relaționa, lega, spune, membru al unei relații?
verbul ▼
pentru a relaționa o poveste
Ne-a povestit despre aventurile sale
- (Pentru a, cu) pentru a comunica sau de atitudine
pentru a lega teoria și practica - pentru a conecta teoria cu practica
este dificil să se raporteze aceste fenomene la / cu / între ele - este dificil să se stabilească o legătură între aceste două fenomene
Mi se pare greu să fiu de acord cu ceea ce spune el
- a stabili un contact personal (cu)
ea consideră că este dificil să se împace cu colegii săi
- să reacționeze, în special. pozitiv
Nu pot să mă refer la acest tip de muzică - această muzică nu-mi spune nimic
- atitudine, au un impact
el doar acordă atenție la ceea ce îl privește direct
- treci pentru a fi obligat
creșterea recentă a prețurilor - creșterea recentă a prețurilor nu se datorează unei modificări a structurii impozitării
- fi legate
Regina Victoria era legată de mulți monarhi - Regina Victoria era legată de mulți monarhi
substantiv
- log. membru al relației
Expresii
pentru a avea efectul opus. să aibă efect retroactiv cu.
se referă la
relaționați faptele așa cum s-au întâmplat de fapt - spuneți totul în ordine
să povestească povestea poliției
relaționează teoria și practica - relaționează teoria cu practica
relația om-pilot - pilot
relaționați o poveste - spuneți o poveste
se referă înapoi la - au efectul opus cu; să fie retroactiv cu
se referă înapoi
legați terenul de harta
Utilizați căutarea pentru a găsi fraza sau pentru a vedea totul.
Ea se descurcă bine pentru colegii ei
Ea este bună pentru colegii ei
Nu pot relaționa deloc aceste evenimente.
Nu pot conecta aceste evenimente în nici un fel.
Nu înțeleg cum se leagă cele două idei.
Nu înțeleg cum sunt legate aceste două idei / opinii.
Nu mă pot referi la muzica modernă.
Nu recunosc muzica moderna tare.
Nu auzise nimic.
El observă numai ce îi afectează.
Laurie consideră că este dificil să se relaționeze cu copiii.
Laurie crede că nu este ușor să găsești un limbaj comun cu copiii.
Copiii se bucurau de aventurile lor imaginare vizitatorilor.
Copiii i-au plăcut să vorbească despre aventurile lor imaginare către oaspeți.
Mai târziu mi-a povestit întreaga poveste.
Mai târziu mi-a spus / mi-a povestit întreaga poveste.
Știu că se simte supărat și mă pot referi la asta.
Știu că e supărat și că e posibil din cauza mea.
Este dificil să se raporteze aceste fenomene la / între ele.
Este foarte dificil să se raporteze aceste două fenomene.
Martorul a avut legătură cu evenimentele.
Martorul a spus despre aceste evenimente.
Cum sunt legate aceste două observații?
Cum sunt legate aceste două observații?
Trebuie să te simți groaznic. Am trecut prin ceva similar cu mine anul trecut, așa că pot să mă refer.
Acum trebuie să fii foarte bolnav. Eu însumi am trecut prin ceva similar anul trecut, așa că te pot înțelege.
Am ascultat întregul eveniment interesant.
Am ascultat cu interes ca ea spune această poveste fascinantă.
Acuzațiile de fraudă se referă la evenimente care au avut loc acum zece ani.
Acuzațiile de fraudă sunt legate de evenimente care au avut loc acum mai bine de un deceniu.
Raportul încearcă să atenueze creșterea șomajului.
Raportul încearcă să coreleze creșterea criminalității cu creșterea șomajului.
Exemple de așteptare pentru traducere
oameni cu fluență în limbi străine și o abilitate aliată, cum ar fi abilitatea de a se referi la oameni din diferite culturi.
Pentru a adăuga o opțiune de traducere, faceți clic pe pictograma, în dreptul exemplului.
Posibile cuvinte rădăcină
legate, legate
relație - relație, relație, relație, dependență, relativă, relație, relativă
relativă - relativă, comparativă, reciprocă, relativă, relativă
misrelate - atribuite incorect sau corelate, incorect atribuite
relator - narator, informator, solicitant, semn de relație