W - sau erau bătrânul și bătrânul. Bătrânul cu bătrâna avea trei fiice. Fiica cea mare nu-i plăcea bătrîna (ea a fost fiica ei vitregă), pochastu ei zhurila trezi devreme și toate lucrările pe ea răsturnat. Ea a dat să bea lemne de foc vite-alimentare în casă Voditsa și purta soba Stoked, ceremonii [2] se întâmplă, și toată casa de cretă curățate înainte de lumina; dar bătrîna a fost de asemenea nefericită aici și a mormăit la Marfusha:
- Ce leneșă, un fel de slob! Și golikul nu este la locul lui, și nu merită atât de mult, și este sumbru în colibă.
Fata tăcea și plângea; a făcut tot ce putea pentru a-și păstra mama vitregă nevătămată [3] și a ajuta fiicele ei; dar surorile, uitându-se la mama, Marfusha în toate jignită, cu certurile ei [4] și plâns forțat: atunci erau toți la fel! Înșiși s-au ridicat târziu, s-au pregătit să se spele cu apă, s-au curățat de un prosop curat și s-au așezat la serviciu când au luat prânzul. Aici fetele noastre au crescut și au crescut, au devenit mari și au devenit mirese. În curând, basmul afectează, nu în curând se fac lucrurile. Bătrânul simțea rău pentru fiica lui cea mai mare; El o iubea pentru ceea ce a fost poslushlyanaya [5] atât de greu de lucru, nu incapatanat, care fac, apoi face, și dacă cuvintele nimic perekor [6]; Bătrânul nu știa ce să facă pentru a salva durerea. Însuși era un călcâiu, un bătrân grumbler, iar fiicele ei erau leneși și încăpățânate.
Aici, bătrânii noștri au început să se gândească: bătrânul - ca și cum ar fi să-și atașeze fiicele și bătrâna - ca și cum cele mai vechi din mâinile vânzării. Odată ce bătrîna spune bătrînului:
- Ei bine, bătrâne, să ne căsătorim cu Martha.
- Bine, spuse bătrânul și se duse la sobă; dar bătrâna îl urmează:
"Ridică-te mâine devreme, bătrân, ești devreme, haideți marea spre pădure și mergeți cu Marfutka; și tu, Marfutka, culegi bunurile într-un boxer și arunca o tifon alb [7]. mâine veți merge la o vizită!
Marfusha era plină de bucurie că era atât de fericită că o vor lua, iar ea a dormit dulce toată noaptea; Dis de dimineață sa sculat, sa spălat, sa rugat lui Dumnezeu, totul este colectat, ambalat ca de obicei, ea îmbrăcat, și era o fată - deși Kuzia mireasa! Și afacerea era în timpul iernii, iar într-o curte de curte era îngheț înghețat.
Bătrânul a dormit dimineața, a cuprins marea în pădure și la dus la pridvor; el însuși a venit la colibă, a stat pe tejghea [8] și a spus:
"Ei bine, am rezolvat totul!"
"Stați jos și mâncați!" A spus bătrîna.
Bătrânul sa așezat la masă și i-a plantat fiica; coșul de pâine [9] era pe masă, a scos naveta [10] și a rupt pâinea [11] cu el și cu fiica sa. Și între timp, bătrîna a servit un fel de mâncare în supa de varză veche și a spus:
- Păi, mâncați și ieșiți, m-am uitat la tine! Bătrân, ia-o pe Marfutka mirelui; Da Motril vechi nenorocit, du-te drum drept, si apoi se ruleaza pe drum, apoi la dreapta la pădure - știi, doar la copac de pin mare, care se află pe un deal, si apoi da Marfutku pentru Morozka.
Ochii bătrânului s-au lărgit, și-a deschis gura și s-a oprit slurping, iar fata a urlat.
- Ce ai spus despre asistenta? La urma urmei, mirele este frumos și bogat! Motry-ka, cât de bun are el: toți pomii de Crăciun, mlaștini [12] și mestecați în puf; trăiți ceva de invidiat și el însuși este un erou!
Bătrânul a pus în tăcere lucrurile, ia poruncit fiicei să-și pună haina de blană [13] și a pornit pe drum. Am călătorit mult timp, am venit în curând - nu știu: în curând un basm afectează, nu în curând este făcut. În cele din urmă a ajuns la bor, a plecat de pe șosea și a pornit direct pe zăpadă cu zăpada; urcat în pustie, sa oprit și a ordonat fiicei sale să se desprindă, sa pus sub o cutie de pin mare și a spus:
Apoi a întors calul și a plecat acasă.
Fata se așează și se tremură; Ea și-a răcit frigul. Vroia să urle, dar puterea ei era: unii dinți doar atingeau. Dintr-o dată el aude: nu departe, Morozko de pe pomul de Crăciun crackles, sare de la copac la copac și o fixează. Sa găsit pe acel pini, sub care șade fata și de sus îi spune:
- Sunt calde, drăguță?
"Căldură, căldură, Tată-Morozșco!"
Morozko a început să coboare mai jos, să crape mai mult și să facă clic. Frost îi întreba pe fată:
- Sunt calde, drăguță? Este cald, roșu?
