Sună alarma sau alarma bate

„Sună alarma - să bată clopotul“

Cuvântul -Nabat- provine din araba -Naubat- „Bătaia tobelor“, adică expresia „bate clopotul de alarmă“ înseamnă „sunet de alarmă“.

Citez din carte:

„Nerăbdarea amestecate rafturi, arcasi a ajuns la Camera fațetată și Catedrala Buna Vestire Mulți din spatele de-a lungul drum, de rupere într-o poarta strans Boyarsky Dvor, a urcat pe turnul clopotniță -. Pentru a bate alarma, speriat bas tysyachepudovym bubui Ivan Veliky.“

Alexei Tolstoy „Petru cel Mare“

Întrebarea mea e încă valabilă.

Citez din carte:

„Nerăbdarea amestecate rafturi, arcasi a ajuns la Camera fațetată și Catedrala Buna Vestire Mulți din spatele de-a lungul drum, de rupere într-o poarta strans Boyarsky Dvor, a urcat pe turnul clopotniță -. Pentru a bate alarma, speriat bas tysyachepudovym bubui Ivan Veliky.“

Alexei Tolstoy „Petru cel Mare“

și așa și așa dreapta. totul depinde de ceea ce vrei să faci.

Nu vreau să fac, trebuie să știu ce este corect? Deci, nu există nici un singur răspuns, și ambele vyriant adevărat, asta e ceea ce am vrut să știu.

alarma s, m.
1) Alarma este alimentat cu lovituri de clopot măsurat lupta tamburul și roata dințată într-un accident de m. P. Înștiințarea foc, dusmani atac, inundații sau alte pericole comune. Am lovit alarma. Și dintr-o dată, de clopot a sunat clopotul de alarmă. Cineva cu o disperare în grabă bate pe clopotul bisericii (CATA).
2) Un tambur mare militar din Rusia antica. Stânjeni Nabat-l transporta, sute de mii de trupe în jurul lui (Ostrovski).
3) Perrin. Ce apoi l. Aceasta forțează conștiința tulburătoare gândire interesant. Nabat conștiință. Cunosc puterea de cuvinte, știu cuvintele sună alarma. (Maiakovski).
Sinonime: apel
• Cuvinte asemanatoare: tocsin
Etimologia: împrumut Antică. posibil. prin limbile turcice. a ( „schimbare de gardă“ nauba, „semnal de țeavă“) arabe. în limba română - de la mijlocul secolului al XVI-lea. Valoarea inițială. „Tambur de cupru mare. care sunt semnale de alarmă. "
•• bate (c) alarmă (suna alarma) - 1), dangătul clopotelor anunță un ajutor szyvat dezastru; 2) greu să acorde atenție tuturor la smth. îngrijorătoare, teama, amenințând consecințe neplăcute.

clopot de alarmă
clopot de alarmă
de multe ori în secolul al XVII-lea.; Pskov. 2 Cronici. 55; Hozhd. Kotov, 96, 100; Loon 74; Azov. luate. (RFV 56, 161 și urm.). Din arabă. nauba "gardian, schimbare de timp", pl. naubât „tobe care au bătut în fața caselor de oameni nobile“, POS-uri. prin Turk. mediu; cm. Mi. EW 210; Conv. I, 588; Îndoieli Lokoch 125. A se vedea în acest sens. Brandt (RFV 23, 87).

Toate acestea este clar, pentru a găsi aceste informații nu este dificil în rețea. Întrebarea mea nu a fost ceea ce cuvântul „alarmă“, și cum să folosească expresia „sune alarma“ sau fără Union -B-.

Pentru a suna alarma. Nu știu exact, dar ceva de genul de alarmă - este un fel de adaptare.
Puteți bate pe altcineva sau ceva, dar atunci este ceva lipsit de importanță, cum ar fi anxietatea.
Se pare că da.

Pușkin Alexander Pushkin în "Boris Godunov":

Am intrat în noapte. Dimineața, o oră de masă
Dintr-o dată am auzit un clopot, suna alarma,
Creek, zgomot. Yard alerga la regina. eu
Mă grăbesc să tren - și apoi întregul oraș.
Uite: Prince este sacrificat;

Sonerii nu folosesc „bate“ ca sinonim pentru „zăngăni zăngăni“. Nu există nici un „bate clopotele“, „bate apel“. Prin urmare, în cazul în care alarma are sensul „apel“, care ar trebui să fie „apel de alarmă“. Dar acest lucru, de asemenea, nu vorbesc, și spune, „a lovit alarma.“ Un „hit“, la rândul său, este un sinonim pentru cuvântul „bate“.

nu-nu. Acestea sunt concepte diferite, doar „pentru colecția“ :)

A.Glushetskogo din cartea „cuvântul de bronz din România - ca clopot duzhny materializate“:

Numele semnalelor care sunt produse Shipbells, reflectate în terminologia marină specială. Dicționar VI Dahl așa spune cuvântul „clopot“, „clopotul navei, ceea ce înseamnă că la prânz, pe trei hit-uri în succesiune.“ În „Dicționarul limbii române“, publicat de Institutul Academiei Române de Științe a URSS în 1959, cuvântul „clopot“ este, de asemenea, el însuși un clopot de navă. Această problemă a fost corectată SI Ozhegova în dicționar său, care este dat doar o interpretare corectă a cuvântului „clopot“, „bate clopotul - pe navele cu vele; suna clopotul ca un semn a ceea ce a fost la prânz. " Enciclopedia militară sovietică explică, astfel încât cuvântul „clopot“, „bătălia specială (trei-tempo) în clopotul navei în jumătate din timp. Uneori, în mod greșit sa numit pe sine clopot clopot. " Bell - dangătul clopot navei, un impuls care a fost încheiat la prânz și o zi și a marcat începutul celuilalt.
Etimologic, cuvântul „clopot“ provine din convertit «inelul clopot» expresia engleză - „suna clopotul“ în limba română există o altă interpretare a cuvântului „clopot“. În Dicționarul VI Dahl citește: „Clopotul - garda de corp, scutierul,“ și în dicționar IS. Ozhegova „Rynda. În Evul Mediu în Rusia:. Razboinicului curții regale de protecție " Prin urmare, putem presupune că consoana cu cuvântul românesc „clopot“ - o gardă de corp, pază, paznic (în acești termeni), limba engleză expresia «inelul clopot» a fost difuzat clopotul navei funcție de protecție, care este într-adevăr protejat echipajul și nava în sine din tribulațiile diferite, eșecuri și catastrofe. "

Um, wow. Deci, compilatoare de dicționare și pot face greșeli.

Se pare că nu sunt indiferenți față de temele clopotelor și ei înșiși clopotele :)
Chiar si nick-ul tau Userpic Neum si vorbesc despre asta. :) interesant

Și pentru finalizarea „colectare“, datorită :) specifice, dar un cuvânt interesant. Pentru a ști mai multe dintre originile sale.

articole similare