Cuvintele "ca" și "ca" în limba engleză pot fi traduse după cum urmează: cum, care, de atunci, similar. Aceste două cuvinte pot fi diferite părți ale cuvântului, dar vom fi interesați să folosim ca și preposition al limbii engleze și să folosim nu numai o preposition, ci și o alianță. Care este diferența dintre aceste două părți ale discursului? Când exact este necesar să lucrăm cu un pretext și când cu altul?
Așa cum este o preposition, ceea ce înseamnă că acest cuvânt este urmat de un nume ca o stea, cum ar fi afacerea dvs., un pronume (ca tine, ca atare) sau un fel de cântând (ca și cântatul). Puteți lucra cu astfel de construcții - cum ar fi cineva / ceva + verb-ing.
E ca mama ei. "Arată ca mama ei."
E ca și el. "E ca și el."
Nu este nimic de mers pe jos pentru a vă menține în formă. - Nu este nimic mai util pentru sănătate decât mersul pe jos.
Ai auzit zgomotul? Sună ca o fată care strigă. - Ai auzit zgomotul? Ca și cum fată strigă.
Mulțimea a zgomotat ca un roi de albine. Mulțimea zbura ca un roi de albine.
Puteți pune o întrebare rezonabilă, de ce este folosită mai degrabă decât ca, deoarece acest cuvânt este, de asemenea, tradus "cum"? Da, ei traduc și sensul este același. Dar există o diferență mică, dar semnificativă. Folosim ca atunci când comparăm două lucruri diferite. De exemplu:
Parfumul ei miroase ca portocalele. "Parfumul ei miroase de citrice." (dar este parfum, nu portocale, sunt două lucruri diferite)
Și așa cum luăm cazul când vorbim despre ceva sau despre cineva la fel. E vorba de ceva real, real. Adesea, aceasta se referă la munca sau la modul de utilizare a unui obiect. De exemplu:
Acum câțiva ani am lucrat ca un șofer de taxi. - Acum câțiva ani am lucrat ca șofer de taxi. (Eu și șoferul de taxi sunt o singură persoană)
Am avut atât de multe buchete de flori, încât am decis să folosim două sticle ca vase pentru ei. - Am avut atât de multe buchete de flori, încât am decis să folosim două sticle ca vase pentru ei. (o sticlă și o vază sunt unul și același lucru)
Aceasta este diferența principală dintre cum și în engleză.
Desigur, cuvântul ca - nu este doar o scuză, dar știm cu toții verbul "cum ar fi". Dar această parte a discursului nu este subiectul acestui articol, așa că nu o vom atinge.
Cuvântul nu poate fi doar o preposition, ci și alte părți ale cuvântului. De exemplu, o alianță. După cum sa spus mai înainte, cuvântul de companie este un substantiv, un pronume sau un gerund. Dar pe măsură ce folosim, dacă este urmat de un subiect cu un verb. care este de obicei un predicat. Comparați următoarele fraze:
Este într-adevăr un bun alergător. El rulează ca un râs. "E un alergător foarte bun." El rulează ca un râs. (după cum merge un substantiv)
Decizia lui Jane părea bună, așa că am făcut-o așa cum a sfătuit. - Decizia lui Jane părea potrivită, așa că am făcut-o așa cum a sfătuit. (după ce vine subiectul cu verbul-verb)
Fiți atenți la fraza ca de obicei (ca de obicei), care este folosit în acest formular. Și amintiți-vă, în combinație, cum ar fi cuvântul ca are un alt sens - "de exemplu".
Te sun în seara asta ca de obicei. - Te sun în seara asta ca de obicei.
Mai multe orașe din Ucraina, cum ar fi Sevastopol și Odessa, sunt numite orașe eroice. - Mai multe orașe din Ucraina, de exemplu, Sevastopol și Odessa, au titlul de "Orașul Hero".