Nu există o traducere literală directă a cuvântului "tineri mari, de aur" în engleză.
Este corect să spui "băiat de aur" - și ce înseamnă acest cuvânt?
Foarte scurt, această întrebare mi-a fost explicată de prietenul meu din America.
Ei au idiomul "băieții se naște cu o lingură de argint în gură" - acest lucru este aproape de înțelegerea noastră de majors și cei născuți într-o familie bogată și nu sunt rar răsfățați de bani.
Nu "băieți de aur sau tineri de aur" - NU îl folosiți literal.
În plus, "Golden Boy" în engleză americană are un înțeles complet diferit :-).
"Băiat de aur" înseamnă un animal de companie frumos, talentat și bine cunoscut.
De exemplu, Vanya Urgant se potrivește cu cuvântul "băiat de aur".
Mai jos în articol, citez dintr-o scrisoare de la prietenul meu american.
"De obicei, descrisem oameni de acest gen ca fiind doar răsfățați.
Nu avem o expresie comună pentru aceasta, dar există o expresie "născută cu o jumătate de silversă în gură", care ar putea funcționa.
"Băiatul de aur" în engleză are o conotație diferită.
Este cineva care este frumos, talentat, bine-cunoscut sau, în general, bine-plăcut. "(C) Kate / SUA
Colecții după subiect
Cum să întrebați în limba engleză: Este adevărat? și este adevărat că ...?
Cum va fi în limba engleză: "Mă bucur să văd / auzi" - traducere și pronunție
Cum va fi în limba engleză "Pește ușor sărat, castraveți puțin sărate"
Cum să spun în limba engleză: "Totul trece, va trece"
Bateți pe lemn - перевод
Ce este "Păstrați-mi degetele încrucișate" - traducere
Dicționar foarte util pe această temă: răceli, gripa, vindecări, remedii folclorice
Cum a fost ziua, vacanta, weekend etc.