Acordul General privind Privilegiile și Imunitățile al Consiliului Europei (ets n 002) (rus, Eng

Acordul General privind Privilegiile și Imunitățile al Consiliului Europei

ACORD GENERAL *
privind privilegiile și imunitățile Consiliului Europei

Guvernul Regatului Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Franceză, Regatul Greciei, Republica Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Regatul Norvegiei, Regatul Suediei, Republicii Turcia și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord,

Având în vedere că dispozițiile articolului 40 litera (a) din Statutul Consiliului Europei prevăd că Consiliul Europei, reprezentanții membrilor și Secretariatul Consiliului Europei se vor bucura pe teritoriul membrilor lor de privilegiile și imunitățile necesare pentru îndeplinirea funcțiilor lor,

Având în vedere că dispozițiile alineatului b) din articolul menționat anterior prevede că statele membre ale Consiliului Europei s-au angajat să încheie un acord pentru a pune în aplicare dispozițiile alineatului menționat anterior,

Considerând că, în conformitate cu alineatul (b) de mai sus, Comitetul Miniștrilor a recomandat guvernelor membrilor să adopte următoarele dispoziții,

au convenit asupra următoarelor:

Partea I. Personalitate juridică - capacitate juridică

Consiliul Europei este o entitate juridică. El este autorizat să încheie contracte, să achiziționeze bunuri mobile și imobile, să îl dispună și să inițieze proceduri în instanță.

În aceste chestiuni, secretarul general acționează în numele Consiliului Europei.

Secretarul general cooperează cu autoritățile competente ale membrilor pentru a facilita administrarea corespunzătoare a justiției, să asigure respectarea dispozițiilor referitoare la poliție și prevenirea apariției oricărui abuz în legătură cu privilegiile, imunitățile, scutirile și facilitățile enumerate în prezentul acord.

Partea a II-a. Proprietate, fonduri și active

Proprietate, fonduri și active

Consiliul, proprietățile și bunurile sale, indiferent de locul în care se află și de oricine le deține, se bucură de imunitate față de orice formă de intervenție judiciară, cu excepția cazurilor specifice în care Comitetul de Miniștri respinge în mod explicit această imunitate. Cu toate acestea, se înțelege că nici o renunțare la imunitate nu se aplică măsurilor medico-legale și judiciare-executive.

Clădirile și sediile Consiliului sunt inviolabile. Bunurile și activele sale, oriunde s-ar afla și asupra lor, pot fi, nu pot fi percheziționate, rechiziție, confiscare, expropriere sau orice altă formă de intervenție, fie prin acțiune administrativă, judiciară sau legislativă.

Arhivele Consiliului și toate documentele care îi aparțin sau le sunt la dispoziție sunt inviolabile oriunde s-ar afla.

Fără a fi restricționat prin controale financiare, reguli sau moratoriuri de orice fel:

a) Consiliul poate avea orice monedă și poate avea conturi în orice monedă;

(b) Consiliul poate transfera în mod liber fondurile sale dintr-o țară în alta sau în orice țară și poate converti orice monedă aflată în posesia sa în orice altă monedă;

c) în exercitarea drepturilor sale în cadrul unui sub) și b) Consiliul Europei ar trebui să ia în considerare orice declarații făcute de către fiecare guvern membru în măsura în care Consiliul recunoaște că aceste puncte de vedere pot fi luate în considerare, fără a aduce atingere intereselor Consiliului.

Consiliul, bunurile, veniturile și alte proprietăți sunt scutite de:

a) toate impozitele directe; Cu toate acestea, Consiliul nu va solicita scutirea de taxe, plăți și taxe, care în realitate sunt plăți pentru serviciile publice furnizate;

b) toate taxele vamale, restricțiile la import și la export și restricțiile la produsele destinate utilizării în scopuri oficiale; articolele importate în scutiri de la regulile generale vor fi vândute pe teritoriul țării în care sunt importate numai în condiții convenite cu guvernul țării respective;

(c) toate taxele vamale, interdicțiile de import și export și restricțiile privind publicațiile proprii.

Partea a III-a. Facilități de comunicare

Pentru mijloacele lor oficiale de comunicare, Comitetul Miniștrilor și Secretarul General se bucură de pe teritoriul fiecărui Membru nu mai puțin favorabile decât cele pe care acest Membru le oferă misiunilor diplomatice ale oricărui alt Guvern.

Corespondența oficială și orice alte comunicări oficiale ale Comitetului de Miniștri și ale Secretariatului nu sunt supuse cenzurii.

Partea IV. Reprezentanți ai membrilor Comitetului de Miniștri

Reprezentanți ai membrilor Comitetului de Miniștri

Reprezentanții Comitetului de Miniștri în exercitarea funcțiilor lor și în timpul călătoriei lor la locul de întâlnire, se bucură de următoarele privilegii și imunități:

a) imunitate de arestare sau de detenție și de reținere a bagajelor lor personale, precum și orice fel de imunitate de jurisdicție în ceea ce privește cuvintele rostite sau scrise și toate actele îndeplinite în calitatea lor oficială;

b) inviolabilitatea tuturor documentelor și documentelor;

c) dreptul de a utiliza cifrul și de a primi hârtie sau corespondență prin curier sau manual;

d) îndepărtarea ei și a soțiilor lor de restricțiile privind imigrația și înregistrarea străinilor în țara în care locuiesc temporar sau prin care trec în timpul exercitării funcțiilor lor oficiale;

e) aceleași avantaje în ceea ce privește restricțiile privind schimbul de monedă sau monedă, așa cum sunt acordate angajaților misiunilor diplomatice de rang corespunzător;

(f) Aceleași imunități și facilități pentru bagajele lor personale ca cele acordate membrilor misiunilor diplomatice de rang corespunzător.

Pentru a oferi membrilor Comitetului o libertate completă de exprimare și independența completă a miniștrilor în exercitarea funcțiilor lor, acestea continuă să fie imunitate acordate de jurisdicție în ceea ce privește cuvintele rostite sau scrise și în ceea ce privește toate actele îndeplinite în exercitarea funcțiilor lor, după ce persoana, care se referă la acestea, nu mai îndeplinesc astfel de îndatoriri.

Privilegiile și imunitățile sunt acordate reprezentanților membrilor nu în beneficiul lor personal, ci în scopul de a asigura exercitarea independentă a funcțiilor lor în legătură cu activitatea Comitetului de Miniștri. În consecință, un membru are nu numai dreptul, ci și obligația de a ridica imunitatea reprezentantului său în toate cazurile în care, în opinia deputatului, imunitatea ar împiedica mersul justiției și se poate renunța fără a aduce atingere scopului pentru care imunitatea este acordată.

a) Dispozițiile articolelor 9, 10 și 11 nu se aplică autorităților din țara căreia persoana este cetățeanul sau al cărei reprezentant este sau a fost.

Partea V. Reprezentanți în Adunarea Consultativă

Reprezentanți în Adunarea Consultativă

Nu pot fi impuse restricții administrative sau de altă natură în ceea ce privește trecerea nestingherită a reprezentanților la Adunarea Consultativă și adjuncții acestora la locul de desfășurare a ședinței și la întoarcerea acestora.

În domeniul controlului vamal și al respectării regimului valutar, reprezentanții și adjuncții acestora beneficiază de:

a) propriul guvern - aceleași avantaje ca și înalții funcționari care călătoresc temporar în străinătate din motive oficiale;

(b) Guvernele celorlalți membri ai organizației se bucură de aceleași facilități ca și reprezentanții guvernelor străine care își îndeplinesc temporar atribuțiile.

Reprezentanții Adunării Consultative și adjuncții acestora sunt imuni față de orice anchetă oficială sau arestare și orice procedură judiciară cu privire la ceea ce au spus sau au votat în exercitarea funcțiilor lor.

