Cum se referă tinerii noștri la limba lor maternă și de ce nu o vorbește?
Pentru a nu „goloslovnichat“ Am discutat cu reprezentanții tinerilor de azi și a constatat motivele pentru care există o alegere în favoarea unuia sau o altă limbă.
Elizabeth, student la universitate (18 ani)
Vorbesc doar în limba rusă, pentru că toată lumea din familie vorbesc rusă, în nici un fel în viața mea Belarusul nu este folosit.
Catherine, un jurnalist novice (20 de ani)
Chastsey zaўsorazmaўlyayu pe Mutare ruskay, Tamu ÎN myaneda Yai pryvuchylі de dzyatsіnstva samaga. Matsі, bunico, syastra, іnshyya rodnyya- razmaulyalіpa trunchiată Rusco. Și da lyuboў Limba bielorusă z'yavіlasyaўzho wa schsvyadomlenymuzrostse.Pa în belarusă I razmaўlyayu taksama frecvente, asablіvaў aposhnі oră. Dyі belarusskamnyh syabrows la meane hapae. Hto vede, mozha kalı-nebudz zusim peraydu privind MOU.
Nadin, jurnalist novice (20 de ani)
Îndrăznesc pasul belarussian, aderă la patrebu natrawn. Kali perayshla la MOV, apoi adchula, shtovyrashyўsya ўnutrany kanflіkt.
Vorbesc în limba rusă, tk. cercul meu apropiat (rude, prieteni) vorbesc rusa. A studiat la o școală în limba rusă.
Anna, profesor de limbă belarusă (27 ani)
Vorbesc în limba rusă. Dar dacă situația o cere, eu comunic în mod liber în limba belarusă.
Ne dezvoltăm în mediul de limbă rusă și absorbi ceea ce ne dă familia și societatea. Familia mea este vorbitor de limbă rusă, și societatea. Interesul în limba belarusă. literatura și cultura mi-au insuflat un profesor de școală. Datorită ei, m-am schimbat atitudinea mea față de limba din Belarus a devenit mai interesat de cultura din Belarus, iar atunci când este timpul să intre la universitate, alegerea a căzut pe ramura din Belarus a Facultății de Filologie (la momentul admiterii a fost deosebit de interesant pentru mine).
Limba rusă, pentru că școala era o grădiniță de limbă rusă, de asemenea, părinții spun în limba rusă, toate familiare. Știu doar un cuplu de oameni care vorbesc limba bielorusă ... Dragă, frumos, dar, din păcate, eu nu vorbesc fluent.
Vorbesc exclusiv în limba rusă, deoarece părinții vorbesc rusă, școala este vorbitor de limbă rusă, oamenii din jur vorbesc limba rusă. Deci este obișnuită comunicarea.
infecții Razmaўlyayu în Belarus, ale Raina uzhyvaў vyklyuchna raseyskoy movu. Perayshoў pe belarusă Bo ¢ neykі momant zrazumeў ÎN chuzhynets razmaўlyayu iac. Nu pavele pavazhyuchy, răzuire pawazhat cântat de sine.
După cum vedem, motivul pentru care tinerii bărbați și femei aleg să comunice limba rusă este ... dominația sa. Familie, școală, universitate - peste tot vorbind limba lui Pușkin și Dostoievski, predomină, lăsând locul "al doilea" pentru Kupala și Karatkevych.
O atenție deosebită este acordată școlii, unde ar trebui să existe o egalitate minimă a limbii. În special, mai recent sa constatat că numărul de ore pentru studiul limbilor ruse și belaruse în clasele primare va fi egalat. Tinerii consideră că în instituțiile noastre educaționale se acordă aceeași atenție studiului ambelor limbi?
Elizabeth, student la universitate (18 ani)
Toți au învățat același mod, dar am avut noroc cu profesorul de limba bielorusă: clase au fost informative, bogat și interesant, care ma ajutat să trec DH pe Belarus de mai sus de 90 de puncte. La fel nu pot spune despre predarea limbii ruse.
Catherine, un jurnalist novice (20 de ani)
Pentru mine zdaletstsa, shto adnolkava. La școala Mayoi a fost scoasă din buștean vulturul (akramya ruska mowy і litaratur) în limba belarusă.
Nadin, jurnalist novice (20 de ani)
Peravag, kanesne, addayetsa, permiteți-mi să văd. Am transformat magia pervavesci navuchanne podkladnyh și tehnicheskikh navuk în limba belarusă.
Da, cunoștințele de bază sunt furnizate în aceeași sumă.