Fata ușor traduce spiritul, dar mai spune:
- E cald, Morozushko! Căldura, tată!
Înghețul se aplecă mai violent și mai puternic apăsat și fetița spuse:
- Sunt calde, drăguță? Este cald, roșu? Sunt calde, palmieri?
Fata a osificat și abia a auzit:
"Oh, e cald, dragă Morozushko!"
Aici, Morozko și-a dat milă, și-a învelit fetița în blănuri și a încălzit păturile.
Bătrâna dimineața îi spune soțului:
"Du-te, bătrână, dar trezește-i pe tineri!"
Bătrânul a bătut calul și a plecat. Când a ajuns la fiica ei, a găsit-o în viață, avea o haina bună pe ea, un voal scump și o cutie cu daruri bogate. Fără să spună un cuvânt, bătrânul a pliat totul pe cărucior, sa așezat cu fiica și a condus acasă. Am sosit acasă și fată frumoasă în picioarele mamei ei vitregă. Bătrîna a fost uluită când a văzut-o pe fată, o blană nouă și o cutie de in.
"Er, târfă, nu mă poți înșela."
Aici, puțin mai târziu, bătrîna spune bătrînului:
- Ia-mi fiicele mirelui; el încă nu dă atât de mult!
În curând lucrurile nu se fac, iar basmul afectează în curând. Dimineața, bătrîna ia hrănit copiii, le-a îmbrăcat în mod corespunzător și le-a pus pe drum. Bătrânul, în același fel, a lăsat fetele sub pin. Fetele noastre stau și râd:
- Ce este inventat de mama mea - îi dați brusc pe amândoi căsătoria lor? Nu există copii în satul nostru? Diavolul nu este sigur și nu știi ce!
Fetele erau în blănuri și apoi se simțeau rece.
- Ce, Parah? M-am răcit pe piele. Ei bine, ca un rascal logodnic nu vine, așa că vom muri aici [14].
"Haide, Masha, să minți!" Dacă mirele se căsătoresc mai devreme; dar acum există și prânzul [15] în curte.
- Și ce, Parah, dacă vine doar unul, cine va lua?
- Ești tu, dope?
- Tu! Finalizați-vă țigani [16] așa mințiți!
Frosty mâinile fetelor sa cutremurat, iar fetele noastre au pus mâinile în sinusuri și din nou la fel.
- Oh, tu, fata somnoros, crack rău. murdar nas! Nu știi cum să te duci, dar nu știi cum să rezolvi.
- Oh, braggadocio! Ce știi? Doar pe arbori du-te și linge. Să vedem cine o va lua mai devreme!
Deci, fetele rastabarivali și nu înghețat în glumă; brusc au spus în unanimitate:
- Da, depozitarea koi [18]. Ce se va întâmpla de mult timp? Vezi, ești albastră!
Aici, în depărtare, Morozko a început să crackle și să sară de la copac la copac și să facă clic. Fetele au auzit că cineva merge.
- Chu, Parah, e pe drum și cu clopotul.
- Pleacă, târfă! Nu pot să aud, înghețul mă scormonește.
"Și veți fi căsătoriți [19]!"
Și au început să-și smulgă degetele. Morozko se apropie și mai aproape; în cele din urmă sa găsit pe pin, peste fete. El le spune fetelor:
- Ești cald, fetelor? E cald pentru tine, roșu? E cald, dragii mei?
- Oh, Morozko, este dureros! Am înghețat, așteptând omul, iar el, blestemat, a dispărut.
Morozko a început să coboare mai jos, să crape și să crape mai des.
- Ești cald, fetelor? E cald pentru tine, roșu?
- Du-te în iad! Dacă nu ești orb, vezi, mâinile și picioarele noastre sunt înghețate.
Morozko sa coborât chiar mai jos, puternic pruudaril și a spus:
- Ești cald, fetelor?
- Du-te dracului de aici, în jacuzzi, blestemat, blestemat! - și fetele osificate.
În dimineața următoare, bătrîna spune soțului:
"Ia-ți drumul, bătrân, mic; puneți un pachet de fân și luați o blană. [20] Ceaiul fetelor era bolnav; în curte ceva îngrozitor îngrozitor! Da, ștergeți-l, porniți-l [21]. curvă veche!
Bătrânul nu avea timp să aibă o mușcătură, deoarece era deja în curte și pe drum. El vine pentru fiice și le găsește morți. A bătut copiii în pantofii fetelor, le-a înfășurat într-un flanel și ia închis cu un covor. Bătrîna, văzîndu-l pe bătrînul de departe, a ieșit să-l întâlnească, așa că el a întrebat:
Bătrîna a oprit rogojina, a scos surzii și a găsit copiii morți.
Apoi, bătrîna a izbucnit ca o furtună și a tăiat bătrînul:
- Ce-ai făcut, câine vechi? Mi-ai lăsat fetele, copiii mei sângeroși, semințele de floarea-soarelui iubite, fructele mele roșii! O să te ucid cu un băț, să-l bat cu un poker!
- E gunoi plin, vechi! Uite, ești flatat pentru bogăție, iar copiii tăi sunt încăpățânați! Dacă sunt de vină? Tu ai vrut.
