LEAVE, bâlbâi, -cupe, -wish; Nesov. asta. Este incoerent, ilizibil să vorbești (de obicei despre vorbirea unui copil). Copilul bâjbâi.
bufnițe. despre
-coaceți, vă voi coace.
substantiv. bâlbâială, -y, cf.
LEAVE, bâlbâi, bâlbâi, vorbește prostii; vorbesc vag, incoerent, copilăresc, denaturează cuvintele sau le leagă incorect. Bea ceva bâzâit. La ce te bâlbâi într-un vis? Tuse ca în franceză. Copilul începe să bâzâie. Limba bâzâie și capul nu știe. Mancati kalachi, dar mai putin clatite. Polly se mișcă. Acest lucru nu poate fi vindecat. Trăbăni spre nenorocire, începu să bâlbâi. Copilul bâjbâi. Era vulgar, furios. Nu încă napletaalsya. Preotul tăcea, chicoti. Mai aveți ceva. El ma blocat, plictisit. A bâzâit ceva; - Toată dimineața. Razpetalsya în vânătoare. Scăzut, a fugit. El poate fi ascultat, el se blochează, ciocănește. Ar fi fost bâlbâială, dar nu sa gândit, discuția. despre discursurile goale, goale. Ar fi bâzâit, dar nu era somnoros. Lisp este lung. bbbling m. acțiuni. de către val. vb. | | Lisp este, de asemenea, cel mai vorbit, chatter. Era timid, excitat, vorbesc. Limba este lejer. Discuție talcantă, necurată, copilăroasă. Lepetun m. Lepetunya, bâlbâind f. chatterbox, pustiu; mumbler, vorbitor legat de limbă. Lepeta, câinele (Naumov).
LEAVE NESES. Mutare. și nepereh. 1) Să vorbești incoerent, lizibil. 2) rag. Vorbiți incoerent, încercând să găsiți cuvinte. 3) razg. Să vorbești, să vorbești (de obicei, ceva neserios, gol). 4) trans. colocvial. În liniște, sunet nesigur.
LEPETH Sunt copt, bâzâit, nesov. 1. Ce. Este incoerent, greu de spus. Copiii bâzâi. || Inadmisibil, cu greu să găsească cuvinte, să vorbească, să murmure. || Și numele bunicii blestemate a bâzâit din nou. Pușkin. || Vorbește, vorbește. Nu bâjbești în franceză. Pușkin. Mănâncă kalachi, dar nu gătești prea mult. Proverb. 2. trans. că fără suplimentare. În liniște, sunet vag, exprimat în sunete (despre fenomenul naturii, poetul). pădurea mea favorită a fost bâlbâială. Nekrasov. Student cheie. mă bâjbâie cu o saga misterioasă. Lermontov.