Să vorbim din nou despre idiomele populare în limba engleză

Mick sa întors de la o întâlnire cu Jane. Aparent, au avut o conversație ascuțită, pentru că micul Mik se află într-un colț cu un aspect glazurat și nu spune nimic.

"Mick", John bâjbâie pe umăr. "Ce e în neregulă cu tine?" Haideți. Mick, ce sa întâmplat? - Mick, spune-mi ce sa întâmplat.

"Ma părăsit", spune ea, nu cu vocea ei. "Imaginează-ți că mi-a spus asta". că este deja diferită. Am crescut și m-am schimbat și, așa cum eram, am rămas.

Ioan doar snorted.

- E nebună! - Anormal! Ai crescut până la 2 cm.

- Oh, rahat! Ce ar trebui să fac? - La naiba! Și ce ar trebui să fac acum? De asemenea, a spus că o tratăm ca proprietate, că sunt conservator.

"Aceasta este tot ce ai facut pentru ea?" - Ioan pare rau "E o prostie!" Ea este mama mea! Uita-te! "Uitați-vă!" Acolo, nu strălucește soarele prin fundul ei! - O pată ușoară pe ea nu vine împreună!

( „Literal spune sunete mai puternic decât în ​​limba rusă, dar, ca prietenul meu Serghei, mai precis,“ soarele nu strălucește prin fundul ei „Dar, pentru a reveni la prietenii noștri Mick și John ..)

-

Să vorbim din nou despre idiomele populare în limba engleză
Calmează-te, continuă să-i consoleze prietenul zdrobit John. - Cel puțin fiecare nor are o căptușeală de argint. - În cele din urmă, nu există subțire fără bine (fiecare nor are o căptușeală de argint).

Iată o altă frazeologie interesantă: peste deal, ceea ce înseamnă că "nu este același lucru".

Comisarul Le Peshen alungare un criminal, sărituri capturile l venind în jos, el a cedat pe încheieturile încătușate și ticălos, ștergându-și sudoarea de pe față cu dosul palmei și gîfîind lui, situată canalie se află pe vârful.

"Ceva ce am fost complet epuizat", spune comisarul. "Ei bine, sunt peste deal". - Da, nu sunt același lucru ca înainte.

Se pare că nu numai că împrumutăm cuvinte englezești, dar și ei iau rusă

H

Să vorbim din nou despre idiomele populare în limba engleză
și pentru care nu este un secret câte cuvinte engleze împrumutate sunt în limba rusă. Dar cred că vei fi surprins când afli că în limba engleză modernă, de asemenea, au împrumutat cuvintele lui rus. Și nu e tolkoperestroika iglasnost, dar cuvântul „rus“, care, destul de ciudat, nu înseamnă că celălalt, atât rusul. Când m-am dat mai întâi pe slovorussky, apoi, în sensul însemna ceva din „nepoliticos, brusc și bont“, fără a avea nimic de a face. Generalul rus. În mod natural, nu există niciun cuvânt în niciun dicționar. Apoi, canadienii familiare mi-a explicat chtorussky - un argou, într-adevăr, „rus“, numai în obzyvalki sens, echivalează, așa cum numim noi Fritz germani, Yankees americani smocuri ucraineni Katsap, Moscoviții rus, bulbyashami belarușii sau canadieni injuriile " canucks "ei înșiși. Acum, aceiași Canucks și Yankees pe noi bulbyashey, ucraineni și moscoviții, spunând „rusă“ și chiar nu am dat seama că nu suntem deloc ofensat, așa cum acesta este doar un cuvânt rusesc normal al limbii ruse același lucru. Ne-am înșelat?

Un prieten de-al meu ma întrebat odată: „Și este corect să spunem în limba engleză“ Iam rulează acum? - Am alerga pentru a rula, eu „am fost doar să spun că, ei bine, da, desigur, dar dintr-o dată sa oprit materia este chtoto rula, indicând ..“ „de multe ori folosit în sensul de a conduce, de a face ceva.“? "Am o afacere foarte profitabilă acum. - Acum am cranking / a face o afacere foarte profitabilă „este cuvântul“ Run „(“ uzat „“ arunca „) va fi, mai degrabă, să se grăbească:

„Elvis Presley a jucat prima sa dată în direct din Canada la Stadionul Empire din Vancouver, unde fanii s-au grabit la scena in timpul spectacolului. - In timpul primului concert din Canada, când Elvis Presley a cântat în stadion,“ Empire „, în Vancouver, fanii (de la exces sentimente) s-au grabit la scena. "

Dar expresia fugă pentru ea se traduce ca "să fugă".

Fanii s-au grabit pe scenă în timpul concertului în Suedia, în 1963, iar Beatles a trebuit să o facă. - În timpul unui concert în Suedia, în 1963 (răni au izbucnit în scenă, iar Beatles au fost forțați să fugă.

În continuare: executați "" oprirea ".

Rulați - eliberați, tipăriți, eliberați. "

- Această mașină rulează un număr de 1000 de exemplare. - Această mașină dă 1000 de exemplare, - Mick îi arată lui John noua tipografie a colegiului.

Fugiți în "amestec" - dacă vorbim despre vopsele și "crash" - dacă este vorba despre autoturisme. Vedeți câte semnificații are cuvântul.

Clopotul. Comisarul Le Peschen îndepărtează receptorul și, fără a mai înceta să scrie și fumeze, spune, ținând tubul între umăr și ureche:

- Le Peshen? Tu ești tu? - Le Peschen? Tu ești tu?

- Da, Le Peshen este aici. Da, Le Peschen este pe fir. Cine vorbește? Cine vorbește?

- Oh, Mike! Îmi pare rău. - comisarul suferă de jena și se zâmbește de faptul că nu-i recunoștea partenerul.

John și Mick sună pe profesorul Jackson să reia testul istoriei literaturii americane. John formează numărul și, ascultând o voce în receptor, spune:

- Bună dimineața. Acesta este John Tompson și Mick Jefferson. Pot să vorbesc cu profesorul Jackson? Bună dimineața. Acest lucru se numește John Thompson și Mick Jefferson. Pot să vorbesc cu profesorul Jackson?

- Vorbind. - Vorbesc / ascult.

- Oh, profesore! Ne recunoașteți? "Oh, profesore!" Ne-ați recunoscut?

- Ei bine, eu. "Oh, da, o să aflu." Diavolul cu două le-a recunoscut.

Jane îl sună pe Mika, dar mama lui îi scoate telefonul.

- Bună, asta e Jane! Jane strigă în telefon.

- Bună, Jane! Ce mai faci?

- Sunt bine, mult. Și ce mai faci?

- Nu-i rău, mulțumesc, dragă.

(Cred că totul este clar, nu avem nevoie de o traducere.) Am trecut cu toții în această privință.)

- Aș vrea să vorbesc cu Mick. - Aș vrea să vorbesc cu Mick.

- Da, te rog. Îi poți spune să mă sune înapoi. - Spune-i să mă sune.

- OK, o voi face. - Ei bine, o vom face.

- De mult. - Mulțumesc foarte mult.

- Te simți bine.

După cum puteți vedea, nu este nimic supranatural. Totul este la fel de simplu și clar ca piperul. Trebuie să vă amintiți că expresia "Te ascult" sau "Vorbești" arata ca vorbind, dar "ai putea să treci" - cum ai putea primi un mesaj. Aici, poate, asta e tot.

Articole similare