Bătrîna sa înfuriat, sa certat, după care a făcut pace cu fiica ei vitregă și au început să trăiască și să facă bani, dar nu trebuiau să-și amintească nimic. Soused, nunta a fost jucată, iar Marfusha trăiește fericit. Bătrânul a gemut cu Morozkoff și nu a dat nici o îndoială. Am fost la o nuntă, berea miere a băut, un mustaș curgea, dar nu mi-a intrat în gură.
Mama mea vitregă avea o fiică vitregă și fiica ei; nativ orice face, pentru toate loviturile ei pe cap și teză:
Iar fiica vitregă, indiferent cât de mulțumită, nu-i face plăcere, totul e în neregulă, totul e rău; și să spună adevărul, fata era de aur, în mâini bune, ea ar dori brânza scăldate în ulei, în timp ce lacrimile mama vitrega a spălat în fiecare zi. Ce ar trebui să fac? Vânt puțin a face unele zgomot atat de calm în jos, iar bătrîna la cote - nu în curând uymotsya, totul va veni la zero, dar dinții. Și ea și-a făcut mama vitregă ca să-i scoată fiica vitregă din curte:
"Duceți-mă, luați-o, bătrân, oriunde vreți, pentru ca ochii să nu-l vadă, pentru ca urechile mele să nu poată auzi; Da, nu te duce la rudele tale într-o casă caldă, dar într-un câmp pur pentru un îngheț!
Bătrânul obosit, plângea; Cu toate acestea, el și-a plantat fiica pe o sanie, a vrut să-și acopere pomul - și sa temut; povoz fără adăpost în câmp deschis, a scăzut la zăpadă, crucea, și casa rapid, astfel încât ochii tăi nu vor vedea docherninoy moartea.
Sa rămas slab, tremurând și făcând în mod liniștit rugăciune. Vine Frost, salt-salturi, se uită la fata roșie:
- Fetiță, fată, eu Frost nasul roșu!
- Bun venit, Frost; pentru a ști, Dumnezeu te-a adus pe păcătos prin sufletul meu.
Frost a vrut să tuknut [23] și să îl înghețe; Dar el a iubit discursurile ei inteligente, este un păcat! El îi aruncă o blană. Ea a îmbrăcat o blană, și-a prăjit picioarele, șezând. Din nou, a venit nasul roșu al lui Frost, salturi de sărituri, se uită la fata roșie:
- Fetiță, fată, eu Frost nasul roșu!
- Bun venit, Frost; pentru a ști, Dumnezeu te-a adus pe păcătos prin sufletul meu.
Frost nu a venit deloc pe suflet, a adus o fată roșie un piept înalt și greu, plin de zestre. Se așeză într-o blană pe un trunchi, atât de veselă, atât de drăguță! Din nou, a venit nasul roșu al lui Frost, salturi de sărituri, se uită la fată roșie. Îl salută și îi dădu o rochie, cusută, argint și aur. Sa îmbracat și a devenit ceea ce o frumusețe, ce îmbrăcăminte! Se așează și cântă cântece.
O mamă vitregă sărbătorește ospățul de înmormântare; coctailuri fierte.
- Du-te, soțul meu, adu-ți fiica la culcare.
Bătrânul a plecat. Un câine sub masă:
"Tare, întins!" Fiica lui Starikov este în aur, în argint este luat, dar bătrâna nu este luată de mire!
"Taci, prostule!" La pancake, spune: fiica bătrânei va fi luată de mire, iar bătrânii vor aduce niște pietre!
Câinele a mâncat din nou o clătite:
"Tare, întins!" Fiica lui Starikov este în aur, în argint sunt luate, dar bătrâna nu este luată de mire!
Bătrâna și clătite au dat-o și au bătut-o, iar câinele este singurul său:
- fiica lui Starikov este în aur, în argint sunt luate, dar bătrâna nu va fi luată de mire!
Poarta scârțâia, ușile erau dizolvate, pieptul era înalt, greu, fiica vitregă mergea - panja strălucea cu o paneya! Maica mamei a privit - și cu mâinile în afară!
"Bătrânul, bătrânul, să-i bagă pe ceilalți cai, să-mi ducă fiica cât mai curând posibil!" Se plantează pe același câmp, în același loc.
A condus pe bătrân în același câmp, la pus în același loc. Moroz a venit cu un nas roșu, sa uitat la oaspetele său, a sărit în galop și nu a așteptat discursuri bune; M-am supărat, am apucat-o și am ucis-o.
- Bătrân, du-te, adu-mi fiica, haideți caii buni și nu lăsați sania să cadă și să nu cădeți trunchiul!
Un câine sub masă:
"Tare, întins!" Fiica lui Starikov va fi luată de mire, iar bătrâna este transportată într-un sac cu pietre!
"Nu mint!" Pe tort, spune: bătrâna în aur, în argint pe care o iau!
Poarta sa prăbușit, bătrîna a ieșit să-i întâlnească pe fiica ei, dar în loc de ea a îmbrățișat un trup rece. Am plâns, înghițit, prea târziu!