Jacqueline Kenyar
Profesor-agrese în engleză, membru al Comisiei TelO.
Comisia a organismului [a inițiat „dezbateri serioase la nivel național privind viitorul școlii“] au considerat că este necesar să se introducă în programa școlară la nivel de studiu CE2 de „limba engleză pentru comunicare internațională, și, de asemenea, face unul dintre“ subiectele de bază comune. "
În comisie, ideea de cunoaștere a limbii engleze a fost în principal apărată de producători, oameni de știință,
părinți și politicieni. Dacă luăm în considerare rolul jucat de englezi în economie, știință, tehnologie,
cultura și mass-media, atunci putem spune că în limbile străine ocupă un loc special. În școlile franceze
este ales de 96% dintre copii.
Învățarea obligatorie a limbii engleze de la o vârstă fragedă ar putea ajuta țara noastră să găsească până acum limitate
cunoașterea insuficientă a influenței sale pe scena mondială.
În lume, 700 de milioane de persoane vorbesc limba engleză, deși aceasta este limba maternă pentru mai puțin de jumătate dintre ei.
Bazându-se pe munca cercetătorilor din domeniul limbii engleze, desfășurată la Universitatea din Viena, în Austria,
profesorii ar fi trebuit să lase ideea de a preda limba într-un nivel apropiat de nivelul vorbitorilor.
În aceste lucrări se recomandă studierea limbii engleze vorbite pentru comunicarea internațională, astfel încât
pentru a distinge cele esențiale în vorbirea orală. De exemplu, nu persistă în corectarea erorilor tipice studențești ca confuzia în pronumele «cine» și «care», pentru a realiza pronunția corectă a «mii» ... Este în valoare de gândire despre învățare
"Engleză internațională". Asta este, am putea continua alocarea priorităților în „subiectele de bază comune“, între timp, nu renunță la cultura și literatura, esența de bază a limbii.
Formată în acest fel capacitatea de a asculta înțelegerea, dezvoltarea abilităților de ascultare, metode de comunicare, de înțelegere a structurilor lingvistice pentru a pregăti terenul pentru studiul clasei a 5-a alte limbi.
Claude Azéře
Profesor al Colegiului francez, șef al Departamentului de Teorie a Lingvisticii
Nu-mi place oferta guvernului de a face ca studiul unei limbi vii să fie obligatoriu de la o școală elementară și nu în mod obligatoriu de limba engleză. Pentru că este clar că familiile vor încerca să învețe engleza copiilor în orice mod.
Și totuși nu există motive speciale pentru consolidarea campionatului anglofon.
Scopul școlii este transferul de cunoștințe și căutarea de noi soluții. Cu alte cuvinte, multilingvismul, studiul a două limbi străine și nu unul care trebuie promovat ca discipline primare. Mă opun studiului unui englez, cum se întâmplă, de exemplu, în țările scandinave.
Există o astfel de situație poate fi înțeleasă ca limba țării nu vorbesc în afara, în timp ce limba franceză are importanță internațională, cu o istorie lungă.
Asociația țărilor vorbitoare de limbă franceză include acum 50 de țări, ceea ce indică faptul că există oameni din lume care văd alte posibilități în limba noastră.
Predominanța limbii engleze, atunci, nu este ceva inevitabil. Aceasta este totuși una dintre cele mai greu de învățat limbi pentru noi care vorbesc Romance. Mai greu decât rusa sau araba.
Engleză este o "limbă necruțătoare", cu absența schimbării vizibile și a unui număr mare de cuvinte monosilibice.
Ea cuprinde expresii idiomatice, dificultăți telefonice.
De fapt, așa cum a spus Churchill, "este ușor să vorbești fluent în limba engleză". Prin urmare, conceptul de limbă engleză ca limbă de comunicare internațională rămâne neclar.
Limba este limba. Iar idealul este de a vorbi în calitate de purtători de cuvânt!
De ce trebuie să vorbesc mai multe limbi cât mai curând posibil? Motivele pentru aceasta sunt neurofiziologice: după
10-11 ani sinapselor, zone de comunicare a neuronilor, sclerotizate. Ele joacă, de asemenea, un rol major în stocare
amintiri. La aceasta se adaugă un zvon. Până la 10-11 ani audierea copilului percepe toate sunetele. Mai târziu devine
selectiv: el începe să perceapă numai sunetele repetate auzite în mediul înconjurător.
Ca urmare, un francophone care studiază limba engleză la 13 ani nu poate pronunța cu greu "h"
pentru că nu aude acest sunet. În cele din urmă, familiile se tem că pot suprasolicita copilul. Sau credeți,
că posibilitățile creierului sunt nelimitate, iar programele lor educaționale nu le exploatează pe deplin ...
Multilingvismul la școală la o vârstă fragedă nu există în lume. Această idee ar putea fi invocată de Franța.