Legătura sanscrită cu limba rusă, limbile indiei, india în rusă ~ ghid live

Dacă aș fi întrebat care dintre cele două limbi ale lumii sunt cele mai apropiate una de cealaltă, aș răspunde fără ezitare: "Rusă și sanscrită". Și nu pentru că unele cuvinte în ambele limbi sunt similare, ca în cazul multor limbi care aparțin aceleiași familii. De exemplu, cuvintele obișnuite pot fi găsite în latină, germană, sanscrită. Limbile persană și rusă, aparținând grupului lingvistic european. Este surprinzător faptul că în cele două limbi, cuvintele, stilul și sintaxa sunt similare. Adăugați și mai multă similaritate a regulilor gramatice - cauzează

o curiozitate profundă în rândul tuturor celor care sunt familiarizați cu lingvistica, care doresc să afle mai multe despre legăturile strânse stabilite în trecutul îndepărtat dintre popoarele URSS și India.

Cuvânt universal

Luați, de exemplu, cel mai faimos cuvânt rusesc al secolului nostru "satelit".
Se compune din trei părți: a) "s" - prefix, b) "pus" - rădăcină și c) "nik" - sufix.
Cuvântul rusesc "put" este același pentru multe alte limbi indo-europene: calea în limba engleză și "calea" în sanscrită. Asta e tot. Similitudinea rușilor și sanscrită merge mai departe, vizibilă la toate nivelurile. Cuvantul sanscrit "pathik" inseamna "cel care merge pe drum, un calator". Limba rusă poate forma astfel de cuvinte ca "pondok" și "călător". Cel mai interesant lucru din istoria cuvântului "sputnik" în rusă. Semnificația acestor cuvinte în ambele limbi este aceeași: "cine urmează calea împreună cu cineva". Nu pot decât să felicit poporul sovietic care a ales un cuvânt internațional și universal.

Am mers să vizitez satul Kachalove, la aproximativ 25 km de Moscova, și să fiu invitat la cină în familia țărănească rusă. O femeie în vârstă ma prezentat unui cuplu tânăr, spunând în limba rusă: "Pe mie mi se vede oa moya snokha".

Cum îmi doresc Panini, marele grammar indian care a trăit acum 2600 de ani, ar putea fi aici cu mine și să audă limba timpului său, atât de minunat păstrată cu toate cele mai mici subtilități!

Cuvântul rus "văzut" și "curând" în sanscrită. De asemenea, "madiy" - acest "fiu" în sanscrită poate fi comparat cu "mow" -ul limbii ruse și cu "m" -ul englezesc. Dar numai în limba rusă și în sankrite, "mowy" și "madiy" ar trebui să se schimbe în "mow" și "madiya", deoarece cuvântul "snokha" se referă la sexul feminin. Cuvântul rus "snokha" este un "snukha" sanscrită, care poate fi pronunțat în același mod ca în limba rusă. Relațiile dintre fiul și soția fiului sunt de asemenea descrise prin cuvinte similare din două limbi.

Destul de bine

Iată o altă expresie rusă: "Vash dom, etot nash dom". În sanscrită: "Tat vas dham, etat nas dham". "Tot" sau "tat" reprezintă pronumele demonstrative a singularului în ambele limbi și indică obiectul din lateral. Sanskritul "dham" - acest "dom" rusesc este posibil, datorită faptului că nu există nici un aspirat "h" în limba rusă.

Limbile tinerilor din grupul indo-european, cum ar fi engleza, franceza, germana sau chiar hindusa, care coboara direct la sanskrit, ar trebui sa foloseasca verbul "este", fara de care fraza de mai sus nu poate exista in nici una din aceste limbi. Numai rusă și sanscrita renunța la verbul-link-ul „este“, rămânând în același timp complet credincios și gramatical și ideomaticheski. Cuvântul "este" este similar cu "est" în limba rusă și "asti" sanscrită. Și cu atât mai mult, "esteția" rusă și "astitva" sanscrită înseamnă "existență" în ambele limbi. Astfel, devine clar că nu numai sintaxa și ordinea cuvintelor sunt similare, expresivitatea și spiritul sunt păstrate în aceste limbi într-o formă inițială nemodificată.

La sfârșitul articolului, voi cita o regulă simplă și foarte utilă a gramaticii Panini pentru a arăta cât de aplicabilă este în formarea cuvântului rusesc. Panini arată modul în care șase pronume sunt convertite în adverbe de timp prin simpla adăugare a "-da". În limba rusă modernă, doar trei din cele șase exemple Panski sanscritule sunt lăsate, dar urmează această regulă de acum 2600 de ani. Aici sunt:

Sanskrit - în rusă

pronume
kim - care unul
tat este cel
sarva - toate

adverbe
kada - când
tada - atunci
sada - întotdeauna

Scrisoarea "g" din cuvântul rusesc denotă de obicei unificarea părților care au existat înainte de aceasta separat. În limbile europeană și indiană, nu există astfel de mijloace de păstrare a sistemelor lingvistice antice, ca și în limba rusă. Este timpul să întărim studiul celor două mari ramuri ale familiei indo-europene și să deschidem câteva capitole întunecate ale istoriei antice în beneficiul tuturor popoarelor.

Articole similare