Există o mulțime de substantive în limba rusă cu accent pe capătul staționar (desigur, în cazul nominativ singular sfârșitul dezbrăcat, accentul este mutat la substrat): etazhá - etazhý - etazhé. (dar: etazh); podea - etaj - etaj.
Iată o listă incompletă a acestor cuvinte:
bagaje, bagaje, bagaje
boul, lupul și lupul.
Garaj, Garaj, Garaj.
garaj, garaj, garaj.
intestin, intestin, intestin.
kishku, kishok, kishkam.
cranberries, afine, afine.
afine, merișor, afine.
cârlig, cârlig, hooky.
cârlig, cârlig, cârlig.
lipsesc, lipsesc ", lipsesc".
felie, toc, chop.
felie, bucată, felie.
schi, schi, schi.
migdale, migdale, migdale.
morsă, morsă, morsă.
morsă, morsă, morsă.
fructe, fructe, fructe.
fructe, fructe, fructe.
pluta, pluta, pluta.
plute, plute, plute.
regiment, regiment, regiment.
regiment, regiment, regiment.
centură, curea, centură.
centură, curea, centură.
Repi, Repya, Repu '.
repu, repi, repy.
rubeș, graniță, graniță.
limită, limită, limită.
ruble, ruble, ruble. "
ruble, ruble, ruble.
opriți, opriți, opriți.
picioare, opriți, opriți.
picior, picior, picior.
picioare, picioare, picioare.
circulație, circulație, circulație.
circulație, circulație, circulație.
regina, regina, regina.
Regina, Regina, Regina.
fitul ", fitilul", fitilul ".
fitilul, fitilul, fitilul.
furaje, furaje, furaje.
deal, deal, deal.
dealuri ", deal, deal.
holla, holoi, "holly".
cristal, cristal ".
om, persoană, navetă.
navetă, navetă, navetă.
jesteri, jesteri, glume.
scuturi, scuturi, scuturi.
limbă, limbă, limbă.
limbă, limbă, limbă.
yantar, chihlimbar, chihlimbar.
yachmen, orz, orz. "
ȘI ÎN ACESTE ESTE MOVED
Privind prin listele de cuvinte cu accent fix, ne amintim că în vorbirea colocvială apar adesea greșit: în loc bagazhá uneori auzit „bagázha“ în loc garazhéy - „garázhey“ în loc yazykú. limbi - "limbi", "limbi". Mai des, încălcările normelor apar în substantive cu un accent mișcător. Cum, de fapt, este corect: bile sau bile ". pe mingi. sau pe maluri. lebede sau lebede. în pustie sau în colibe!
Pentru a avea un material pentru a răspunde la astfel de întrebări, să ne amintim că limba rusă are pentru substantive cinci tipuri principale de stres mobil.
1. Primul tip este caracterizat prin rostogolirea accent accentul pe baza singular și în final - la plural: plugul - plýga - plýgu - plug - plýgom - despre plýge. dar plugú - plugóv - plugám - plugú - plugámi - despre plugáh. Iată o scurtă listă de cuvinte cu acest accent:
bile, balov, balam.
bursă ", bor, boram.
bord, port, orto.
consiliul, consiliul, consiliul.
arbori, arbori, arbori.
în lume, în Europa, în Europa.
ventilator, ventilator, ventilator.
venezel, waxel, waxel.
monogram, "un venetian, un monogram."
goluri, golov, golam.
regizorul, directorul, directorul.
director, director, director.
Doctore, Doctore, doctore.
doctor, doctor, doctor.
un cerc, un cerc, un cerc.
cerc, cerc, cerc.
tabăra, armata etc., tabăra, tabăra.
tabără, tabără, tabără.
Rotund, rotund, rotund.
cartier, raion, cartier.
đrden (insignie), ррддена, ðrdenu.
Ordine, Ordin, Ordin.
pars, parsa și piercing.
naviga, naviga, naviga.
sistem, pagină, pagină.
clădire, clădire, clădire.
supe, supe, supa.
ton, ton, ton.
Tupolev, Tropole, Tupolev.
plop, plop, plop.
negociere, turga, turgu ..
tranzacționare, tranzacționare, tranzacționare.
spate ", spate, spate.
coruri, coruri, cor.
dulap, garderobă, garderobă.
dulapuri, dulapuri, dulapuri.
piesă, bucată, bucată.
ștampila ", o ștampilă, o ștampilă.
Dacă oricare dintre aceste substantive este folosit sub forma unui prepositional cu sfârșitul-y. accentul trece la sfârșitul: pe Baly Bory pe bortý pe VaLY în Hory în ceai“, în shkafý.
Unele nume sunt supuse ratei de circulație descrise de stres fără tragere de inimă, și limba literară recunoaște dreptul la opțiunile: de exemplu, este acceptabil și Mosta și Mosta. lângă iaz și lângă iaz. hors și coruri. în vânturi și vânturi și așa mai departe.
2. Al doilea tip de stres se caracterizează prin laminare ușor diferită în comparație cu primele semne, și anume: accentul este pus pe baza la singular și se încheie - în formele de plural indirecte: KÁMEN - kamnya - kámnyu - KÁMEN - kámnem - despre la memorie. dar pietre - pietre - pietre - pietre - pietre - despre pietre. Iată câteva nume cu acest accent: