Cartea - faptele maistrului de maistru

I-am prins prin surprindere. Bineînțeles, chirurgul știa despre mine, dar îi părea englezului și celor doi germani că zeul feroce al războiului a coborât din sufletele lor din ceruri. Figura mea formidabilă, o uniformă gri gri-brodată, o sabie spumantă în mână, reprezenta un spectacol unic. Germanii s-au uitat la mine, amorțiți de groază. Ofițerul englez a încercat să se ridice în picioare, dar slăbiciunea la bătut.

- Ce dracu '? Ce naiba? El sa repetat de mai multe ori.

"Nu te mișca!" Am comandat. "Nu vreau să rănesc pe nimeni, dar vai de cineva care va încerca să mă oprească." Nu aveți de ce să vă temeți dacă nu vă amestecați, dar aveți grijă! Sunt colonelul Etienne Gerard, comandant al Regimentului Confulan Hussar.

- La naiba! A exclamat englezul. Tu ești cel care a omorât vulpea.

O grimasă monstruoasă își răsucea chipul. Invidia sportului este cel mai puternic sentiment. Ma urât, englezul ăsta, pentru că am fost mai norocoasă decât era în vânătoare. Cât de diferite erau natura noastră! Îi felicit cu plăcere pentru această fată. Dar acum n-am avut timp de argumente.

- Îmi pare rău, domnule, am spus. - Dar trebuie să-ți iau mantia.

Angličanul a încercat să iasă din scaun și să ajungă la saberă, dar am blocat drumul spre colțul unde era.

"Ai ceva în buzunarele tale?"

- Un sicriu, răspunse el.

"Nu te voi jefui", am spus și am tras dintr-un buzunar de argint din buzunar, o cutie pătrată de lemn și un telescop, i-am înmânat tot englezului.

Răniții au deschis casca, au scos un pistol de acolo și l-au trimis direct pe frunte.

- Și acum, prietenul meu, spuse el, pune sabia pe pământ și se preda.

Am fost atât de impresionat de actul său insidios că am fost îngrozit de groază. Am mormăit câteva cuvinte despre recunoștință și onoare, dar am observat că ochiul englezului se îngustează și degetul se strânse pe trăgaci.

"Nu mai vorbi!" A exclamat el. "Aruncă sabia la pământ."

Pot suferi o astfel de umilire? Părea mai bine să moară decât să fie dezarmat în acest fel. Am spus că a fost "împușcat" când brusc dispărea englezul. În locul ei a crescut un munte de paie, din care au rămas podelele de uniformă roșie și au lovit picioarele în cizme. Ah, această stăpână îndrăzneață! Tăblițele luxoase m-au salvat.

"Zbura, soldat, acoperi!" Ea a strigat și a aruncat un balot proaspăt de fân de la mansardă către englezul fluturător. În câteva secunde m-am trezit în curte, l-am adus pe Violetta din grajduri și am sărit în șa. Glonțul pistolului a fost zgâlțâit. Am văzut pe fereastră chipul înfuriat al inamicului meu. Cu o îndoială disprețuitoare, mi-am înălțat calul și am galoșat de-a lungul drumului. Ultimii prusaci au intrat deja in padure. Calea spre datorie a fost deschisă. Dacă Franța a câștigat, totul este bine. Dacă Franța a fost înfrântă, atunci cu mine și cu calul meu mai mult decât victoria sau înfrângerea - siguranța și viața împăratului.

"Haide, Etienne, dă-i drumul!" Am strigat. "Cel mai mare dintre faptele tale te așteaptă." Chiar și el este destinat să fie ultimul!

2. O poveste despre nouă călăreți prusaci

Am spus deja, prieteni, în timpul ultimei noastre întâlniri despre misiunea importantă pe care împăratul mi-a încredințat-o. Misiunea a eșuat din cauza vina mea. Am descris modul în care am fost blocați într-o mansardă într-o mică tavernă de pe marginea unei păduri înconjurate pe toate părțile de prusaci. De asemenea, vă amintiți că am reușit să audă conversația dintre șeful Statului Major al Armatei prusace și contele Stein. Știți ce planuri trecătoare și periculoase au dezvoltat prusacii: intenționau să-l captureze sau să-l omoare pe împărat în caz de înfrângere a francezilor. La început n-am putut nici măcar să cred că ar îndrăzni să facă astfel de impudență. Dar, de când am auzit zgomotul de tunuri pentru o zi întreagă și zgomotul bătăliei nu sa apropiat de o iota, mi-am dat seama că britanicii încă își țineau pozițiile și respingeau toate atacurile noastre.

Am spus deja că a fost o bătălie între sufletul Franței și forța animalelor brute din Anglia. Din păcate, puterea animală a britanicilor a fost prea mult pentru noi. Era clar că dacă Împăratul nu putea să-i învingă pe britanici, acum că șaizeci de mii de prusaci ne-au atacat pe flancul nostru, nu va mai putea să le învingă și mai mult. Orice ar fi fost, având un secret atât de important, trebuia să ajung la împărat.

În timpul ultimei noastre întâlniri i-am spus cum am reușit să fug din tavernă. Ultimul lucru pe care l-am văzut a fost un pumn fluturând adjutantul engleză prost de pe fereastră. Nu m-am putut abține să râd la vederea roșie de furia feței și de paie care-i țâșni din păr. Găsindu-mă pe drum, m-am ridicat în etrieri și am aruncat o haină neagră pe căptușeala roșie a unui englez. Mantaua ajunse la marginea superioară a cizmelor înalte și îmi ascunde complet uniforma. În ceea ce privește shako-ul, prusacii purtau astfel și nu ar fi trebuit să atragă atenția. În timp ce nimeni nu va vorbi cu mine, eu pot merge cu siguranță în ordinea prusacilor. Am avut o bună cunoaștere a limbii germane, am avut o mulțime de femei cunoscute din Germania în acele vremuri când am luptat prin toată Germania din margine până la margine. Dar accentul meu plăcut la Paris nu putea fi confundat cu discursul brusc al germanilor nativi. Nu puteam decât să sper că aș putea să mă întorc în liniște.

