lacrimă, rupere, lacrimă, lacrimă, rupere, rupere, rupere, rupere, rupere?
substantiv ▼
- ruptură, lacrimare
- o lacrimă; o gaură
o lacrimă într-o rochie - o gaură în rochie
- galop rapid sau pas
lacrimă completă
pentru a merge lacrimi
pentru a merge la o lacrimă
- pasiune, frenezie
- furie
să fie într-o lacrimă
- cele. scoring
- o lacrimă
lacrimi amare [crocodili] - lacrimi amare [crocodili]
în lacrimi - în lacrimi; plâns
a vărsa lacrimi
a vărsa / a plânge / lacrimi de sânge - pentru a plânge lacrimi sângeroase
izbucni în lacrimi
- pl. durere, tristețe
- o picătură (rouă, vin, gudron)
- "Tear" (defect de sticlă)
să arunce o lacrimă pentru Nelson - urină, pipi
verbul ▼
- rip, lacrima
pentru a rupe hârtia
să-ți rup părul - să-ți rup părul (în disperare)
pentru a rupe o rochie pe unghii - pentru a rupe o rochie de un cui
pentru a rupe ceva. în bucăți pentru a sparge smeth. la bucăți
pentru a rupe ceva. în două - pentru a sparge ceva. în jumătate
- rupe, lacrimă; să se uzeze
această mătase se rupe ușor - această mătase se rupe cu ușurință
- pentru a submina; negru, amestecat cu murdărie
să distrugă caracterul lui de la bucăți - să nu lase nimic de la smb reputație, discreditare complet smb.
- DIAL. divizat; distruge
- despicătură
pentru a rupe la căptușeală
pentru a rupe inima - lacrima / lacrima / smb inima, provoca durere
- bande, rub (smb.)
să se rupă unul de celălalt
să-ți rupă mâna pe sârma ghimpată - să-ți rănească mâinile pe o sârmă ghimpată
- com. trece
- zburli
o țară ruptă de războiul civil - o țară ruptă de războiul civil
- lacrimă, sfâșie
rupt de remușcări - chinuit de remușcări
o inima sfâșiată de / cu / durere - o inimă sfâșiată de durere
să fie sfâșiat între ele. Pentru a rupe bucăți
- Pierce, taie prin
strigătele sfâșieră tăcerea - crăpăturile tăiau tăcerea
- trageți, trageți, trageți; smulge-te
pentru a rupe mai multe pagini din carte - pentru a rupe mai multe pagini din carte
- grăbind cu capul în jos, liniuță; rasă, rupte
să rupă de-a lungul drumului
pentru a rupe în jos cheile - să se grăbească în sus de-a lungul defileului
pentru a rupe în sus [jos] - grăbiți-vă [în jos] pe scări
pentru a rupe din cameră
- Rampage; furie, furie; fi excitat
- pătrunde
să se rupă într-o cameră
- bump, aducând distrugere
uraganele s-au rupt în coaste - uraganele au trecut de-a lungul țărmului, distrugând totul în calea lor
o cochilă enormă a intrat în casă - o cochilie imensă a lovit casa și a explodat
- colocvial. gasca, freca
hoardele de critici i-au intrat în el - hoardele criticilor l-au atacat
Nu putea să se rupă din acel loc - nu putea să se despartă de acest loc
- conduce prin
să rupă Franța - să treacă repede Franța
să străpungă peretele
pentru a rupe ceva. la bucăți / la tatters / - de a răspândi / critica / orice; pauză. în praf și în cenușă, nu lăsați o piatră pe o piatră de smith.
pentru a rupe curajul din smb. Trageți toate venele din smb.
pentru a rupe curajul smith. Pentru a emascula ceva. să aducă ceva fără nici un rezultat
să rupă o bandă
Fumul își făcu ochii lacrimi
Expresii
pentru a elimina / rupe un bug
demolarea / raze / ruperea unei clădiri - demolarea unei clădiri
pentru a rupe / rupe un buton
calendar de rupere - calendar de rupere
cutie de gaze lacrimogene - sticla de gaze lacrimogene
teanc - cupon de tearing-off
pentru a distruge / raza / rupe o casă
a rupe o pagină dintr-o carte - pentru a rupe o pagină dintr-o carte
să se rupă ușor
pentru a rupe capacul din cutie
Utilizați căutarea pentru a găsi fraza sau pentru a vedea totul.
