Certificarea prin sigiliul agenției de traduceri și semnarea traducătorului. care a completat traducerea, precum și o referință a agenției de traducere. care confirmă identitatea traducerii pe același tip de documente, poate fi necesară de mulți.
În plus, este posibil să se asigure traducerea documentului pe care îl veți furniza ambasadei pentru procesarea vizelor, precum și pentru Serviciul Federal de Migrație, pentru a obține un permis de muncă, un brevet. Aceasta include, de asemenea, documente de însoțire pentru vamă. organisme de certificare, documente pentru examinarea cauzelor în instanță și multe alte lucruri.
Procedura este certificată de sigiliul agenției de traduceri.
Traducerea scrisă poate fi certificată cu sigiliul / ștampila agenției de traducere. Pentru aceasta, procedura poate fi efectuată în două moduri. Prima - ea atunci când partea din spate a originalului reticulat sau loc dantelat / fotocopii de documente EEPROM lipit foaie dreptunghiulară de hârtie. Această foaie se va indica de ce și pentru modul în care limbajul tradus, indică numărul de pagini capsate, semnătura traducătorului sau a capului, a pus un sigiliu agenție de traducere și ștampila „de traducere corespunde cu originalul.“ A doua opțiune este cea mai ușoară și mai rapidă. Sigiliul agenției de traducere sau ștampila este plasat pe traducerea tipărită și trimis prin e-mail sau fax.
Înainte de a comanda un anumit tip de certificare, merită clarificată în instituție dacă aveți nevoie de verificare. Poate că nici măcar nu ai nevoie de o notariat. și ștampila obișnuită va face. Oferim servicii de tipărire în cadrul companiei noastre. Pentru aceasta, puteți să trimiteți o copie a documentului dvs. prin e-mail și să primiți o traducere în orice moment.
Cât de frumos să știți că ați învățat ceva - împărtășiți-l!