Prepositionul german este folosit cu Dativ și Akkusativ. Luați în considerare toate cazurile de utilizare:
1) la desemnarea locului unde punem întrebarea "unde?", Vor este folosit cu Dativ și este tradus ca "înainte"
Haus Haus lag ein kleiner Garten - în fața casei se găsea o grădină mică
sie saß vor ihrer Freundin / vor ihm - stătea în fața prietenei sale / în fața lui
zwei Kilometer vor dem Dorf - două kilometri până la sat
sit stand vor dem Spiegel - stătea în fața unei oglinzi
gestern sprach er vor den Studenten der Universität - ieri a vorbit în fața studenților
2) în desemnarea direcției, atunci când punem întrebarea "unde?", Vor este folosit cu Akkusativ și este tradus ca "înainte"
stellen Sie den Tisch vor das Fenster - puneți masa în fața ferestrei
ich stellte mich vor ihn - am stat înaintea lui
vor muri Tür gehen - lăsați ușa
3) în desemnarea timpului punem întrebarea "când?" și folosim Dativ
Es război noch vor dem Kriege - a fost înainte de război [înainte de război]
vor 1988 - până în 1988, înainte de anul 1988
vor zwei Jahren - acum doi ani
der Abend startednt nicht vor 20 Uhr - seara va începe nu mai devreme de douăzeci de ore
ging noch vor acht (Uhr) - a plecat înainte de opt (ore)
zehn Minuten vor fünf (Uhr) - fără zece (minute) cinci (ore)
fünf Tage vor dem Urlaub / vor der Reise - cu cinci zile înainte de vacanță / înainte de călătorie [înainte de călătorie]
er kam kurz / lange vor dem Unterricht - a venit cu puțin timp înainte de ore
4) la desemnarea motivului pentru care îl folosim din nou pe Dativ
vor Freude - pentru bucurie
vor Glück - din fericire
vor Angst - din cauza fricii
sie weinte vor Freude - a strigat de bucurie
vor Schmerz schreien - țipând în durere
vor Hunger sterben - să moară de foame
Fiți atenți la lipsa de articole datorită faptului că peste tot este vorba de emoții sau de nenumărate. Toate acestea în limba germană sunt utilizate fără articol.