Limba rusă, dacă este limba dvs. maternă, este ușor de învățat. Când oamenii din jurul său vorbesc limba rusă literară, dacă citește o mulțime de cărți bune și diferite, el va vorbi în limba rusă obișnuită, fără greșeli vulgare.
Nu este vorba nici despre pronunție, ci despre folosirea corectă a cuvintelor rusești, despre decăderea lor corectă și așa mai departe.
De exemplu, îmi place foarte mult modul în care Krzysztof Zanussi vorbește strălucit în limba rusă, iar accentul polonez adaugă doar un farmec suplimentar la discursul său.
Contemporanii pur și simplu abuzează de termeni de slang, vernacular și, desigur, discursul lor este catastrofic sărac în sinonime, emoțional mizerabil, primitiv.
Dar aceasta este deja o problemă a calității literaturii pe care o persoană o consumă.
Reading Prishvina, Bunin Pușkin este diferit de a citi o carte de benzi desenate de satietate sa rechi.On treptat, se obișnuiește să auzi o altă voce, o altă limbă, el aude cuvântul, el se simte. Pe măsură ce vă obișnuiți să ascultați o melodie frumoasă, o auzi chiar și în zgomotul vântului sau frunzelor.
Într-adevăr, kolya251078, "este într-adevăr atât de dificil de învățat rusă?". V-ați adresat o întrebare numai pentru a vă face un spectacol amuzant (în opinia dvs.)? Știți că mulți poeți și scriitori ruși erau non-ruși (și au scris cu erori)? Unul dintre ei a scris "cum să numeri bârfa, să lucrezi mai bine să nu te întorci pe tine însuți?"
Accentul dvs. ucrainean este vizibil nu numai în multe dintre răspunsurile dvs., ci și în această chestiune
"_Pochemu_ V _nyakh narody_"
Și nimeni nu este mulțumit de isterie despre acest lucru și nu pune întrebări. Totul este ca toți ceilalți - așa cum auzim și scriem.
În ceea ce privește limba rusă, totul este clar și clar, acesta este cel mai complex limbaj din lume. Da, chiar și recent, au început să schimbe regulile de limbă. Prin principiul "este mai ușor de rezolvat decât de a preda". Exemplu - cafeaua a devenit de mijloc. Delirium ce este. Aici, întrebarea, mi se pare, este diferită: "Au venit aici, nici măcar nu cunosc limba". Deci, acești oameni (care sunt pe piețe), cel puțin pe un nivel (destul de decent), dar știu, cel puțin două limbi, proprii și ai noștri. Foarte mulți pot comunica destul de tolerabil și în limba engleză, dar ne putem lăuda de asta?
Da, orice limbă este dificil, dacă nu sunteți copilăria lui izuchal.Pochemu un accent sălbatic, pentru că ei au un discurs diferit aranjate apparat.Vy încerca să învețe un limbaj highland, spun ei practic gât, și chiar dacă ne gubami.Vot știi gramatica și să înțeleagă ceea ce este scris, trebuie să tren proiznoshenie.A lung, dacă nu pronunțați dreptul, atunci pur și simplu nimeni nu poymet.I nu atât de dificil de a învăța yazyk.Poprobuyte armean rusă sau chineză, chiar și literele arabskiy.Tam Altele, care nu sunt similare cu alfabetul chirilic, nu sunt latine. Chiar și alfabetul latin este mai ușor pentru noi, pentru că este similar cu alfabetul chirilic.
Este foarte greu de învățat limba rusă. Există atât de multe reguli și excepții de la reguli, încât trebuie să învățați în mod specific să cunoașteți totul.
Dacă luați accentul, chiar și oamenii de limbă rusă au o mulțime de nuanțe. De exemplu, filmul "băieți adevărați", el este înlăturat în regiunea Perm. Când te uiți la asta, auzi un accent pronunțat Urals. Actorii joacă, dar doar un astfel de dialect în această regiune.
Dacă o luați. de exemplu, Udmurtia sau altă republică. Oamenii de acolo vorbesc limba lor și limba rusă, dar dialectul local își lasă amprenta asupra pronunțării cuvintelor rusești.
Este foarte greu să înveți limba rusă. Practic imposibil. Numai dacă din copilărie! Un profesor la școală ne-a spus: "Nimeni nu poate vorbi rusesc pentru cinci!" Și nu mi-a dat cinci. Dar acum sunt de acord cu el. Chiar și rușii nu pot vorbi corect până la sfârșit! Da, există oameni obișnuiți! Îmi amintesc că mă lupt pentru o lună întreagă cu un singur site de știri unde au avut 2-3 erori într-o singură veste! Este inutil. Alfabetizarea cade. Limba rusă a intrat într-o nouă fază de dezvoltare. El va fi diferit (cu un accent armean). )))
Aici respectat Kohl Saussure într-un mic impuls național a plasat o fotografie cu caise pentru a arăta analfabetismul vânzătorului armean. Acum există un astfel de obicei printre unii "inițiați": să vorbească cu străinii prin buze, pe care nu o consider o mare realizare a poporului rus. Dar el a făcut o greșeală într-una și a făcut două explicite oshibki.Ya a fost o limba rusă metodist în școlile armene: natura erorii spune faptul că vânzătorul nu este armeană, azeră și caise - nu armeana, ai păcălit, uvazhaemyy.Nu, spun azeri pe piața Nakhchivan în Rostov-na-Donu a vinde coniac armean fals. Aici și acolo cred că veți fi păcăliți inteligent, dar atunci veți blestema armenii cu furie? Nu sfătuiesc, după sfârșitul celui de al doilea război mondial, Iosif Stalin a emis un decret, care va citi: „La admiterea la școlile militare, reprezentanții a două popoare - armeni și georgieni se poate face fără examen de limba rusă, luând în considerare talentul lor lingvistică și realizarea în război“
Am studiat la a doua școală medie din Leninakan. În clasa noastră a fost douăzeci și douăzeci și rus armeană, rusă și nu trebuie să scrie corect și în conformitate cu rezultatele examinărilor armenilor ruși înainte gramotnosti.Vot-așa, draga mea, nu te poate arunca fapte neconfirmate. Aveți grijă, uneori, un miros mic-naționalist înșeală oamenii.
Limba rusă este extrem de dificil de învățat. Nu cumva, dar este maximul. Este deosebit de dificil pentru cei care nu s-au născut în Rusia și în familia rusă. Nu înțeleg cum oamenii, pentru care rusul nu este nativ, pot comunica atât de bine cu el? Acesta este un fel de eroism lingvistic și un exemplu de persistență de invidiat. Accentul este aproape inevitabil, dacă nu trăiește în Rusia de la o vârstă fragedă și nu comunică doar în limba rusă și cu rușii.
Îmi amintesc cum am creat întrebarea despre ortografia substantivului "caise" pe Internet (pe acest site). Unii utilizatori au remarcat în mod rezonabil că ar fi posibil să admitem o mulțime de greșeli în acest cuvânt numai celor mai puțin analfabeți. Toate acestea sunt de înțeles. Dar oamenii din țările din sud și din alte țări nu sunt analfabeți, dar nu doresc să se uite prin dicționarul elementar, în care cuvântul "caise" se găsește în mod tradițional pe prima pagină.