Congelat - asta

Verbul din discursul modern vorbit colocvial este folosit fie intransigent, fie ca parte a unei combinatii frazeologice - pentru a bâjbâi prostiile. prostii. De pildă, în discursul lui Usúdr Loskutkov, în "Vasurevilul lui Nekrasov" (1844), "ucigașul de la St. Petersburg": "Robul! Mefistofel! De unde a primit astfel de cuvinte? Dur era înghețat. și repet - un hoț! ". Miercuri în Dostoievski: "El a simțit că a aruncat gunoaie ridicol" (citat în Ushakov, 4, p. 307). Deci, pentru a spulbera și îngheța prostii. prostii - sunt echivalente. Cuvântul fumble a fost implicat în dicționarul limbajului literar nu mai devreme de anii 30-40 ai secolului al XIX-lea. Nu a fost înregistrată de niciun dicționar explicativ al secolului al XVIII-lea. și prima jumătate a secolului al XIX-lea. A fost menționată în "Experiența marelui dicționar rusesc regional" ca provincialism al poporului: "Frost Ch. etc bufnite. Să minți, să minți. Campfires. Kinesh. Cours. Tver. Kalyaz. Novotor "(p. 208).

În A. Chuzhbinskogo în „Bourbon“ Cuvântul brecie emis pentru argotizmov Army: „Și poate că se însoară, - fecioara gros observat. - Are cineva vreodată se căsătorește, - a spus Mokretsov și a râs ca limba regimentului, la fiecare cuvânt, care este, de obicei, tovarăși izbucnit în râs - crezând că el ar fi cu siguranta ceva brecie „(Chuzhbinsky, 1 h, 209 ..).

Etimologia apare în mod natural compararea cuvântului cu rădăcina Morse - // MRZ. Dar era dificil să se deducă direct de aici semnificația sa modernă. Preobrazhensky a remarcat cu prudență și ipoteză: "Însuși. da. pentru a forța. a îngheța; în cazul în care se specifică sensul figurativ ( `spun prostia, minciuna„- B ...) este greu de spus; m. b. Aceasta este o expresie a seminarului, care a fost influențată de gr. μωρός `stupid '; Miercuri prostii, prostii „(..... Schimbarea la 2, cu 339, comparați între mare este încă Pamba Berynda a explicat:` prost al lui Dumnezeu, un rău „VASMER greco-slave Studii 3, 128-129 cu .....). Această ipoteză etimologică timidă și nimic nu se bazează o încredere naivă filolog luată ca adevăr de încredere. Compilată de un articol pe acest cuvânt în dicționarul Ushakov a ne învață fără rezerve cititorului: brecie „al seminarului. argo din greacă. μωρóς - prost „(4, p 307.).

Notă nu a fost publicată anterior. În arhive a fost păstrat un manuscris pe două foi ponosite, precum și un extras separat din povestea lui A. Chuzhbinsky "Bourbon", inclusă în această publicație.

Imprimat din manuscris cu mai multe corecții și clarificări necesare. - VP

Urmăriți ce este "FROZEN" în alte dicționare:

Frost - (inos.) Este prostie să vorbești, să minți, să te laude. Miercuri "E așa, cu frigul, sa rupt." Miercuri Exprimându-și prostia, simțea că el a suflat un prostie prostește. Dostoevskіy. Frații Karamazov. 1, 2, 8. Vânătoarea se mândrește cu ea. Vedeți Lackey ... Dicționarul explicativ-flasologic de la Mikhelson (ortografie originală)

CONSTRUITE - MERE, CURATE, FROZEN, RUN. că (de la seminarul argo de la moros stupid grec) (zdrobit). Să spun ce prostie, prostie. "El a simțit că el a fost ridicol de absurd." Dostoievski. Dicționar explicativ Ushakov. DN Ushakov. 1935 ... ... Dicționarul explicativ al lui Ushakov

PRIMUL - că, să minți, minciună, apucă, spune o minciună clară. Ce fel de fum! Dicționarul explicativ al lui Dahl. VI Dahl. 1863 1866 ... Dicționarul explicativ al lui Dahl

Smar - Prostie • Verbalizare ... Compatibilitate verbală a denumirilor neprotejate

pentru a ridica - voi spune stupiditate. îngheț - același lucru (Dahl). Este conectat prin vocale alternante cu * mrz (vezi urât): * morz. În opinia Preobr. (II, 339), direct din congelare în valoarea obișnuită. El preia originea jargonului seminarian de la ... ... Dicționarul etimologic al limbii ruse de Max Fasmer

să fumble - (inos.) Este greu să vorbești, să minți, să te laude. Acest lucru este, cu îngheț, sa rupt. Miercuri Exprimându-și prostia, simți că a șters prostiile ridicole. Dostoevsky. Frații Karamazov. 1, 2, 8. Vedeți vânătoarea de plăcere laudă. Vedeți lăcomia ... Dicționarul flasografic explicativ-dicționar al lui Mikhelson

  • Rade. William Saroyan. “... Ce umilință că acum, când el refuză să râdă, acesta nu este ordonat, și ia cerut să râdă! Ei bine, ce se poate face? Huh? Serios? Cum să faci ceea ce trebuie, conform voinței sale, ... Citește mai mult Cumpărați 5,99 ruble eBook

Articole similare