Ochii îi rupeau
Ochii i-au udat.
Lasă-ți fundul!
Lăsați-vă fundul (din scaun), grăbiți-vă!
Era rupt de îndoieli.
Întrebările l-au rupt.
Mi-a rupt scrisoarea din mâna mea.
Mi-a rupt scrisoarea de la mâini.
Câinele mi-a rupt din nou ziarul.
Câinele mi-a rupt din nou ziarul.
Sa întors în casă.
Sa repezit înapoi în casă.
Ca să nu putem apela poliția.
Hârtia este veche și se lasă ușor.
Hârtia este veche și ușor sfâșiată.
Scoate-ți haina și o voi cusua lacrimă.
Scoate-ți haina, voi coase această gaură.
Tulburarea ei i se rupea inima.
Tulburarea ei i se rupea inima.
Unghiile ei.
Unghiile ei s-au săturat în spate.
Dacă rupeți hârtia în patru bucăți, putem avea câte ceva de scris.
Dacă rupeți foaia în patru părți, atunci toți vom avea ceva de scris.
Au intrat în mâncarea lor.
Ei au atacat mâncarea.
o lacrimă și-a lăsat urme pe obraz
o lacrimă lasă un semn pe obraz
Ai cusut această lacrimă în haina mea?
Nu îmi cureți o gaură pe haina mea?
O mulțime de oameni au fost mutați la lacrimi de povestea lui.
Mulți oameni au fost mutați la lacrimi de povestea lui.
Va trebui să-l rupem pe rădăcina copacului vechi.
Va trebui să scoatem copacul cu rădăcini.
A intrat în oraș.
El a tras în oraș.
A intrat într-o lacrimă.
Ea a căzut într-o frenezie teribilă.
Glonțul se rupe prin picior.
Glonțul și-a străpuns piciorul.
Își rupuse un mușchi în picior.
Ea sa deteriorat / rupt / musculare pe picior.
A intrat în el pentru că a întârziat la cină.
A început să-l certe pentru că a întârziat la cină.
A rupt scrisoarea și a aruncat-o în coș.
A rupt scrisoarea în bucăți mici și a aruncat-o în coșul de gunoi.
Ofensat la oferirea de plată.
Ofensat de faptul că a fost oferit bani, el a rupt cecul și la trimis înapoi.
Poliția a folosit gaze lacrimogene pentru a elimina soldații.
Poliția a folosit gaze lacrimogene împotriva bandiților înarmați.
Lăsați gândurile departe de scenă.
Nu vă gândiți la această scenă, lăsați textul așa cum este.
Drag / Tear / Haulati fundul!
Mișcă-ți fundul. Grăbește-te!
Ne-am rupt până la spital.
Ne-am grăbit și ne-am grăbit să mergem la spital.
Câinele avea o gaură mare în cort.
Câinele a făcut o gaură imensă în cort.
Majoritatea hainelor sale fuseseră sfâșiate.
Majoritatea hainelor sale erau sfâșiate.
Exemple de așteptare pentru traducere
Trupele au tras gaze lacrimogene și focuri pentru a dispersa o mulțime de 15.000 de demonstranți.
dezvoltatorii imobiliari încearcă să rupă casa istorică și să construiască un mall.
Pentru a adăuga o opțiune de traducere, faceți clic pe pictograma, în dreptul exemplului.
Vrăjile verbale
lacrimă
lacrimă - grabă, grabă, grabă
îndepărtați-vă
rupeți - demolați, rupeți, respingeți, grăbiți, grăbiți
rupe - face rapid, se rupe, se rupe
lacrimă
lacrimă - lacrimă, lacrimă, spargere
Posibile cuvinte rădăcină
tearful - plâns, trist, plin de lacrimi, gata să izbucnească în lacrimi
rupere - rupe, rupe, furios, frenetic
fără lacrimi, fără slăbiciune