În timpul ședințelor Adunării Consultative, reprezentanții Adunării și adjuncții acestora, indiferent dacă sunt membri ai parlamentului, se bucură de:

a) pe teritoriul lor național, imunitățile acordate parlamentarilor de către aceste țări;

(b) pe teritoriul tuturor celorlalte state membre, imunitate la arestare și urmărire penală.

Asemenea imunitate este acordată și în timpul vizitei la locul întâlnirii Adunării Consultative și înapoi. Cu toate acestea, imunitatea nu se acordă dacă reprezentanții și adjuncții acestora sunt prinși la locul comiterii infracțiunii, încearcă să comită sau să fi comis doar o infracțiune și în cazurile în care Adunarea le privează de o astfel de imunitate.

Partea VI. Ofițerii Consiliului

Ofițerii Consiliului

În plus față de privilegiile și imunitățile prevăzute la articolul 18 de mai jos, secretarul general și secretarul general adjunct se vor acorda în ceea ce privește ei înșiși, soțiile și copiii lor minori privilegiile și imunitățile, scutirile și facilitățile acordate în temeiul dreptului internațional, reprezentanților diplomatici.

Ofițerii Consiliului Europei:

a) nu sunt răspunzători pentru cuvintele rostite sau scrise de aceștia și pentru toate faptele comise de ei ca funcționari și în cadrul autorității lor;

b) scutirea de la impozitarea salariilor și indemnizațiilor plătite de Consiliul Europei;

c) sunt exceptate de la soțiile și rudele lor dependente, de la restricțiile de imigrare și de la înregistrarea străinilor;

d) se bucură de aceleași privilegii în ceea ce privește schimbul valutar ca și cele acordate funcționarilor de rang corespunzător care sunt membri ai misiunilor diplomatice acreditate la guvernul respectiv;

e) să folosească, împreună cu soțiile și rudele lor dependente de ele, aceleași facilități de repatriere pe care le au reprezentanții diplomatici în timpul crizelor internaționale;

(f) au dreptul să importe mobilierul și echipamentele lor cu scutire de taxe vamale pentru ocuparea inițială a postului în țara în cauză și să le exporte fără taxe vamale către țara lor de reședință.

Privilegiile și imunitățile sunt acordate funcționarilor în interesul Consiliului Europei și nu în beneficiul lor personal. Secretarul general are dreptul și obligația de a renunța la imunitatea oricărui funcționar în cazurile în care, în opinia sa, imunitatea împiedică administrarea justiției și poate fi ridicată fără a aduce atingere intereselor Consiliului Europei. În cazul secretarului general și al secretarului general adjunct, dreptul de a renunța la imunitate aparține Comitetului de Miniștri.

Partea VII. Acorduri suplimentare

Consiliul poate încheia acorduri suplimentare cu orice membru sau membri ai Consiliului care modifică dispozițiile prezentului acord general în măsura în care este vorba despre acest membru sau datele membrilor Consiliului.

Partea VIII. dispute

Orice litigii între Consiliu și persoane fizice cu privire la livrările făcute, serviciile prestate sau bunurile imobile achiziționate în numele Consiliului vor fi supuse arbitrajului administrativ, a cărui procedură este determinată printr-un ordin al Secretarului General și aprobată de Comitetul Miniștrilor.

Partea IX. Dispoziții finale

Prezentul acord este supus ratificării. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei. Acordul intră în vigoare după ce șapte participanți își depun instrumentele de ratificare.

Cu toate acestea, în așteptarea intrării în vigoare a prezentului acord, în condițiile prevăzute la alineatul precedent, participanții acestuia, pentru a evita orice întârziere în funcționarea normală a Consiliului, convin să îl aplice cu titlu provizoriu începând cu data semnării, în conformitate cu sistemele lor constituționale.

DREPT CARE, reprezentanții autorizați de mai jos, autorizați corespunzător, au semnat prezentul Acord General.


Aderarea la prezentul acord, în conformitate cu articolul 1

Articole similare