaire de multe ori copiate de mână, distribuite în liste. Mitropolitul Eugene (Bolkhovitinov) a declarat: „Scris Voltaire devine ne-cunoscut, de asemenea, precum și imprimate.“
În a doua jumătate a secolului al XVIII-lea. a format treptat un suport special de cititor de la artizani mici urbane, comercianți, rînd, folk birocratic mic, etc. „Porțile de învățare“ a fost „gramatica universală română, sau pismoslovie universal“ pentru acești oameni NG Kurganova, publicat în 1769 și apoi numit „Pismovnika“ a suferit un număr mare de publicații. „Această carte a fost mai mult decât antologii un manual, și a conținut o mulțime de materiale diferite, este destul de accesibil cititor prost educat.“ Într-un efort de a insufla un om needucat apreciere pentru a citi, editorii români din secolul al XVIII-lea. - NI Novikov, PI Bogdanovic, MP Ponomarev, AG Reșetnicov, IJ Sytin - a publicat romane aventuroase, colecții de povestiri și anecdote, pismovniki și repertorii.
Printre clasa de mijloc urbană popularitate extraordinară bucurat roman senzațional în timp ce Matveya Komarov „Obstoyatelnyya vernyya și istoria celor două escrocherii: pervago hoț român glorios, un tâlhar și un detectiv byvshagomoskovskago Vanka Cain cu toate investigației sale, de căutare, și diverse distracție sumazbrodnoyusvadboyu din cântecele sale; vtoragofrantsuzskago cartușieră escroc și însoțitorii săi. " Roman a rezistat multe ediții (primul - în 1799). Cinci ediții a stat în secolul al XVIII-lea. Literar tratate în același Komarov, „Povestea aventura aglinskago Domnul meu, George și Brandenburg markgrafineFriderike Louise“, două ediții - povestea lui Peter din Golden Key, Politsione și Beauvais-Korolevich.
Miercuri, clasa de mijloc se traduce si roman de aventuri ( „The LazarilyaTormskogo viață și aventuri“, „New Zhilblaz“ și altele.). Artizanii au arătat un interes în cărți și meserii, practice, care conține informațiile de bază necesare în comerț, agricultură, acasă, la orice fel de „conducere“, „manual medical“, „botanisti“ etc.