Cherry Orchard în Cherry Orchard în Cherry sau grădină - acest

Livada de vișini: Livada în Cherry sau Cherry Garden

Cum de a „Livada de vișini“ sau „Grădina“?

În unele substantive masculine neînsuflețite, inclusiv grădină cuvânt. Există formulare speciale prepoziționale, care sunt utilizate numai cu prepoziții și pe și subliniază, de regulă, pentru a plasa o valoare (deci o valoare de prepositional numit locale). Cazul locativă în aceste cuvinte șoc se încheie y /. Mersul pe jos în cazul în care? (Valoare Place) - pe pajiște aproape /. Livada de vișini la /; se întâlnesc (în cazul în care valoarea locului?) - pe podul de la /. la țărm /. Dar, cu alte pretexte, cum ar fi un pretext pentru. în aceste cuvinte se încheie -e. o m o / ste, un b f / Rege, este necesar să se aibă grijă de T e / se, a unui bine / de.

Notă privind forma y (în grădina /) nu sunt utilizate, în cazul în care substantive fac parte din lucrările nume atât de bine: în „The Cherry cu / de“. dacă vorbim despre comedia lui Cehov, dar o plimbare în grădină Cherry.

Și, din nou, astăzi, pe bună dreptate, suc de cireșe, gem cireș, livada. stres expirată - și / shnevy. În faza Ostrovski în „The Snow Maiden“ Bobyl (la cerere Mizgir aplică miere) întreabă: Ce îți place: Zmeură, în Al și / shnevy, inbirny. Lermontov în „Tambov Trezorier“: Pe buclele moi poartă o yarmulke și / culoare shnevogo.

Cherry în grădină, dar în "The Cherry cu / de".

articole similare