Anna, profesor de limbă belarusă (27 ani)
Voi da doar un exemplu (în opinia mea, cel mai revelator) din practica mea școlară. Într-o zi, după ce a petrecut o lecție în limba belarusă, am fost abordat de elevi clasa a 5 cu cuvintele: „Vedaetse, iar noi nu am dumalі ÎN Belaruskaya MOVA astfel mіlaguchnaya i prygozhaya ÎN zusіm nu kalhoznaya“ - „A ¢ școală pachatkovay tu mare geta nu vedalі ? "-" A ¢ școală pachatkovay Subst Limba bielorusă ¢ i ne chytannya bylі klasnyya gadzіny“.
Cu siguranta nu este la fel. Limba rusă este preferată în școală. Toți subiecții au fost în limba rusă, cu excepția limbii și a literaturii din Belarus. istoria Belarusului. Situația trebuie corectată!
Nu, mai multă atenție este acordată Rusiei. Aproape toate subiectele au fost predate în limba rusă, profesorii sunt toți vorbitori de limbă rusă. Belorusianul a auzit doar în lecțiile bielorusă.
Kaneshne, mozaicul sytuaciya ¨ navernalnym unități notadnolkovaya. I școală, ініверсітэт размаўляюц peravazhna па-руску. Tamu chakats, care este numele de raptam zagovoryts pa-belarusku nu trebuie - geta ілюзіі.
Dacă ne uităm la situația obiectivă, atunci școala nu contribuie la introducerea limbii bieloruse în obiceiurile de vorbire ale elevului. Da, însă, cunoașterea este pusă la dispoziție pentru ca mova să părăsească zidurile instituțiilor de învățământ și să sune puternic pe stradă - acest lucru nu este suficient.
Iată un exemplu despre ceea ce se întâmplă cu cunoașterea limbii bieloruse într-o persoană care a studiat-o la școală la nivelul disponibil acum.
Cu toate acestea, este vina pentru faptul că Belarusii nu vorbesc limba belarusă, doar instituțiile de învățământ sunt proști. Problema provine din ce în ce mai mare - cel puțin în stadiul în care limba rusă a primit drepturi egale cu limba bielorusă.
Și dacă situația este schimbată și prioritatea acordată limbii materne este de a face limba belarusă singura limbă de stat?
Elizabeth, student la universitate (18 ani)
Nu sunt bun la asta. Lăsați alegerea să rămână pentru toată lumea! Eu susțin în mod moral populația vorbitoare din Belarus, dar există mai multe oportunități cu limba rusă.
Catherine, un jurnalist novice (20 de ani)
Kali snezh statuie tabara gaki torturat, apoi eu sunt pentru Belmov!
Nadin, jurnalist novice (20 de ani)
Padtrymlyivayutuyu zmenu, Kali gattychytstsa movov.
Limba de stat ar trebui să fie limba belarusă. Dar nu trebuie să anulați limba rusă. Dacă părăsiți o limbă, cred că nu va fi corect. Naționalitățile din Belarus și Rusia sunt puternic interconectate, adânc înrădăcinate în trecut. Cred că ambele limbi au dreptul să existe în țara noastră.
Anna, profesor de limbă belarusă (27 ani)
Nu mă deranjează că singura limbă din țară era belarusă. Dar, evaluând în mod adecvat situația, înțeleg că aceasta este o utopie.
Veronica, casnică (27 ani)
O întrebare dificilă ... Cred că sunt împotriva unui limbaj de stat, deoarece fiecare persoană ar trebui să aibă de ales. Îmi place că în țara noastră există o oportunitate de a-și exprima gândurile în două limbi.
Daria, artist-artizan (26 de ani)
În acest sens, așa cum sunt obișnuit să vorbesc în limba rusă. Întreaga mea familie este vorbitor de limbă rusă.
Kaneshne, eu sunt pentru asta, a devenit bielorusă! Geta mi-a crescut multe probleme! Hatsya mă refer ÎN ruskamoўnamu naselnіtstvu napachatku Budza tsyazhkavata ...
"Vrei să schimbi lumea - să începi cu tine însuți". Un bun aforism, pe care fiecare cetățean belarus le poate lua pentru îndrumare pentru acțiune, este preocupat de situația lingvistică din țară. Cu toate acestea, în cazul în care această idee ar fi apărut la oameni în picioare la cârma și să aibă mai multe oportunități de a accelera soluționarea problemei, apoi următoarea celebrare a limbii materne, nu ne-ar fi rușine de faptul că noi nu suntem în măsură să vorbească limba patriei lor.
Și astăzi am fost învățați imnul cu primul elev. Greu de dat. Într-adevăr o întrebare bolnavă. Este o rușine, dar rurală, fără o conversație zilnică - limba moare.