Pădurea pariziană era atât de largă, încât era inutil să o duci în jurul ei. Am primit curajul și am bătut înainte pe urmele armatei prusace. Detectarea urmelor nu a fost dificilă: armele de artilerie grele și căruțele cu cochilii au lăsat brazi adânci în sol moale. Curând am dat peste un grup disparat de răniți, prusaci și francezi. Evident, aici corpul lui Byulov sa ciocnit cu husarii marbo. Un bătrân cu bărbat gri, ca un doctor, a strigat ceva după mine și a bătut spre mine. Nu i-am acordat atenție, dar mi-a înăbușit calul. I-am auzit tipetele mult timp dupa ce a cazut in urma si a fost pierdut in urma copacilor.

După ceva timp, am depășit rezervele pruzice. Soldații piciorului se aplecau puternic pe mușchii lor sau se culcau pe teren umed, în timp ce ofițerii se aflau în grupuri, ascultând zgomotele bătăliei și discutând știri de pe front. M-am repezit la un galop, dar unul dintre ofițeri mi-a stat în cale și mi-a ordonat să mă opresc. Cinci mii de perechi de ochi s-au întors spre mine. Ce eșec! Ești mai palid, prieteni, la gândul la asta. Imaginați-vă ce am simțit atunci. Dar nu pentru o secundă am lăsat curajul.

- General Blucher! Am strigat.

Era un înger care șoptea cuvinte de salvare în urechea mea? Prusacul a sărit imediat de pe drum, a salutat și a indicat înainte. Acești prusaci sunt bine disciplinați, cine dintre ei va îndrăzni să oprească mesagerul care transmite mesajul comandantului?

Numele lui Blucher a devenit un talisman care ma condus prin toate obstacolele. Inima cântă în piept pentru bucurie. Am fost atât de încurajată de succesul pe care nu l-am mai așteptat până nu s-au întors la mine, ci a strigat numele generalului la dreapta și la stânga:

- General Blucher! General Blucher!

Și fiecare contramar a considerat datoria lui de a-mi arăta calea. Există momente când aroganța nerușinată este cea mai înaltă înțelepciune. Dar este necesar și prudență. Recunosc că am uitat complet atunci. Am calatorit mult timp, apropiindu-ma de campul de lupta, pana cand ofiterul Uhlan mi-a apucat calul de la mana si a indreptat spre un grup de oameni care stau in apropierea fermei arzatoare.

- Acesta este Mareșalul Blucher. Dați-i raportul ", a spus el.

Generalul cu părul gri era un pistol împușcat de la mine. Și-a întors capul în direcția mea.

Rapid, ca un fulger de fulger, numele comandantului avangardei prusacilor a strălucit prin cap.

- General Bulov! Am strigat. Ulan a eliberat frâna. - General Bulov! General Bulov! - Am strigat la fiecare salt și calul meu ma dus mai aproape de pozițiile franceze. Rushing prin galoping trecut satul ars de Planshnois, m-am găsit între două coloane de infanterie prusac. Urcând dealul, am rotunjit regimentul husarilor silezieni, care au fost în atac. Apoi, deschizându-și mantaua pentru a putea fi văzută uniforma franceză, se îndrepta spre locul unde se aflau trupele sale. M-am întors în inima corpului lui Lobo.

De data aceasta, viziunea care a fost răspândită înaintea mea ma făcut să îngheț. Nu puteam să mă mișc, abia puteam respira, văzând ce sa întâmplat cu armata în timpul absenței mele. Calea mea se întindea peste deal. Urcând la ea, am aruncat o privire spre valea Waterloo. Continuând misiunea, am lăsat două mari armate stând opuse unul altuia și un spațiu larg între ele. Acum, armatele erau două benzi lungi, separate, alcătuite din părți batjocorite și un număr mare de răniți și uciși se aflau între ei. Pământul era de două mile lungime și unul lat și jumătate, acoperit cu corpuri sângeroase. Nu sunt obișnuit cu vederea trupurilor moarte - acum am fost uimit de altul: o pădure densă de baionete sa mișcat de-a lungul pantei abrupte spre pozițiile britanice val după val. Nu cunosc pălăriile ursilor de gardieni? Deși nu știam sigur, instinctul vechiului soldat sugerează că era ultima rezervă a Franței. Împăratul, cu pasiunea unui jucător disperat, a aruncat ultimul lucru pe care la avut pe hartă? Gărzile au crescut și mai sus. Magnifică, indestructibilă, ignorând focurile de muschetă și focul de artilerie, s-au rostogolit cu un val negru formidabil și s-au încărcat pe baterii englezești. În telescop, am văzut cum artistii britanici s-au ascuns sub armele lor sau s-au grabit să alerge. Iar valul de pălării de urs s-au rostogolit și, în cele din urmă, cu zgomotul care mi-a venit, traversat de infanteria englezească. A fost un minut pe minut. Inima mi-a înghețat. Au rămas la fața locului, nu au mai venit - au fost opriți. Doamne! Este posibil? Este cineva capabil să spargă vechea gardă? Un punct negru se rostogoli pe pantă, apoi două, patru, zece, iar acum o masă imensă se tremura, se opri, din nou tremurând și, ca și cum ar fi nebună, fuge erratic. "Gărzile sunt sparte! Garda este spart! "- țipând din toate părțile. De-a lungul întregii linii infanteria a fugit, iar artileria a aruncat armele.

Articole similare