Engleză pentru Skype / Blog / Smile! Alegeți cuvântul: zâmbet, fascicul, zâmbet, smirk, simper, sneer.
În toate culturile și în toate popoarele, un zâmbet este un semn de fericire și bună dispoziție. Dar putem zâmbi în diferite moduri. Putem în general și sincer, putem zâmbi prost sau naiv, putem zâmbi și rânjet. Și nu toate emoțiile care pot fi transmise de un zâmbet. Ei bine, este posibil să transmiteți o astfel de diversitate cu un singur cuvânt zâmbet. Bineînțeles că nu. Prin urmare, astăzi extindem vocabularul și considerăm sinonimele cuvântului zâmbet și diferența dintre ele.
Zâmbet - zâmbet. Acesta este un cuvânt bine-cunoscut și cel mai comun. Zâmbetul este un cuvânt neutru și poate transmite orice emoție dacă îi specificați:
El a zâmbit cu plăcere. Ea a zâmbit strălucitor.
Ea a zâmbit fericit când ma văzut. Ea a zâmbit fericit când ma văzut.
Managerul mi-a zâmbit cu un zâmbet gol. - Managerul mi-a zâmbit cu un zâmbet de serviciu.
Deși ea a zâmbit, era nesimțită. Deși ea a zâmbit, era nesimțită.
Beam - zâmbet luminos, plin de bucurie, strălucire, zâmbet sincer și sincer:
Mireasa este bătută și spune "Da". - Mireasa a zambit vesel si a spus "Da".
Actorul se îndreptă spre camera. Actorul se îndreptă spre camera.
Există o expresie a zâmbetului strălucitor - un zâmbet radiant.
Grin - zâmbește în general, arătând dinții. Dacă traduceți acest cuvânt, puteți întâlni astfel de traduceri, cum ar fi: zâmbet, zâmbet, zâmbet, expunerea dinților ca semn de agresiune, făcând o grimasă răutăcioasă. După ce ați citit astfel de traduceri, puteți avea impresia că un zâmbet exprimă doar un zâmbet nesincer sau rău intenționat. Faptul este că acest verb poate exprima un zâmbet pozitiv și larg.
Un zâmbet larg, adică cuvântul rânjet. pot transmite o varietate de emoții: plăcere, veselie, bunăvoință, uimire, salut și altele. Ce se înțelege exact, poate fi înțeles și definit de context.
Sub zâmbet înseamnă adesea pur și simplu o grimasă cu o expunere a dinților:
Bătrânul zâmbi și ne lasă în casă. - Bătrânul a zâmbit și ne-a dus în casă.
Rigoarea unui schelet era înspăimântătoare. - Bare scheletul a fost teribil.
Râde amuzant când se uita la cer. Zâmbea uimită când se uită la cer.
Dimple - dacă aveți oblici pe obraji, atunci în loc de zâmbet puteți folosi verbul dimples - zâmbet, arătând crânguri pe obraji:
Fata se înălța. Stropile ei erau fermecătoare. - Fata a zâmbit. Stropile ei erau foarte drăguțe.
Bancurile erau amuzante, așa că am înnebunit. - Bancurile erau ridicole și am zâmbit.
Simper - zâmbet, drăguț sau drăguț, stupid, nenatural, fals:
El a fost simțit cu superioritate. El a fost câștigătorul. El a zâmbit de sine mulțumit. A câștigat.
Fata a simțit când m-am prezentat. - Fata zâmbi nefiresc când mi-am prezentat-o, apoi m-am întors.
Nu am înțeles limba lor, așa că simțeam toată întâlnirea. - Nu am înțeles limba lor, așa că am zâmbit stupid toată întâlnirea.
Smirk - similar în sensul cuvântului: zâmbitoare naigranno, prefăcut, nefiresc, smug, zâmbitoare, rânjet. Diferența dintre smirk și simper este că simperul este un zâmbet mai neutru și se smirk - pentru a zâmbi cu ridiculizare, batjocură, ostilitate. Deci, oamenii zâmbesc că sunt siguri că sunt mai buni decât alții în ceva ce știu mai mult sau știu ceva important pe care alții nu-l cunosc:
Se mișcau când mi-au pus întrebările. - Au zâmbit derizoriu când mi-au pus întrebări.
Sunt sigur că știe adevărul. Am observat că se uită la ea. - Sunt sigură că știe adevărul. Am observat rânjetul ei.
Sneer - zgomotos, zîmbind zâmbitor, zâmbet cu dispreț, zâmbet, zâmbet cu o batjocură:
Taurii se frecau când veniseră la băiat. - Bulliesii au zâmbit disprețuitor când s-au apropiat de băiat.
Nu cred că ți-ar da ceva în afară de o înșelăciune. "Nu cred că îți va da ceva, cu excepția unui zâmbet de batjocură".
Îți urez mult zâmbete, dar cu siguranță bine, pentru că zâmbetele de sneer și de smirk nu sunt pentru tine! Zâmbiți mai des când studiați engleza cu Enginform!
Și abonați-vă la comunitățile noastre pe Facebook și Vkontakte. Există multe materiale utile pentru învățarea limbii engleze!
Certificatele Elena: CELTA (PASS A), FCE, CAE, TKT, TOEFL.
Elena predă un curs de conversație, engleză de afaceri și se pregătește pentru examenele internaționale.
Certificatele John: CELTA (PASS A).
Certificatele Ludmila: ITEFL (PASS A), IELTS.
În calitate de student, a participat la programul "Muncă și călătorii" și a avut oportunitatea de a trăi, de a lucra și de a comunica cu vorbitorii nativi, precum și de a studia caracteristicile lor culturale.
Inna folosește multe abordări moderne în lecțiile ei, disponibilitatea unui certificat TKT, confirmă cunoștințele sale despre metodologia de predare a limbilor străine.
Experiența de predare în Natalia este de peste 15 ani. Pentru ea, limba engleza este a treia limba materna, iar cultura si istoria engleza fac parte din viata ei.
Victoria predă elevii de limbă engleză de toate vârstele, reprezentanți ai diferitelor profesii și chiar naționalități, se pregătește pentru a trece examenele internaționale și pentru a călători în străinătate.
Olga a absolvit cu succes studiile sale la Londra, unde și-a îmbunătățit limba engleză.