Totuși, Cehov a spus: "Câte limbi știți, de câte ori sunteți o persoană". Astăzi, această vorbă este deosebit de relevantă. Cu cât mai multe limbi știți, cu atât mai multe posibilități și perspective aveți. Și chiar și fără engleza acum - aproape oriunde, adică În plus față de limba maternă, este de dorit ca un copil să cunoască cel puțin o limbă străină. Cum putem învăța copiilor noștri o limbă străină, astfel încât ei să fie capabili să-l stăpânească la un nivel decent, în timp ce pregătirea nu este o povară? Există două scenarii posibile.
Situația ideală este bilingvismul natural (trilingvism, etc.) de la naștere. În cazul în care membrii familiei dețin limbi diferite (de exemplu, mama mea - Rusă, și tata - română), sau te perfect bilingv, nu vă fie teamă, în primele zile de viață pentru a comunica cu copilul în toate limbile pe care le cunoașteți. Repet: este important, și să le stabilească poate ulterior fi dificil de părinte (bunic, mătușă ...) a fost doar un vorbitor nativ, am vorbit cu el în mod liber, inteligent și fără accent, în caz contrar există un risc mare ca copilul „absorbi“ aceste erori .
Dacă de la naștere cu un copil vorbesc în mod regulat două sau trei (și mai multe) limbi (adică dacă este un mediu natural al vieții sale), deja cu 2-3, mai puțin de 4 ani, o mică persoană nu va înțelege pur și simplu, ci și vor începe să vorbească în mai multe limbi, fără a le confunda unul cu celălalt. În acest caz, procesul de învățare a unei limbi străine (aici nu puteți spune exact ce limbă este nativă și ce limbă străină) este ușor, mai naturală și mai eficientă.
Iată un exemplu real al unei familii. Liliana Botnaru și David Jesse au trei copii (6, 4 și 3 ani). Toți vorbesc nu numai în limba română, dar și în limba engleză (fiica mai mică, datorată vârstei ei, desigur, începe să vorbească doar engleza).
"Nu am învățat copii în mod special pentru limba engleză", spune Liliana Botnaru, mama a trei copii bilingvi. - Soțul meu și cu mine vorbesc unul cu altul în limba engleză (David - american), soț și copii, de asemenea, vorbește în limba engleză, iar eu și bunica mea - în limba română, și astfel a fost la naștere. Acum, copiii cunosc două limbi și nu le-au confundat niciodată.Copiii au vorbit destul de devreme. Primele cuvinte pe care au început să le pronunțe deja într-un an și jumătate, până la doi ani au început să facă propuneri. Adevărat, au stăpânit limba română mai repede, pentru că au mers la grădina românească, dar în două și jumătate au început să vorbească și în limba engleză, deși înainte de aceasta au înțeles discursul englez (era evident). Pentru a îmbogăți vocabularul și a dezvolta discursul, citim cărțile de engleză pentru copii, punem cântece și vizionăm desene animate în limba engleză. De asemenea, acasă sunt adesea oaspeți englezi, cu care bătrânii pot susține cu ușurință conversația.
Apropo, desene animate sunt o modalitate foarte bună de a învăța un copil o limbă străină, chiar dacă nimeni în familie nu vorbește această limbă. Îmi amintesc că am fost lovit de faptul că, atunci când am lucrat ca voluntar în satele din Moldova, am întâlnit copii din mediul rural din Moldova obișnuite de vârstă școlară primară, care sunt în posedate un nivel conversațional de limba engleză. La întrebarea mea, cum știu o limbă străină, băieții au recunoscut că tocmai au vizionat desene animate în limba engleză.
Personal, am fost ajutat în studiul cursurilor lingvistice în limba engleză, pe care le-am avut în tinerețe. Limba rusă a fost limba mea maternă și am învățat numai limba română perfectă numai în colegiu. "
"Fenomenul familiilor bilingve (trilingvi, etc.) în țara noastră este foarte comun", spune psihologul copilului Tatyana Kozman. - Am crescut într-o familie bilingvă, iar familia mea personală vorbește și în două limbi. În lumea noastră multilingvă, cred că este foarte promițătoare. Este o greșeală să credem că într-o familie bilingvă cu un copil trebuie să comunici într-o singură limbă, astfel încât să înceapă să vorbească mai repede și să nu se confunde. Copiii vorbește în funcție de ritmul individual de dezvoltare, indiferent de numărul de limbi pe care le aud în mediul înconjurător. În mod ironic, copiii de la o vârstă fragedă pot nu numai să distingă limbile, ci și să înțeleagă sensul celor spuse, să răspundă în limba în care l-au întrebat. Este mai eficient să "înveți" copiii în alte limbi chiar de la naștere, deoarece ei nu sunt instruiți, ci în mod inconștient învață altă limbă. Cu această dezvoltare, ambele emisfere sunt implicate. Dacă un copil a învățat două limbi de la naștere, va fi mai ușor să învețe atât al treilea, cât și al patrulea, mai târziu. "O altă situație este dobândirea bilingvismului. și anume copilul a fost predat în mod special o limbă străină. Nu fiecare familie are vorbitori de limbi diferite. Și asta este normal. Ce fac părinții aceia care doresc să-și ridice copilul cu bilingv (trilingual) în acest caz? Este simplu: trebuie să-i înveți pe copilul tău în limba ta! Există două nuanțe importante: pentru a preda o limbă străină, copilul trebuie este tu, nu tutorele sau profesor de cursuri de limbi străine, iar al doilea - trebuie să vorbești pentru a învăța o limbă în mod corespunzător (dacă vorbești corect, trebuie să îmbunătățească și să învețe limba, împreună cu copilul ).
"Copilul învață limbajul mai ușor și mai repede dacă părinții sau oamenii din jurul lui vorbesc despre el", a spus psihologul copilului Tatyana Kozman. - În cursurile pe care rareori le întâlniți comunicarea directă, directă și de zi cu zi. În plus, cursurile învață cuvinte, fraze separat, iar psihicul copiilor nu are nevoie de elemente, ci de fraze întregi, de comunicare. Și dacă părinții vorbesc altă limbă cu erori, există un stimulent pentru a studia împreună cu copilul expresiile limbajului "corect". Cu copiii nu este necesar să vorbești constant în altă limbă, îi poți da doar 10-15 minute pe zi! "
Tatyana Leleka. mama fiului bilingua de opt ani, traducător profesionist, profesor de limba engleză pentru copiii preșcolari, consideră, de asemenea, că mama este cel mai bun profesor de limbă pentru copilul ei. Și pentru a face engleza, ea sfătuiește cu copii direct de la scutece.
"De la naștere la șase ani este vârsta geniului lingvistic, atunci când copiii nu sunt leneși să-și amintească, să asculte atunci când toți sunt interesați și absorg totul. În Europa, în multe familii din copilărie, copiii sunt învățați două sau trei limbi.De ce ar trebui un copil să înceapă să învețe o limbă străină cu mama ei? Pentru că este extrem de important să insuflați copilului o colorare emoțională pozitivă pentru această limbă, iar acest lucru poate fi făcut numai de o mamă iubitoare care este cel mai în măsură să găsească o abordare a copilului ei.
Cum învață o limbă pentru copii:
Rețineți câteva adevăruri simple care vă vor ajuta să învățați o limbă străină pentru copilul dvs.:
Încearcă! Vă doresc totul să lucrați!